MEV_MK_NARR_201205_LAGUINEE.EAF     karaoke karaoke2

ecouterVil2
ŋ̄ zì lɛ́ ē wɛ̀lɛ̀ tɛ́ ē gbɛ̰̀ à ká gɔ̰́ wɛ̄ mɔ̀ ē gbɛ̰̀ à ká lēē wɛ̄ mɔ̀  
The story talks about a man and a woman.
ŋ̄ zì lɛ́ wɛ̀lɛ̀ tɛ́ gbɛ̰̀ ká gɔ̰́ wɛ̄ mɔ̀ gbɛ̰̀ ká lēē wɛ̄ mɔ̀
ŋ̄ zì lɛ́ wɛ̀lɛ̀ tɛ́ gbɛ̰̀ ká gɔ̰̄ -/ wɛ̄ mɔ̀ gbɛ̰̀ ká lēē wɛ̄ mɔ̀
1SG.NSBJ EMPH FOC 3SG.PST get.up FOC 3SG.PST pose 3SG.NSBJ with man -FOC DEM.PROX on 3SG.PST pose 3SG.NSBJ with woman DEM.PROX on
pron det det AUX v part AUX v pron pp n -mrph det pp AUX v pron pp n det pp
ecouterVil2
gɔ̰́ wɛ̄ à nā nì ō pèèlɛ̄.  
This man has two wives.
gɔ̰́ wɛ̄ nā nì pèèlɛ̄.
gɔ̰̄ -/ wɛ̄ nā nì pèèlɛ̄
man -FOC DEM.PROX 3SG.NSBJ wife PL 3PL.EXI two
n -mrph det pron n det AUX num
ecouterVil2
à dōó mì wɛ̄ à lɔ̀ɔ̄ lɛ̄ náá mɔ̀ nɔ́pé  
One of them, he loves her so much,
dōó mì wɛ̄ lɔ̀ɔ̄ lɛ̄ náá mɔ̀ pé
dōó mī -\ wɛ̄ lɔ̀ɔ̄ lɛ̄ nɔ́ mɔ̀ pé
3SG.NSBJ one person -CSTR DEM.PROX 3SG.NSBJ hunger 3SG.EXI just 3SG.NSBJ on so.much
pron num n -mrph det pron n AUX part pron pp adv
ecouterVil2
à dōó bɛ̰̀ɛ̰̄ lɔ̀ɔ̄ wáá mɔ̀.  
he did not love the other one.
dōó bɛ̰̀ɛ̰̄ lɔ̀ɔ̄ wáá mɔ̀.
dōó bɛ̰̀ɛ̰̄ lɔ̀ɔ̄ wáá mɔ̀
3SG.NSBJ one too hunger COP.NEG 3SG.NSBJ on
pron num adv n copula pron pp
ecouterVil2
mí táà lɔ̀ɔ̄ wáá mɔ̀ wɛ̄, là nɔ́ɔ̄ gɔ̰̄à̰ vɔ̀ ō ké yààkā.  
The woman he did not love, her sons are three.
mí táà lɔ̀ɔ̄ wáá mɔ̀ wɛ̄, là nɔ́ɔ̄ gɔ̰̄à̰ vɔ̀ ké yààkā.
mī -/ tɛ́ lɔ̀ɔ̄ wáá mɔ̀ wɛ̄ là nɔ́ɔ̄ gɔ̰̄à̰ vɔ̀ ké yààkā
person -FOC FOC 3SG.NSBJ hunger COP.NEG 3SG.NSBJ on TOP.PROX 3SG.POSS enfant.PL man.PL PL 3PL.EXI like.this three
n -mrph part pron n copula pron pp part pron n n det AUX adv num
ecouterVil2
lōō vɔ̀ ō yààkā nɛ́ sáládō wɔ́ ké wɛ̄.  
The daughters are three, there are six children, isn't it so?
lōō vɔ̀ yààkā nɛ́ sáládō wɔ́ ké wɛ̄.
lōō vɔ̀ yààkā nɛ́ sáládō wɔ́ ké wɛ̄
woman.PL PL 3PL.EXI three child six COP.DEICT like.this TOP.PROX
n det AUX num n num copula adv part
ecouterVil2
mí táà lɔ̀ɔ̄ lāā mɔ̀ wɛ̄ là nɛ́ wɔ́ ɓé.  
