TSB_GS_NARR_005.EAF     karaoke karaoke2

ecouterSP1
ʕəːːː //  
ʕəː //
ʕəː //
indecision
EXCL
ecouterSP2
naqa# qarra /  
naq'a# q'arra /
naq'a# q'arra /
before
ADV.TEMP
ecouterSP1
ʕəːːː //  
ʕəː //
ʕəː //
indecision
EXCL
ecouterSP2
ʔəːːː ʕarrə //  
q'arra //
q'arra //
before
ADV.TEMP
ecouterSP1
garmɔakɔ garro qarratte maːle /  
garmoʔaːka garro q'arratte maːle /
garm -o =ʔaːka garr -o q'arratte ? /
lion M and squirrel M before
N PNG CONJ.N N PNG ADV.TIME
ecouterSP2
XX  
XX
XX
ecouterSP2
ola ekkeʃadajni baj /  
ʔola ʔekkeʃaɗajna baj /
ʔol -a ʔekkeʃ -aɗ -aj =na baj /
thing F think MID IPFV.2SG.M ASS say.IMP.SG
N PNG V der.V TAM.PNG V.CL V
ecouterSP1
garmɔaxɔ garro qarratteːːː /  
garmoʔaːka garro q'arratte /
garm -o =ʔaːka garr -o q'arratte /
lion M and squirrel M before
N PNG CONJ.N N PNG ADV.TIME
ecouterSP1
gaħo leːllemɨ goʃaɗemuː //  
gaːħħo leʔe ʔellemi goʃaɗemu //
gaːħħo leʔ -e ʔelele =mi goʃ -aɗ -e =mu //
cows PL together SIT.3 tend_cattle MID PL INTERR
N.PL PNG ADV.MANN CASE.CL V der.V PNG Q
ecouterSP1
3370  
3370
3370
ecouterSP1
əːːː gormɔːkɔaːːː /  
ʕəː garmoʔaːka /
ʕəː garm -o =ʔaːka /
indecision lion M and
EXCL N PNG CONJ.N
ecouterSP1
677  
677
677
ecouterSP1
garroːːː /  
garro /
garr -o /
squirrel M /
N PNG /
ecouterSP1
1501  
1501
1501
ecouterSP1
q'arra leːllemi goʃaɗe //  
q'arra leʔe ʔellemi goʃaɗe //
q'arra leʔ -e ʔelele =mi goʃ -aɗ -e //
before cows PL together SIT.3 tend_cattle MID PL
ADV.TIME N.PL PNG ADV.MANN CASE.CL V der.V PNG
ecouterSP1
2575  
2575
2575
ecouterSP1
leːllema goʃaɗaŋkinna eːːː /  
leʔe ʔellema goʃaɗankinnaj /
leʔ -e ʔelele =ma goʃ -aɗ -anki =na =je /
cows PL together SIT tend_cattle MID IPFV.3PL ASS EVD
N.PL PNG ADV.MANN CASE.CL V der.V TAM.PNG V.CL V.CL
ecouterSP1
leː kegarmilo keɗamma //  
leʔe kegarmilo keɗamma //
leʔ -e ke garm -ilo ke ɗamm -a //
cows PL PL lion LOC.M PL be_big IPFV.FOC.3PL
N.PL PNG PRO N CASE PRO V.A TAM
ecouterSP1
583  
583
583
ecouterSP1
garrilo leː baːte /  
garrilo leʔe baʔate /
garr -ilo leʔ -e baʔa /
squirrel LOC.M cows PL there_is_not
N CASE N.PL PNG V
ecouterSP1
garmilo garro /  
garmilo garro /
garm -ilo garr -o /
lion LOC.M squirrel M
N CASE N PNG
ecouterSP1
1296  
1296
1296
ecouterSP1
ʔaʃk# kulitto //  
ʔaʃk# kulitto //
ʔaʃk# kulitt -o //
servant M
N PNG
ecouterSP1
2573  
2573
2573
ecouterSP1
garro kulittoːːː garmilo //  
garro kulitto garmilo //
garr -o kulitt -o garm -ilo //
squirrel M servant M lion LOC.M
N PNG N PNG N CASE
ecouterSP1
385  
385
385
ecouterSP1
leː garmilo /  
leʔe garmilo /
leʔ -e garm -ilo /
cows PL lion LOC.M
N.PL PNG N CASE
ecouterSP1
637  
637
637
ecouterSP1
kiɗamma gomɓo lakki aχχekkaːːː /  
keɗamma gomɓo lakki ʔaχχekka /
ke ɗamm -a gomɓ -o lakki ʔaχχ -e =ka /
PL be_big IPFV.FOC.3PL kraal M two milk.PL PL CONTR
PRO V.A TAM N PNG NUM N PNG FOC
ecouterSP1
ɠi:lekkini ʤogaɗaßaːːː /  
ɠi:lekkini ʤoq'aɗaba /
ɠi:l -e =ki =ni ʤoq' -aɗ -a =ba /
milk_calabash F CONTR.3 ASS.3 beat MID IPFV.3SG.M LINK
N PNG FOC NP.CL V der.V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
ʔaχχɨkkini biːfa //  
ʔaχχekkini biːfa //
ʔaχχ -e =ki =ni biːf -a //
milk.PL PL CONTR.3 ASS.3 have_meal IPFV.3SG.M
N PNG FOC NP.CL V TAM.PNG
ecouterSP1
1570  
1570
1570