The one he loves has no children.
mí táà lɔ̀ɔ̄ lāā mɔ̀ wɛ̄ là nɛ́ wɔ́ ɓē.
mī -/ tɛ́ lɔ̀ɔ̄ lɛ̄ mɔ̀ wɛ̄ là nɛ́ wɔ́ ɓē
person -FOC FOC 3SG.NSBJ hunger 3SG.EXI 3SG.NSBJ on TOP.PROX 3SG.POSS child COP.NEG TOP.EXI
n -mrph part pron n AUX pron pp part pron n copula part
ecouterVil2
Mí táà lɔ̀ɔ̄ lɛ̄ gɔ̰́ wɛ̄ mɔ̀ ɓɛ̄ là nɛ́ dōó yā, là nɛ́ sáládō táà lɔ̀ɔ̄ wáá mɔ̀ ɓɛ̄.  
The one who loves the man, his only child, and his six children he did not love.
Mí táà lɔ̀ɔ̄ lɛ̄ gɔ̰́ wɛ̄ mɔ̀ ɓɛ̄ là nɛ́ dōó yā, là nɛ́ sáládō táà lɔ̀ɔ̄ wáá mɔ̀ ɓɛ̄.
mī -/ tɛ́ lɔ̀ɔ̄ lɛ̄ gɔ̰̄ -/ wɛ̄ mɔ̀ ɓɛ̄ là nɛ́ dōó yā là nɛ́ sáládō tɛ́ lɔ̀ɔ̄ wáá mɔ̀ ɓɛ̄
person -FOC FOC 3SG.NSBJ hunger 3SG.EXI man -FOC DEM.PROX on TOP.PROX 3SG.POSS child one TOP 3SG.POSS child six FOC 3SG.NSBJ hunger COP.NEG 3SG.NSBJ on TOP.PROX
n -mrph part pron n AUX n -mrph det pp part pron n num part pron n num part pron n copula pron pp part
ecouterVil2
là nɛ́ sáládō yā wāà gbēŋ́ ká̰ ké wāà ká dɔ̄ ké déŋ́ŋ́.  
These six children of his, built (almost) a neighborhood, they built houses.
là nɛ́ sáládō yā wāà gbēŋ́ ká̰ ké wāà ká dɔ̄ ké déŋ́ŋ́.
là nɛ́ sáládō yā wāà gbēŋ́ ká̰ ké wāà ká dɔ̄ ké déŋ́ŋ́
3SG.POSS child six DEM.DIST 3PL.PRF block cut like.this 3PL.PRF house stop like.this aligned
pron n num det AUX n v adv AUX n v adv adv
ecouterVil2
lámáná gɔ̰̄ yā lɛ́ɛ̀ wɛ̀lɛ̀ nɔ́ politique ká áà wèè nɔ́ɔ̄ɓé ɓɛ̄ lɛ̀ɛ̄: kà wɛ̀lɛ̀ kó ló lūú.  
The conman he just gets up with the politics telling the children, "Get up, we will go to the bush."
lámáná gɔ̰̄ yā lɛ́ɛ̀ wɛ̀lɛ̀ nɔ́ politique ká áà wèè nɔ́ɔ̄ɓé ɓɛ̄ lɛ̀ɛ̄: kà wɛ̀lɛ̀ kó ló lūú.
lámáná gɔ̰̄ yā lɛ́ɛ̀ wɛ̀lɛ̀ -` nɔ́ politique ká áà wéé -` nɔ́ɔ̄ɓé ɓɛ̄ lɛ̀ɛ̄ kà wɛ̀lɛ̀ kó ló lūú
swindler man DEM.DIST 3SG.IPFV get.up -IPFV just *** with 3SG.JNT speak -IPFV child.PL DEM.PROX for 2PL.SBJV get.up 1PL.CONJ go bush
n n det AUX v -mrph adv *** pp AUX v -mrph n det pp AUX v AUX v n
ecouterVil2
ó lōá lūú ā étó sà̰ā̰ kɛ̄ lèè là nɛ́ ɓɛ̄ áà pɔ̄ɔ̀ɓé yɔ̄ɔ̄ yɔ̄ɔ̄ sì áà nɔ̀ ō lɛ̀ɛ̄  
When they leave for the bush, the child of the working woman takes bad things and gives them to the other children.