ecouterSP1
naola doːkko zejßa /  
na ʔola doːkko zejiba /
na ʔol -a doːkko zej -i =ba /
ASS thing F one.M go.3 PFV.3SG.M LINK
NP.CL N PNG NUM V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
garmono goɗo //  
garmonu goɗu //
garm -o =nu goɗɗ -u //
lion M DAT do CONS.3SG.M
N PNG CASE.CL.DAT V TAM.PNG.1
ecouterSP1
1545  
1545
1545
ecouterSP1
garmo buʕaɗißa /  
garmo buʕaɗiba /
garm -o buʕaɗ -i =ba /
lion M get_sick PFV.3SG.M LINK
N PNG V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
1773  
1773
1773
ecouterSP1
garmo buʕaɗißa giːfinaɨ /  
garmo buʕaɗiba giːfinaj /
garm -o buʕaɗ -i =ba giːf -i =na =je /
lion M get_sick PFV.3SG.M LINK be_asleep PFV.3SG.M ASS EVD
N PNG V TAM.PNG CONJ.V V TAM.PNG V.CL V.CL
ecouterSP1
zoːßaːːː ʃambokaːju //  
zowuba ʃamɓokaːju //
zow -u =ba ʃamɓ -o =kaːju //
go CONS.3SG.M LINK child M M.POSS.1SG
V TAM.PNG.1 CONJ.V N PNG
ecouterSP1
609  
609
609
ecouterSP1
ato ʃamɓokaːjue zowßa /  
ʔato ʃamɓokaːjuje zowba /
ʔato ʃamɓ -o =kaːju =je zow =ba /
2SG.SBJ child M M.POSS.1SG EVD go.IMP.SG LINK
PRO.IDP N PNG V.CL V CONJ.V
ecouterSP1
799  
799
799
ecouterSP1
soʕakko innu gillaɗaj //  
soʕakko ʔinnu gillaɗaj //
soʕakk -o ʔinnu gillaɗ -a =je //
magician M 1SG.DAT consult_magician IMP.SG EVD
N PNG PRO V TAM.PNG.2 V.CL
ecouterSP1
1570  
1570
1570
ecouterSP1
lajßa zoːßaːːː /  
bajiba zowuba /
baj -i =ba zow -u =ba /
say PFV.3SG.M LINK go CONS.3SG.M LINK
V TAM.PNG CONJ.V V TAM.PNG.1 CONJ.V
ecouterSP1
691  
691
691
ecouterSP1
a̰ːbba /  
ʔabba /
ʔabba /
father
N
ecouterSP1
1431  
1431
1431
ecouterSP1
soakko ŋgillaɗißa /  
soʕakko ngillaɗiba /
soʕakk -o n= gillaɗ -i =ba /
magician M 1.SBJ consult_magician PFV.3SG.M LINK
N PNG PRO.CL V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
1063  
1063
1063
ecouterSP1
manne soakkilo nz# /  
manne soʕakkilo nz# /
mann -e soʕakk -ilo n= z# /
house PL magician LOC.M 1.SBJ z#
N PNG N CASE PRO.CL
ecouterSP1
qawko soʔakkosexa nzeßa /  
q'awko soʕakkoseka nzowiba /
q'awk -o soʕakk -o -se =ka n= zow -i =ba /
man M magician M ANAPH CONTR 1.SBJ go PFV.3SG.M LINK
N PNG N PNG DET FOC PRO.CL V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
997  
997
997
ecouterSP1
ɠillaɗa //  
gillaɗa //
gillaɗ -a //
consult_magician IPFV.1SG
V TAM.PNG
ecouterSP1
762  
762
762
ecouterSP1
soʕakkoseːːː guballe //  
soʕakkose gubale //
soʕakk -o -se gubal -e //
magician M ANAPH rabbit F
N PNG DET N PNG
ecouterSP1
1828  
1828
1828
ecouterSP1
bai guballatte nzejißa soʕakko gillaɗa kiːßa //  
baj gubalatte nzejiba soʕakko gillaɗa kijiba //
baj gubal -atte n= zej -i =ba soʕakk -o gillaɗ -a kij -i =ba //
friend rabbit LOC.F 1.SBJ go.3 PFV.1SG LINK magician M consult_magician IPFV.1SG say.3 PFV.3SG.M LINK
N N CASE PRO.CL V TAM.PNG CONJ.V N PNG V TAM.PNG V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
1784  
1784
1784
ecouterSP1
kajsanu χafußaːːː /  
kajsanu χafuba /
kajsa =nu χaf -u =ba /
there DAT come CONS.3SG.M LINK
ADV.LOC CASE.CL.ABL V TAM.PNG.1 CONJ.V
ecouterSP1
262  
262
262
ecouterSP1
kajanaːːːj /  
kajanaj /
kaj -a =na =je /
say IPFV.3SG.M ASS EVD
V TAM.PNG V.CL V.CL
ecouterSP1
loː mekenteːːː /  
loʔo mekente /
loʔ -o mekente /
cow M empty
N PNG ADJ
ecouterSP1
810  
810
810
ecouterSP1
abbaːko boɠaßa /  
ʔabbakaːko boɠaba /
ʔabba =kaːko boɠ -a =ba /
father M.POSS.2SGM kill HORT.3SGM LINK
N PRON V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
1346  
1346
1346
ecouterSP1
ʕas's'ikkoːːː /  
ʔaʦ'ʦ'ikko /
ʔaʦ'ʦ'ikk -o /
white_stone M
N PNG
ecouterSP1
350  
350
350
ecouterSP1
kattema ʕaɗɗußaːːː /  
kattema ʕaɗɗuba /
katt -e =ma ʕaɗɗ -u =ba /
fire.PL PL SIT put CONS.3SG.M LINK
N PNG CASE.CL V TAM.PNG.1 CONJ.V
ecouterSP1
1243  
1243
1243
ecouterSP1
ʔas's'ikkusa iːːːdeæka /  
ʔaʦ'ʦ'ikkussa ʔiːdijaːka /
ʔaʦ'ʦ'ikk -ussa ʔiːd -i =jaːka /
white_stone DIST become_red PFV.3SG.M TEMP
N DEM V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
305  
305
305
ecouterSP1
loilo moːro ʤugßa /  
loʔilo moːro ʤugba /
loʔ -ilo moːr -o ʤug =ba /
cow LOC.M fat M extract LINK
N CASE N PNG IMP.SG CONJ.V
ecouterSP1
874  
874
874
ecouterSP1
moːruseja ʃudamaːːː /  
moːroseja ʃuɗama /
moːr -o -se =ja ʃuɗ -am -a /
fat M ANAPH COM wear PASS IPFV.3SG.M
N PNG DET CASE.CL V der.V TAM.PNG
ecouterSP1
muː# olko muʦ'ʦ'abba /  
muː# ʔolko muʦ'ʦ'abba /
muː# ʔol -k -o muʦ'ʦ' -a =ba /
thing SING.M M soak HORT.3SGM LINK
N der.N PNG V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP2
loqaj //  
loq'aj //
loq' -a =je //
swallow IPFV.3SG.M EVD
V TAM.PNG V.CL
ecouterSP1
loχaj //  
loq'aj //
loq' -a =je //
swallow HORT.3SGM EVD
V TAM.PNG V.CL
ecouterSP1
1252  
1252
1252
ecouterSP1
kaj abba //  
kaji ʔabba //
kaj -i ʔabba //
say PFV.3SG.M father
V TAM.PNG N
ecouterSP1
590  
590
590
ecouterSP1
hi //  
hi //
hi //
ecouterSP1
206  
206
206
ecouterSP1
ussa ɗugeːːː //  
ʔussa ɗuge //
kussa ɗug -e //
M.DIST.3SG.M truth F
PRO M PNG
ecouterSP1
439  
439
439
ecouterSP1
fajna ɗuge //  
bajina ɗuge //
baj -i =na ɗug -e //
say PFV.3SG.M ASS truth F
V TAM.PNG V.CL M PNG
ecouterSP1
1113  
1113
1113
ecouterSP1
naːːː /  
na /
=na /
ASS
NP.CL
ecouterSP1
abbajo kaʔʔeßaːːː /  
ʔabbajo kaʔʔiba /
ʔabba =je -o kaʔʔ -i =ba /
father EVD M stand_up PFV.3SG.M LINK
N V.CL PNG V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
1516  
1516
1516
ecouterSP1
zano galla zigabaja zeːːːjnaːːːj /  
zano galla zigabaja zejinaj /
zan -o galla zigab -a =ja zej -i =na =je /
road M down be_long IPFV.3SG.M COM go.3 PFV.3SG.M ASS EVD
N PNG N.LOC V TAM.PNG CASE.CL V TAM.PNG V.CL V.CL
ecouterSP1
ʃamɓo gallatte zano maŋgaʕaja /  
ʃamɓo gallatte zano mangaʕaja /
ʃamɓ -o galla zan -o mangaʕ -a =ja /
child M down road M be_short IPFV.3SG.M COM
N PNG ADV.LOC N PNG V TAM.PNG CASE.CL
ecouterSP1
sorißa zowßaːːː /  
soriba zowuba /
sor -i =ba zow -u =ba /
run PFV.3SG.M LINK go CONS.3SG.M CONS /
V TAM.PNG CONJ.V V.1 TAM.PNG CONJ.V /
ecouterSP1
208  
208
208
ecouterSP2
XXX  
XXX
XXX
ecouterSP1
kajsaːːː /  
kajsa /
kajsa /
there /
ADV.LOC /
ecouterSP1
gubalate kijanaːːː /  
gubalatte kijana /
gubal -atte kij -a =na /
rabbit LOC.F say.3 IPFV.3SG.M ASS
N CASE V TAM.PNG V.CL
ecouterSP1
659  
659
659
ecouterSP1
ufokka gubalekka ajdinna /  
ʔufokka gubalekka ʔajdinna /
ʔufo =ka gubal -e =ka ʔajd -i =na /
3SG.SBJ CONTR rabbit F CONTR SUB.be PFV.3SG.M ASS
PRO.IDP FOC N PNG FOC V TAM.PNG V.CL
ecouterSP1
ufo kolu garro iːːːntema zowßa χafo /  
ʔufo kolu garro ʔiːntema zowuba χafo /