lōá lūú étó sà̰ā̰ kɛ̄ lèè là nɛ́ ɓɛ̄ áà pɔ̄ɔ̀ɓé yɔ̄ɔ̄ yɔ̄ɔ̄ sì áà nɔ̀ lɛ̀ɛ̄
ló -` -á lūú étó sà̰ā̰ kɛ̄ lēē -\ là nɛ́ ɓɛ̄ áà pɔ̄ɔ̀ɓé yɔ̄ɔ̄ yɔ̄ɔ̄ sí -\ áà nɔ̄ -\ lɛ̀ɛ̄
3PL.CONJ go -COND -COND bush TOP and work do woman -CSTR 3SG.POSS child DEM.PROX 3SG.JNT thing.PL bad bad pick.up -JNT 3SG.JNT 3SG.NSBJ give -JNT 3PL.NSBJ for
AUX v -mrph -mrph n part part n v n -mrph pron n det AUX n adj adj v -mrph AUX pron v -mrph pron pp
ecouterVil2
áà pɔ̄ɔ̀ɓé yɔ̄ɔ̄ yɔ̄ɔ̄ sì áà nɔ̀ ō lɛ̀ɛ̄  
He takes some bad things and gives them to them.
áà pɔ̄ɔ̀ɓé yɔ̄ɔ̄ yɔ̄ɔ̄ sì áà nɔ̀ lɛ̀ɛ̄
áà pɔ̄ɔ̀ɓé yɔ̄ɔ̄ yɔ̄ɔ̄ sí -\ áà nɔ̄ -\ lɛ̀ɛ̄
3SG.JNT thing.PL bad bad pick.up -JNT 3SG.JNT 3SG.NSBJ give -JNT 3PL.NSBJ for
AUX n adj adj v -mrph AUX pron v -mrph pron pp
ecouterVil2
ó nūá nɔ́ ɔ̄ wáà gèè: e̋! kɔ̄āà ló lūú ā, kō dàā lɛ́ɛ̀ kō gbā pɛ́ yé wɛ̄ ká.  
When they come, they say, "Hey! When we go to the bush, our father give us this thing."
nūá nɔ́ ɔ̄ wáà gèè: e̋! kɔ̄āà ló lūú ā, kō dàā lɛ́ɛ̀ kō gbā pɛ́ yé wɛ̄ ká.
nū -á nɔ́ wáà gèē -\ kɔ̄āà ló lūú kō dàā lɛ́ɛ̀ kō gbā pɛ̄ -/ yé wɛ̄ ká
3PL.CONJ tick -COND just TOP 3PL.JNT 3SG.NSBJ say -JNT eh! 1PL.PRF go bush TOP 1PL.NSBJ father 3SG.IPFV 1PL.NSBJ present thing -FOC 3SG.FOC DEM.PROX with
AUX n -mrph adv part AUX pron v -mrph inj AUX v n part pron n AUX pron v n -mrph pron det pp
ecouterVil2
áà wèè ō lɛ̀ɛ̄ kā dàā é kā gbāá pɛ̄ ká, káá ɓèlè, káá ɓèlè, yē wɔ́ sɛ̀ o, lɛ́ɛ̄ mīā zɛ̄ o.  
She tells them, "If your father gives you something, don't eat it, it's not good, it kills people."
áà wèè lɛ̀ɛ̄ kā dàā kā gbāá pɛ̄ ká, káá ɓèlè, káá ɓèlè, yē wɔ́ sɛ̀ o, lɛ́ɛ̀ mīā zɛ̄ o.