ʔufo kol -u garr -o ʔiːntem -a zow -u =ba χaf -o /
3SG.SBJ return CONS.3SG.M squirrel M precede IPFV.3SG.M go CONS.3SG.M LINK come CONS.3SG.M
PRO.IDP V TAM.PNG N PNG V TAM.PNG V TAM.PNG.1 CONJ.V V TAM.PNG.2
ecouterSP1
mala tuːsuja ɠiːppußə /  
malatuːsuja ɠiːppuba /
maːla tuːsu =ja ɠiːf ~p -u =ba /
how F.POSS.3SG.M COM go_to_sleep SEMELF CONS.3SG.M LINK
Q PRO CASE.CL V der.V TAM.PNG.1 CONJ.V
ecouterSP1
laːble ʃuɗamo //  
laːble ʃuɗamo //
laːbl -e ʃuɗ -am -o //
dress F wear PASS CONS.3SG.M
N PNG V der.V TAM.PNG.2
ecouterSP1
879  
879
879
ecouterSP1
baj gubala //  
baj gubala //
baj gubala //
friend rabbit
N.VOC N.VOC
ecouterSP1
535  
535
535
ecouterSP1
ula kaʔʔinda /  
ʔula kaʔʔi ʔinda /
ʔula kaʔʔi ʔinda /
down stand_up come_on
ADV.LOC IMP.SG EXHORT
ecouterSP1
anaːto innu /  
ʔano ʔato ʔinnu /
ʔano ʔato ʔinnu /
1SG 2SG.SBJ 1SG.DAT
PRO.IDP.SUBJ PRO.IDP PRO
ecouterSP1
604  
604
604
ecouterSP1
ʃamɓoxaːjnu /  
ʃamɓokaːjnu /
ʃamɓ -o =kaːju =nu /
child M M.POSS.1SG DAT
N PNG PRO CASE.CL.DAT
ecouterSP1
824  
824
824
ecouterSP1
sogixajnaːːː /  
sogi kajina /
sog -i kaj -i =na /
divine PFV.FOC.2SG say PFV.3SG.M ASS
V TAM V TAM.PNG V.CL
ecouterSP1
1044  
1044
1044
ecouterSP1
loː mekente boɠßa /  
loʔo mekente boɠba /
loʔ -o mekente boɠ =ba /
cow M empty IMP.SG LINK
N PNG ADJ TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
1236  
1236
1236
ecouterSP1
aːːː# has's'ikkojɔːːː /  
a# ʔaʦ'ʦ'ikkojaj /
a# ʔaʦ'ʦ'ikk -o =ja =je /
white_stone M COM EVD
N PNG CASE.CL V.CL
ecouterSP1
316  
316
316
ecouterSP1
muʦ'ʦ'abba loqa kajti kajnaːːː /  
muʦ'ʦ'abba loq'a kajiti kajina /
muʦ'ʦ' -a =ba loq' -a kaj -ti kaj -i =na /
soak IMP.SG LINK swallow IMP.PL say PFV.2SG say PFV.3SG.M ASS
V TAM.PNG.2 CONJ.V V TAM.PNG.1 V TAM.PNG V TAM.PNG V.CL
ecouterSP1
ussa ɗugeːːː //  
ʔussa ɗuge //
kussa ɗug -e //
M.DIST.3SG.M truth F
PRO M PNG
ecouterSP1
874  
874
874
ecouterSP1
hajna kunnu gaːħħakkaːːː //  
hajna kunnu gaːħħakka //
hajna kunnu gaːħ -a =ka //
so 2SG.DAT tell NEG PFV.NEG.3SG.M CONTR
ADV.MANN PRO V REDUPL TAM.PNG FOC
ecouterSP1
ano kasa nunnu sogißa /  
ʔano kasa nunnu sogiba /
ʔano kasa nunnu sog -i =ba /
1SG here ASS.M.DAT divine PFV.1SG LINK
PRO.IDP.SUBJ DEICT PRO V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
398  
398
398
ecouterSP1
loː mekente boɠßa /  
loʔo mekente boɠba /
loʔ -o mekente boɠ =ba /
cow M empty IMP.SG LINK /
N PNG ADJ TAM.PNG CONJ.V /
ecouterSP1
274  
274
274
ecouterSP1
boɠaßa /  
boɠaba /
boɠ -a =ba /
kill IMP.PL LINK
V TAM.PNG.1 CONJ.V
ecouterSP1
1635  
1635
1635
ecouterSP1
as's'ikkoa muʦ'əßa /  
ʔaʦ'ʦ'ikkoʔa muʦ'ʦ'aba /
ʔaʦ'ʦ'ikk -o =ʔa muʦ'ʦ' -a =ba /
white_stone M DEF soak IMP.SG LINK
N PNG DET V TAM.PNG.2 CONJ.V
ecouterSP1
329  
329
329
ecouterSP1
loχo //  
loq'o //
loq' -o //
swallow CONS.3SG.M
V TAM.PNG.2
ecouterSP1
ʕajsani ɗinnixa mbajna /  
hajsani ɗinnika mbajina /
hajsa =ni ɗin ~n -i =ka n= baj -i =na /
so ASS.3 be_cured SEMELF PFV.FOC.2SG CONTR 1.SBJ say PFV.1SG ASS
ADV.MANN NP.CL V der.V TAM FOC PRO.CL V TAM.PNG V.CL
ecouterSP1
274  
274
274
ecouterSP1
kunnu gaːħħakkaːːː //  
kunnu gaːħħakka //
kunnu gaːħ -a =ka //
2SG.DAT tell NEG PFV.NEG.3SG.M CONTR
PRO V REDUPL TAM.PNG FOC
ecouterSP1
590  
590
590
ecouterSP1