áà wéé -\ lɛ̀ɛ̄ kā dàā kā gbā -á pɛ̄ ká káá ɓèlè káá ɓèlè yē wɔ́ sɛ̀ o lɛ́ɛ̀ mīā zɛ̄ -` o
3SG.JNT 3SG.NSBJ speak -JNT 3PL.NSBJ for 2PL.NSBJ father 3SG.CONJ 2PL.NSBJ NEG -COND thing with 2PL.PROH 3SG.NSBJ eat 2PL.PROH 3SG.NSBJ eat 3SG.EMPH COP.NEG good o 3SG.IPFV person.PL kill -IPFV o
AUX pron v -mrph pron pp pron n AUX pron part -mrph n pp AUX pron v AUX pron v pron copula adj inj AUX n v -mrph inj
ecouterVil2
wáà gèè: ŋ̀ŋ̀  
They say, "Hm."
wáà gèè: ŋ̀ŋ̀
wáà gèē -\ ŋ̀ŋ̀
3PL.JNT 3SG.NSBJ say -JNT yes
AUX pron v -mrph inj
ecouterVil2
lēē nɛ̀ ɓɛ̄ áà là nɔ́ɔ̄ nì lùò wè gèè à ká ɲɛ́nɛ́ séŋ́ séŋ́ ká.  
This woman advised her children every day.
lēē nɛ̀ ɓɛ̄ áà là nɔ́ɔ̄ nì lùò wè gèè ká ɲɛ́nɛ́ séŋ́ séŋ́ ká.
lēē nɛ́ -\ ɓɛ̄ áà là nɔ́ɔ̄ nì lúò -\ wè gèē -\ ká ɲɛ́nɛ́ séŋ́ séŋ́ ká
woman child -CSTR DEM.PROX 3SG.JNT SG.POSS enfant.PL PL benediction -CSTR speech say -JNT 3SG.NSBJ with sun every every with
n n -mrph det AUX pron n det n -mrph n v -mrph pron pp n det det pp
ecouterVil2
sà̰ā̰ kɛ̄ lèè bāā āà là nɔ́ɔ̄ lùò wè gèē yérrɛ́  
The working woman had advised her children
sà̰ā̰ kɛ̄ lèè ɓāā āà là nɔ́ɔ̄ lùò wè gèè yérrɛ́
sà̰ā̰ kɛ̄ lēē -\ ɓāā āà là nɔ́ɔ̄ lúò -\ wè gèē -\ yérrɛ́
work do woman -CSTR TOP.PROX 3SG.PRF 3SG.POSS enfant.PL benediction -CSTR speech say -JNT ***
n v n -mrph part AUX pron n n -mrph n v -mrph ***
ecouterVil2
lɔ̀ɔ̄ kɛ̄ lèè ɓɛ̄ ē nɛ́ yē dōó kēŋ̄kēŋ̄  
This loved woman had made one and only child.
lɔ̀ɔ̄ kɛ̄ lèè ɓɛ̄ nɛ́ yē dōó kēŋ̄kēŋ̄
lɔ̀ɔ̄ kɛ̄ lēē -\ ɓɛ̄ nɛ́ yē dōó kēŋ̄kēŋ̄
hunger do woman -CSTR DEM.PROX 3SG.NSBJ child give.birth one only
n v n -mrph det pron n v num adv
ecouterVil2
pɛ́ tɛ́ kpá à nɔ̄ sà̰ā̰ kɛ̄ lèè ɓɛ̄ là nɔ́ɔ̄ lɛ̀ɛ̄ bāā  
The thing he was giving to the children of the working woman,
pɛ́ tɛ́ kpá nɔ̄ sà̰ā̰ kɛ̄ lèè ɓɛ̄ là nɔ́ɔ̄ lɛ̀ɛ̄ ɓāā
pɛ̄ -/ tɛ́ kpá nɔ̄ -` sà̰ā̰ kɛ̄ lēē -\ ɓɛ̄ là nɔ́ɔ̄ lɛ̀ɛ̄ ɓāā
thing -FOC FOC long.time.ago 3SG.SBJV 3SG.NSBJ give -IPFV work do woman -CSTR DEM.PROX 3SG.POSS enfant.PL ADR TOP.PROX
n -mrph part adv AUX pron v -mrph n v n -mrph det pron n pp part
ecouterVil2
āà sí āà kpɔ́  
he took it and he put it down.
āà sí āà kpɔ́
āà sí āà kpɔ́
3SG.PRF 3SG.NSBJ pick.up 3SG.PRF 3SG.NSBJ put
AUX pron v AUX pron v
ecouterVil2
āà bḭ̀ḭ̀-pɛ̀lɛ̀ ɓō  
He hid it.
āà bḭ̀ḭ̀-pɛ̀lɛ̀ ɓō
āà bḭ̀ḭ̀ -pɛ̀lɛ̀ ɓō
3SG.PRF 3SG.NSBJ hide -INF take.off
AUX pron v -mrph v
ecouterVil2
nɛ́ ɓɛ̄ à tɛ̀káàlà tɛ́ nɛ́ tɛ̀káàlà ká ɓɛ̄.  
This child who is the last one who is the youngest, who is the youngest.
nɛ́ ɓɛ̄ tɛ̀káàlà tɛ́ nɛ́ tɛ̀káàlà ká ɓɛ̄.
nɛ́ ɓɛ̄ tɛ̀káàlà tɛ́ nɛ́ tɛ̀káàlà ká ɓɛ̄
child DEM.PROX 3SG.NSBJ youngest FOC child youngest with TOP.PROX
n det pron adj part n adj pp part
ecouterVil2
āà sí nɔ́ kpá  
He took him directly.
āà sí nɔ́ kpá
āà sí nɔ́ kpá
3SG.PRF 3SG.NSBJ pick.up just long.time.ago
AUX pron v adv adv
ecouterVil2
āà ē kɔ̀ kɛ̄ ā mɔ̀ wáà wèè kàkò lō gèlā bṵ̄ fòà.  
He took him by the hand, and they said, "Come on, let's go dig the hole of the mouse."
āà kɔ̀ kɛ̄ mɔ̀ wáà wèè kàkò lō gèlā bṵ̄ fòà.
āà kɔ̀ kɛ̄ mɔ̀ wáà wéé -\ kàkò ló -` gèlā bṵ̄ fòō -à
3SG.PRF 3SG.REFL arm do 3SG.NSBJ on 3PL.JNT 3SG.NSBJ speak -JNT 1PL.SBJV go -IPFV mouse hole dig -GER
AUX pron n v pron pp AUX pron v -mrph AUX v -mrph n n v -mrph
ecouterVil2
Gbāāɓō ɲɛ́nɛ́ dɔ̄kézɛ̀ ká ō ló ā āà pɛ́ ā sí, āà kpɔ́ ké.  
Now at the same time when they left, he took this thing, she put it down like this.
Gbāāɓō ɲɛ́nɛ́ dɔ̄kézɛ̀ ká ló āà pɛ́ sí, āà kpɔ́ ké.
gbāāɓō ɲɛ́nɛ́ dɔ̄kézɛ̀ ká ló āà pɛ̄ -/ sí āà kpɔ́ ké
now sun whatever with 3PL.PST go TOP 3SG.PRF thing -FOC DEM.DIST pick.up 3SG.PRF 3SG.NSBJ put like.this
adv n adj pp AUX v part AUX n -mrph det v AUX pron v adv
ecouterVil2
áà gèè ē lìī nì lɛ̀ɛ̄ pɛ́ kpá kō dàā ā ̀nɔ̄ kō lɛ̀ɛ̄ yē wɔ́,  
She told her older (brothers), "Here is the thing that dad was giving us,
áà gèè lìī nì lɛ̀ɛ̄ pɛ́ kpá kō dàā ̀nɔ̄ kō lɛ̀ɛ̄ yē wɔ́,
áà gèē -\ lìī nì lɛ̀ɛ̄ pɛ̄ -/ kpá kō dàā nɔ̄ kō lɛ̀ɛ̄ yē wɔ́
3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT 3SG.REFL elder.sibling PL for thing -FOC long.time.ago 1PL.NSBJ father 3SG.PST 3SG.NSBJ give 1PL.NSBJ for 3SG.EMPH COP.DEICT
AUX pron v -mrph pron n det pp n -mrph adv pron n AUX pron v pron pp pron copula
ecouterVil2
tɛ́ kpá kò lō kɔ́áà gɛ̰̀ kɔ́áá ɓèlè bāā yé wɔ́.  