ufo garrose inte kolißa /  
ʔufo garrose ʔiːnte koliba
ʔufo garr -o -se ʔiːnte kol -i =ba
3SG.SBJ squirrel M ANAPH before time PFV.3SG.M LINK
PRO.IDP N PNG DET ADV.LOC N TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
zowßa zano maŋgaʕajaba zow ɠiːpːußa /  
zowuba zano mangaʕajaba zowu ɠiːppuba /
zow -u =ba zan -o mangaʕ -a =ja =ba zow -u ɠiːf ~p -u =ba /
go CONS.3SG.M LINK road M be_short IPFV.3SG.M COM LINK go CONS.3SG.M go_to_sleep SEMELF CONS.3SG.M LINK /
V TAM.PNG.1 CONJ.V N PNG V TAM.PNG CASE.CL CONJ.V V TAM.PNG.1 V der.V TAM.PNG.1 CONJ.V /
ecouterSP1
519  
519
519
ecouterSP1
kottaka kolu abbajose /  
kottaka kolu ʔabbajose /
kotta =ka kol -u ʔabba =je -o -se /
M.DIST CONTR return CONS.3SG.M father EVD M ANAPH
PRO.DEM FOC V TAM.PNG.1 N V.CL PNG DET
ecouterSP1
qaro kajsanu qawkonnu gasso χafi /  
q'aro kajsanu q'awkonnu gasso χafi /
q'ar -o kajsa =nu q'awk -o =nu gass -o χaf -i /
side M there DAT man M DAT ask INF come PFV.3SG.M
N PNG ADV.LOC CASE.CL.ABL N PNG CASE.CL.DAT V der.V V TAM.PNG
ecouterSP1
gubalatte gasso χafina /  
gubalatte gasso χafina /
gubal -atte gass -o χaf -i =na /
rabbit LOC.F ask INF come PFV.3SG.M ASS
N CASE V der.V V TAM.PNG V.CL
ecouterSP1
ufo iːnte kolußa gaːħo //  
ʔufo ʔiːnte koluba gaːħo //
ʔufo ʔiːnte kol -u =ba gaːħ -o //
3SG.SBJ before time CONS.3SG.M CONS tell CONS.3SG.M
PRO.IDP ADV.LOC N TAM.PNG CONJ.V V TAM.PNG.2
ecouterSP1
1721  
1721
1721
ecouterSP1
naːːːχ //  
na ʔaχ //
=na ʔaχ //
ASS disappointment
NP.CL EXCL
ecouterSP1
1015  
1015
1015
ecouterSP1
koanna asa kiajdiɛxa /  
koʔanna ʔasa kiʔajdijaːka /
ko =ʔa =na ʔasa =ki ʔajd -i =jaːka /
M DEF ASS so CONTR.3 SUB.be PFV.3SG.M TEMP
PRO DET NP.CL ADV.MANN FOC V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
loː eːta galla leː ʕaːŋki //  
loʔo ʔeːta galla leʔe ʔaɠanki //
loʔ -o ʔeː =ta galla leʔ -e ʔaɠ -anki //
cow M 1SG.OBJ LOC down cows PL exist IPFV.1PL
N PNG PRO.IDP CASE.CL N.LOC N.PL PNG V TAM.PNG
ecouterSP1
na moː //  
na moː //
=na moː //
ASS what
NP.CL Q
ecouterSP1
oːnna boɠa //  
ʔoːnna boɠa //
doː =na boɠ -a //
IMPS ASS kill HORT.1SG
PRO NP.CL V TAM.PNG
ecouterSP1
863  
863
863
ecouterSP1
iːßa garmo kajsanu kaʔʔaːkaːːː /  
ʔiʔiba garmo kajsanu kaʔʔjaːka /
ʔiʔ -i =ba garm -o kajsa =nu kaʔʔ =jaːka /
see PFV.3SG.M LINK lion M there DAT stand_up TEMP
V TAM.PNG CONJ.V N PNG ADV.LOC CASE.CL.ABL V CONJ.V
ecouterSP1
448  
448
448
ecouterSP1
garro galla zano maŋgaʕajaj /  
garro galla zano mangaʕajaj /
garr -o galla zan -o mangaʕ -a =ja ~j /
squirrel M down road M be_short IPFV.3SG.M COM SEMELF
N PNG N.LOC N PNG V TAM.PNG CASE.CL der.V
ecouterSP1
sori kolußa χafoßa /  
sori koluba χafoba /
sor -i kol -u =ba χaf -o =ba /
run PFV.3SG.M time CONS.3SG.M CONS come CONS.3SG.M LINK /
V TAM.PNG N TAM.PNG CONJ.V V TAM.PNG.2 CONJ.V /
ecouterSP1
793  
793
793
ecouterSP1
ɗiːle kiʤoqaɗa //  
ɗiːle kiʤoq'aɗa //
ɠi:l -e =ki ʤoq' -aɗ -a //
milk_calabash F CONTR.3 beat MID IPFV.3SG.M
N PNG FOC V der.V TAM.PNG
ecouterSP1
661  
661
661
ecouterSP1
heːːː //  
heː //
heː //
hey
EXCL
ecouterSP1
abba //  
ʔabba //
ʔabba //
father
N
ecouterSP1
maːla //  
maːla //
maːla //
how
Q
ecouterSP1
617  
617
617
ecouterSP1
kosaːno gaːħu /  
kose ʔano gaːħi /