that we went to see and not eat.
tɛ́ kpá kò lō kɔ́áà gɛ̰̀ kɔ́áá ɓèlè ɓāā yē wɔ́.
tɛ́ kpá kò ló -` kɔ́áà gɛ̰̀ kɔ́áá ɓèlè ɓāā yē wɔ́
FOC long.time.ago 1PL.SBJV go -IPFV 3PL.JNT 3SG.NSBJ see 1PL.PROH 3SG.NSBJ eat TOP.PROX 3SG.EMPH COP.DEICT
part adv AUX v -mrph AUX pron v AUX pron v part pron copula
ecouterVil2
kàkò dɔ̄ gáà kó ɓèlè  
Let's be brave, let's eat it."
kàkò dɔ̄ gáà kó ɓèlè
kàkò dɔ̄ gáà kó ɓèlè
1PL.INCL.SBJV stop strong 1PL.CONJ 3SG.NSBJ eat
AUX v adj AUX pron v
ecouterVil2
wāà gèlā yā mɛ́ī kɛ̄ wāà wèŋ̄ wàà à gé  
They did something with the mouse, they put salt in its stomach.
wāà gèlā yā mɛ́ŋ̄ kɛ̄ wāà wèŋ̄ wàà gé
wāà gèlā yā mɛ́ŋ̄ kɛ̄ wāà wèŋ̄ wàà gé
3PL.PRF mouse DEM something do 3PL.PRF salt enter 3SG.NSBJ stomach
AUX n det n v AUX n v pron n
ecouterVil2
wāà kpɔ́ tíé là  
They set it on fire.
wāà kpɔ́ tíé là
wāà kpɔ́ tíé là
3PL.PRF put fire on
AUX v n pp
ecouterVil2
gèlā āà mā yɛ́lɛ́tɛ́tɛ́  
The mouse is prepared correctly.
gèlā āà mā yɛ́lɛ́tɛ́tɛ́
gèlā āà mā yɛ́lɛ́tɛ́tɛ́
mouse 3SG.PRF be.cooked correctly
n AUX v adv
ecouterVil2
gèlā yā é mā gbāā ɓō ā, wāà yí gīnī déŋ́ŋ́  
When the mouse had been prepared, they distributed it among all.
gèlā yā mā gbāāɓō ā, wāà yí gínī déŋ́ŋ́
gèlā yā mā gbāāɓō wāà yí gínī déŋ́ŋ́
mouse DEM.DIST 3SG.CONJ be.cooked now TOP 3PL.PRF 3SG.NSBJ interior lose aligned
n det AUX v adv part AUX pron n v adv
ecouterVil2
ó mī wɛ̄ zì nɔ̄á nɔ́ ɔ̄: ŋ̀ŋ̀, sɛ̀kɛ̄ɛ̀!  
If we give to this person, he says, "Thanks."
mī wɛ̄ zì nɔ̄á nɔ́ ɔ̄: ŋ̀ŋ̀, sɛ̀kɛ̄ɛ̀!
mī wɛ̄ zì nɔ̄ -á nɔ́ ŋ̀ŋ̀ sɛ̀kɛ̄ɛ̀
3PL.CONJ person DEM.PROX EMPH give -COND just TOP yes gratitude
AUX n det det v -mrph adv part inj n
ecouterVil2
ā dà ē yífà yí  
He puts it in his pocket.
dà yífà yí
dà yífà yí
3SG.PST 3SG.NSBJ fall 3SG.REFL pocket interior
AUX pron v pron n n
ecouterVil2
wáà lò lɔ̀ kɛ̄ lèè gbē zì ɓɛ̄ dōó, lɔ̀ kɛ̄ lèè là nɛ́ dōó kēŋ̄kēŋ̄ tɛ́, wāà gèē ɓē ó mīā ɓɛ̄ zɛ̄ é gó pɛ̄lɛ́í bà  
They go, the only child of the loved woman, the one and only child of the loved woman who, they said that they will kill these people and he will go to the village.
wáà lò lɔ̀ kɛ̄ lèè gbē zì ɓɛ̄ dōó, lɔ̀ kɛ̄ lèè là nɛ́ dōó kēŋ̄kēŋ̄ tɛ́, wāà gèē ɓē míá ɓɛ̄ zɛ̄ gó pɛ̄lɛ̄í bà
wáà ló -\ lɔ̀ kɛ̄ lēē -\ gbē zì ɓɛ̄ dōó lɔ̀ kɛ̄ lēē -\ là nɛ́ dōó kēŋ̄kēŋ̄ tɛ́ wāà gèē ɓē mīā -/ ɓɛ̄ zɛ̄ gó pɛ̄lɛ̄í bà
3PL.JNT go -JNT love do woman -CSTR son EMPH DEM.PROX one hunger do woman -CSTR 3SG.POSS child one only FOC 3PL.PRF 3SG.NSBJ say living 3PL.CONJ person.PL -FOC DEM.PROX kill 3SG.CONJ leave village in
AUX v -mrph n v n -mrph n det det num n v n -mrph pron n num adv part AUX pron v adj AUX n -mrph det v AUX v n pp
ecouterVil2
????  
ecouterVil2
sánì ó wɛ̀lɛ̀ lūú ó kɛ̄ ɓɔ̄-pɛ̀lɛ̀ pɛ́lɛ́ ɛ̄ lɛ̄ pèŋ̀ -pɛ̀lɛ̀  
Before he left from the bush and went to the village, he was throwing up.
sánì wɛ̀lɛ̀ lūú kɛ̄ ɓɔ̄-pɛ̀lɛ̀ pɛ́lɛ́ ɛ̄ lɛ̄ pèŋ̀ -pɛ̀lɛ̀
sánì wɛ̀lɛ̀ lūú kɛ̄ ɓɔ̄ -pɛ̀lɛ̀ pɛ́lɛ́ ɛ̄ lɛ̄ pèŋ̀ -pɛ̀lɛ̀
before 3PL.CONJ get.up bush 3PL.CONJ do go.out -INF place TOP 3SG.EXI feel.sick -INF
part AUX v n AUX v v -mrph n mrph AUX v -mrph
ecouterVil2
lɛ̄ pèŋ̀ -pɛ̀lɛ̀  
He was throwing up.
lɛ̄ pèŋ̀ -pɛ̀lɛ̀
lɛ̄ pèŋ̀ -pɛ̀lɛ̀
3SG.EXI feel.sick -INF
AUX v -mrph
ecouterVil2
ō nū-pɛ̀lɛ̀ à lèē áà wèè: e̋, ŋ̀ nɛ́ ɓɛ̄, é mí ɓɛ̄ lɔ̀ɔ̀ kɛ̄ ā áà gèè kéé màā, ké ɓà nɛ́ ɓɛ̄ bɛ̰̀ɛ̰̄ lɛ̀ɛ́ ɲɔ̀ɔ̀ kō mɔ̀, kò nì kòó gbā ló lūú.  
They came, his mother said, "Hey, my child, if he asks for so-and-so", he says, "Kee, mom, your child did not approach us, we did not go to the bush together."
nū-pɛ̀lɛ̀ lèē áà wèè: e̋, ŋ̀ nɛ́ ɓɛ̄, mí ɓɛ̄ lɔ̀ɔ̀ kɛ̄ áà gèè kéé màā, ké ɓà nɛ́ ɓɛ̄ bɛ̰̀ɛ̰̄ lɛ̀ɛ́ ɲɔ̀ɔ̀ kō mɔ̀, kò nì kòó gbā ló lūú.