ko -se ʔano gaːħ -i /
M ANAPH 1SG tell PFV.1SG
PRO DET PRO.IDP.SUBJ V TAM.PNG
ecouterSP1
bile kiː //  
bile kiji //
bile kij -i //
other say.3 PFV.3SG.M
N V TAM.PNG
ecouterSP1
932  
932
932
ecouterSP1
kose qaru kasa gaːħikka /  
kose q'aru kasa gaːħikka /
ko -se q'aru kasa gaːħ -i =ka /
M ANAPH before here tell PFV.1SG CONTR
PRO DET ADV.TEMP ADV.LOC V TAM.PNG FOC
ecouterSP1
ufoßa kose kajsaːːː //  
ʔufoba kose kajsa //
ʔufo =ba ko -se kajsa //
3SG.SBJ LINK M ANAPH there
PRO.IDP CONJ.V PRO DET ADV.LOC
ecouterSP1
914  
914
914
ecouterSP1
gubale kijaßaːːː /  
gubale kijaba /
gubal -e kij -a =ba /
rabbit F say.3 IPFV.3SG.M LINK
N PNG V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
619  
619
619
ecouterSP1
gaːħakka ufo doːkko //  
gaːħakka ʔufo doːkko //
gaːħ -a =ka ʔufo doːkko //
tell IPFV.3SG.M CONTR 3SG.SBJ one.M
V TAM.PNG FOC PRO.IDP NUM
ecouterSP1
776  
776
776
ecouterSP1
garmoːːː /  
garmo /
garm -o /
lion M /
N PNG /
ecouterSP1
a̰si loː boɠißa has's'ikko /  
ʔasi loʔo boɠiba ʔaʦ'ʦ'ikko /
ʔasi loʔ -o boɠ -i =ba ʔaʦ'ʦ'ikk -o /
so.3 cow M kill PFV.3SG.M LINK white_stone M /
ADV.MANN N PNG V TAM.PNG CONJ.V N PNG /
ecouterSP1
513  
513
513
ecouterSP1
koʔußa /  
koʔuba /
koʔ -u =ba /
burn CONS.3SG.M LINK
V TAM.PNG.1 CONJ.V
ecouterSP1
1264  
1264
1264
ecouterSP1
haʦ'ʦ'ikkoka loχaːka /  
ʔaʦ'ʦ'ikkoka loq'ajaːka /
ʔaʦ'ʦ'ikk -o =ka loq' -a =jaːka /
white_stone M CONTR swallow IPFV.3SG.M TEMP
N PNG FOC V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
1318  
1318
1318
ecouterSP1
asi ɠiːppia kifari //  
ʔasi ɠiːppiʔa kipari //
ʔasi ɠiːf ~p -i =ʔa =ki par -i //
so.3 go_to_sleep SEMELF PFV.3SG.M DEF CONTR.3 die PFV.3SG.M
ADV.MANN V der.V TAM.PNG DET FOC V TAM.PNG
ecouterSP1
1965  
1965
1965
ecouterSP1
nəfarinaːːːj /  
na parinaj /
=na par -i =na =je /
ASS die PFV.3SG.M ASS EVD
NP.CL V TAM.PNG V.CL V.CL
ecouterSP1
1345  
1345
1345
ecouterSP1
gudurko guʕʕaɛːːː /  
gudurko guʕʕaj /
gudur -k -o guʕʕa ~j /
hyena SING.M M similarly SEMELF
N der.N PNG ADV.MANN der.V
ecouterSP1
illemi ogoekka //  
ʔellemi ʔogojekka //
ʔelele =mi ʔogoj -e =ka //
together SIT.3 come NEG.PFV.3PL CONTR
ADV.MANN CASE.CL V TAM.PNG FOC
ecouterSP1
1750  
1750
1750
ecouterSP1
naːbbakaːju rafieːːː /  
na ʔabbakaːju rafije /
=na ʔabba =kaːju raf -i =je /
ASS father M.POSS.1SG raf PFV.3SG.M EVD
NP.CL N sleep TAM.PNG V.CL
ecouterSP1
905  
905
905
ecouterSP1
mannekaːni ʕola χumɓi ʕagajeːːː  
mannekaːni ʔola χumɓi ʔaɠaje /
mann -e kaːni ʔol -a χumɓi ʔaɠ -a =je /
house PL PL.POSS.1PL thing F all exist IPFV.FOC.3SG.F EVD
N PNG PRO N PNG ADJ V TAM V.CL
ecouterSP1
saːŋkokka ba ola χumi ʕagaeːːː /  
saʔankokka ba ʔola χumɓi ʔaɠaje /
saʔan -k -o =ka =ba ʔol -a χumɓi ʔaɠ -a =je /
meat SING.M M CONTR LINK thing F all exist IPFV.FOC.3SG.F EVD /
N der.N PNG FOC CONJ.V N PNG ADJ V TAM V.CL /
ecouterSP1
loːse qaro mekentesena saːŋkoka /  
loʔose q'aro mekentesena saʔankoka /
loʔ -o -se q'ar -o mekente -se =na saʔan -k -o =ka /
cow M ANAPH side M empty ANAPH ASS meat SING.M M CONTR
N PNG DET N PNG ADJ DET NP.CL N der.N PNG FOC
ecouterSP1
471  
471
471
ecouterSP1
goŋgalamaːːːja ludißa /  
gongala maja ludiba /
gongal -a maj -a lud -i =ba /
carved_wood F bury IPFV.1SG gather_things PFV.3SG.M LINK
N PNG V TAM.PNG V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
606  
606
606
ecouterSP1
ogojßa saːŋkoko sollakko ʤiʔo abba rafaj //  
ʔogojba saʔanko ko sollakko ʤiʔo ʔabba rafaj //
ʔogoj =ba saʔan -k -o ko sollakko ʤiʔ -o ʔabba raf -a =je //
come.IMP.SG LINK meat SING.M M M slowly eat CONS.3SG.M father raf IPFV.3SG.M EVD
V CONJ.V N der.N PNG PRO ADV.MANN V TAM.PNG.2 N sleep TAM.PNG V.CL
ecouterSP1
677  
677
677
ecouterSP1
kiː //  
kiji //
kij -i //
say PFV.3SG.M
V TAM.PGN
ecouterSP1
853  
853
853
ecouterSP1
na gudurko χafis gaːnte gudurkilo χaftißa /  
na gudurko χafisi gaːnte gudurkilo χaftiba /
=na gudur -k -o χaf -as -i gaːnt -e gudur -k -ilo χaf -ti =ba /
ASS hyena SING.M M come CAUS PFV.3SG.M woman F hyena SING.M LOC.M come PFV.3SGF LINK
NP.CL N der.N PNG V der.V TAM.PNG N PNG N der.N CASE V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
ʔəħɔellebba saːŋko kosollakko ʤiʔannaɛ /  
ke ʔellebba saʔanko ko sollakko ʤiʔannaj /
ke ʔelele ba saʔan -k -o ko sollakko ʤiʔ -a =na =je /
PL together LINK meat SING.M M M slowly eat IPFV.FOC.3PL ASS EVD
PRO ADV.MANN CONJ.V N der.N PNG PRO ADV.MANN V TAM V.CL V.CL
ecouterSP1
879  
879
879
ecouterSP1
wḛabbaka ŋkaʕsniːːː /  
we ʔabbaka nkaʔʔisni /
we ʔabba =ka n= kaʔʔ -as -n -i /
hey father CONTR 1.SBJ stand_up CAUS FUT PFV.1SG
EXCL N FOC PRO.CL V der.V TAM TAM.PNG
ecouterSP1
ʔuɸo doːnna woddese garoːːː /  
ʔufo doːnna wodese garo /
ʔufo doːnna wod -e -se gar -o /
3SG.SBJ thus usefulness F ANAPH side M
PRO.IDP IMPS.AFFCT N PNG DET N PNG
ecouterSP1
gudurko saːŋko ʤiːnaj /  
gudurko saʔanko ʤiʔinaj /
gudur -k -o saʔan -k -o ʤiʔ -i =na =je /
hyena SING.M M meat SING.M M eat PFV.3SG.M ASS EVD
N der.N PNG N der.N PNG V TAM.PNG V.CL V.CL
ecouterSP1
561  
561
561
ecouterSP1
abbajsokuːsuo /  
ʔabbajokuːsu /
ʔabba ~j -o kuːsu /
father SEMELF M M.POSS.3SG.M
N der.V PNG PRO
ecouterSP1
kirriŋkoka illemi ʃabi //  
kirrinkoka ʔellemi ʃabi //
kirrin -k -o =ka ʔelele =mi ʃab -i //
tail SING.M M CONTR together SIT.3 tie PFV.3SG.M
N der.N PNG FOC ADV.MANN CASE.CL V TAM.PNG
ecouterSP1
1723  
1723
1723
ecouterSP1
kirriŋkoka ellemi ʃabi /  
kirrinkoka ʔellemi ʃabi /
kirrin -k -o =ka ʔelele =mi ʃab -i /
tail SING.M M CONTR together SIT.3 tie PFV.3SG.M /
N der.N PNG FOC ADV.MANN CASE.CL V TAM.PNG /
ecouterSP1
zade akki zowni maːjo ki ɗabißa /  
zade ʔakki zowni majo ki ɗabiba /
zad -e ʔakki zow -n -i maj -o ki- ɗab -i =ba /
idea F where go FUT PFV.1SG bury CONS.1SG 2SG.F.OBJ disappear PFV.1SG LINK
N PNG Q V TAM TAM.PNG V TAM.PNG.2 PRO.DP V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
kirriŋkoka ellema nunnu ʃaboßa //  
kirrinkoka ʔellema nunnu ʃaboba //
kirrin -k -o =ka ʔelele =ma nunnu ʃab -o =ba //
tail SING.M M CONTR together SIT ASS.M.DAT tie CONS.3SG.M LINK
N der.N PNG FOC ADV.MANN CASE.CL PRO V TAM.PNG.2 CONJ.V
ecouterSP1
726  
726
726
ecouterSP1
aːbba /  
ʔabba /
ʔabba /
father /
N /
ecouterSP1
1803  
1803
1803
ecouterSP1
kaizna /  
kaʔʔisna /
kaʔʔ -as -n -a /
stand_up CAUS FUT IPFV.1SG
V der.V TAM TAM.PNG
ecouterSP1
abbaka q'us'uts' meq'q'e innu baːsanu mbajna /  
ʔabbaka q'uʦ'uʦ' meq'q'e ʔinnu baːsanu mbajina /
ʔabba =ka q'uʦ'uʦ' meq' ~q' -e ʔinnu baːs -aɗ -u n= baj -i =na /
father CONTR teeth_noise bone PL PL NEG.IMP do MID IMP.NEG.SG 1.SBJ say PFV.1SG ASS
N FOC IDEOPH N der.N PNG NEG V der.V TAM.PNG PRO.CL V TAM.PNG V.CL
ecouterSP1
kaʔisna ʕi /  
kaʔʔisna kiji /
kaʔʔ -as -n -a kij -i /
stand_up CAUS FUT IPFV.1SG say PFV.3SG.M /
V der.V TAM TAM.PNG V TAM.PGN /
ecouterSP1
479  
479
479
ecouterSP1
uwo sorronu gaina ʃurtut /  
ʔufo sorronu gajina ʃurtut /
ʔufo sor ~r -o =nu gaj -i =na ʃurtut /
3SG.SBJ run INF INF DAT arrive PFV.3SG.M ASS grasping
PRO.IDP V der.V der.V CONJ.V V TAM.PNG V.CL IDEOPH
ecouterSP1
ʔe abbakaːjhu /  
ʔabbakaːju /
ʔabba =kaːju /
father M.POSS.1SG
EXCL N
ecouterSP1
380  
380
380
ecouterSP1
abba gabdije gab //  
ʔabba gaɓdije gaɓ //
ʔabba gaɓ -ti =je gaɓ //
father take PFV.2SG EVD take.IMP.SG
N V TAM.PNG V.CL
ecouterSP1
272  
272
272
ecouterSP1
abba gabdije gab //  
ʔabba gaɓdije gaɓ //
ʔabba gaɓ -ti =je gaɓ //
father take PFV.2SG EVD take.IMP.SG
N V TAM.PNG V.CL
ecouterSP1
kiːba /  
kijiba /
kij -i =ba /
say.3 PFV.3SG.M LINK
V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
800  
800
800
ecouterSP1
gudurko asa /  
gudurko ʔasa /
gudur -k -o ʔasa /
hyena SING.M M so /
N der.N PNG ADV.MANN /
ecouterSP1
abbajosekuːsu kiːːː /  
ʔabbajosekuːsu ki /
ʔabba =je -o -se kuːsu ki- /
father EVD M ANAPH M.POSS.3SG.M 2SG.F.OBJ
N V.CL PNG DET PRO PRO.DP
ecouterSP1
kirriŋkoja ziːtibba /  
kirrinkoja ziːtibba /
kirrin -k -o =ja ziːt -i =ba /
tail SING.M M COM drag PFV.3SG.M LINK
N der.N PNG CASE.CL V TAM.PNG CONJ.V
ecouterSP1
zoːßa maːju //  
zowuba maju //
zow -u =ba maj -u //
go CONS.3SG.M LINK bury CONS.3SG.M
V TAM.PNG.1 CONJ.V V TAM.PNG.1
ecouterSP1
776  
776
776
ecouterSP1
hajsanu kolißa kijana /  
hajsanu koliba kijana /
hajsa =nu kol -i =ba kij -a =na /
so DAT return PFV.3SG.M LINK say.3 IPFV.3SG.M ASS
ADV.MANN CASE.CL.ABL V TAM.PNG CONJ.V V TAM.PNG V.CL
ecouterSP1
abba kaːjuka maːiki ßa leːse /  
ʔabba kaːjuka maji kijiba leʔese /
ʔabba =kaːju =ka maj -i kij -i =ba leʔ -e -se /
father M.POSS.1SG CONTR bury PFV.1SG say.3 PFV.3SG.M LINK cows PL ANAPH
N FOC V TAM.PNG V TAM.PNG CONJ.V N.PL PNG DET
ecouterSP1
793  
793
793
ecouterSP1
abbailokaːːː /  
ʔabbajiloka /
ʔabba =je -ilo =ka /
father EVD LOC.M CONTR
N V.CL CASE FOC
ecouterSP1
462  
462
462
ecouterSP1
ajsse aːsufo illenu laːɠaɗißa ʤiʔʔo //  
hajssaj ʔasa ʔufo ʔellenu laːɠaɗiba ʤiʔo //
hajssa =je ʔasa ʔufo ʔelle =nu laːɠ -aɗ -i =ba ʤiʔ -o //
so EVD so 3SG.SBJ self DAT return MID PFV.3SG.M LINK eat CONS.3SG.M
ADV.MANN V.CL ADV.MANN PRO.IDP ADV CASE.DAT V der.V TAM.PNG CONJ.V V TAM.PNG.2
ecouterSP1
maːkke /  
maːkke /
maːkk -e /
story PL /
N PNG /
ecouterSP1
581  
581
581
ecouterSP1
garmilɔaka garriloːːː /  
garmiloʔaːka garrilo /
garm -ilo =ʔaːka garr -ilo /
lion LOC.M and squirrel LOC.M /
N CASE CONJ.N N CASE /
ecouterSP1
kettaɨ //  
kettaj //
ketta =j //
PL.DIST FILL
PRO CLIT
ecouterSP2
qajjaːːː //  
q'ajja //
q'ajj -a //
be_good IPFV.3SG.M
V TAM.PNG
ecouterSP2
652  
652
652
ecouterSP2
asaːːː //  
ʔasa //
ʔasa //
so
ADV.MANN
ecouterSP1
LAUGHTER  
LAUGHTER
LAUGHTER
ecouterSP2
asa //  
ʔasa //
ʔasa //
so
ADV.MANN
ecouterSP2
dugeːːː //  
ɗuge //
ɗug -e //
truth F
M PNG
ecouterSP2
ɗuge //  
ɗuge //
ɗug -e //
truth F
M PNG