nū -pɛ̀lɛ̀ lèē áà wéé -` ŋ̀ nɛ́ ɓɛ̄ mī -/ ɓɛ̄ lɔ̀ɔ̀ kɛ̄ áà gèē -\ kéé màā ké ɓà nɛ́ ɓɛ̄ bɛ̰̀ɛ̰̄ lɛ̀ɛ́ ɲɔ̀ɔ̀ kō mɔ̀ kò nì kòó gbā ló lūú
3PL.EXI come -INF 3SG.NSBJ mother 3SG.JNT speak -IPFV eh! 1SG.POSS child TOP.PROX 3SG.CONJ drink -FOC DEM.PROX hunger do TOP 3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT this.way mother-in-law like.this 2SG.POSS child DEM.PROX too 3SG.NEG push 1PL.NSBJ on 1PL.COORD PL 1PL.NEG NEG go bush
AUX v -mrph pron n AUX v -mrph inj pron n part AUX v -mrph det n v part AUX pron v -mrph adv n adv pron n det adv AUX v pron pp pron det AUX part v n
ecouterVil2
ō dàā áà wèè: ő, āà yèlè lɔ̀ kɛ̄ lèè ɓɛ̄ mɔ̀ áà mɛ̀  
Their father said, "Oh! (lit.) He has tied himself to the beloved woman by hitting her."
dàā áà wèè: ő, āà yèlè lɔ̀ kɛ̄ lèè ɓɛ̄ mɔ̀ áà mɛ̀
dàā áà wéé -` o āà yèlè lɔ̀ kɛ̄ lēē -\ ɓɛ̄ mɔ̀ áà mɛ̀ -\̀
3PL.NSBJ father 3SG.JNT speak -IPFV o 3SG.PRF attach hunger do woman -CSTR DEM.PROX on 3SG.JNT 3SG.NSBJ strike -JNT
pron n AUX v -mrph inj AUX v n v n -mrph det pp AUX pron v -mrph
ecouterVil2
sà̰ā̰ kɛ̄ lèè ɓɛ̄ áà gèè ɓà nɔ́ɔ̄ nì lɛ́ kɛ̀ɛ̀ wà ŋ̀ nɛ́ nì ō ló lūú ā.  
The working woman says, "It is with your children that my child went to the bush."
sà̰ā̰ kɛ̄ lèè ɓɛ̄ áà gèè ɓà nɔ́ɔ̄ nì lɛ́ kɛ̀ɛ̀ wà ŋ̀ nɛ́ nì ló lūú ā.
sà̰ā̰ kɛ̄ lēē -\ ɓɛ̄ áà gèē -\ ɓà nɔ́ɔ̄ nì lɛ́ kɛ̀ɛ̀ wà ŋ̀ nɛ́ nì ló lūú
work do woman -CSTR DEM.PROX 3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT 2SG.POSS enfant.PL PL FOC RETR 3PL.COORD 1SG.POSS child PL 3PL.PST go bush TOP
n v n -mrph det AUX pron v -mrph pron n det part part pron pron n det AUX v n part
ecouterVil2
nɛ́fú ɓɛ̄ à dōó áà wɛ̀lɛ̀, áà wèè: dàá, kò nì kō ló lūú kílī ŋwánà ká.  
The only child got up, he said, "Dad! Actually we went to the bush together.
nɛ́fú ɓɛ̄ dōó áà wɛ̀lɛ̀, áà wèè: dàá, kò nì kō ló lūú kílī ŋwánà ká.
nɛ́fú ɓɛ̄ dōó áà wɛ̀lɛ̀ -\ áà wéé -\ dàā -/ kò nì kō ló lūú kílī ŋwánà ká
child DEM.PROX 3SG.NSBJ one 3SG.JNT get.up -JNT 3SG.JNT speak -JNT father -FOC 1PL.COORD PL 1PL.PST go bush this.way truth with
n det pron num AUX v -mrph AUX v -mrph n -mrph pron det AUX v n adv n pp
ecouterVil2
kō gɛ̀lɛ̀ ɓɔ̄ vùò, gɛ̀lɛ̀ yā lɛ́ kɔ̄ā pèlá lɛ́ kɔ̄ā ɓèlè ā.  
We have removed many rocks, it is those rocks that we grilled and that we ate.
kō gɛ̀lɛ̀ ɓɔ̄ vùò, gɛ̀lɛ̀ yā lɛ́ kɔ̄ā pèlá lɛ́ kɔ̄ā ɓèlè ā.
kō gɛ̀lɛ̀ ɓɔ̄ vùò gɛ̀lɛ̀ yā lɛ́ kō pèlá lɛ́ kō ɓèlè
1PL.PST rock go.out big rock DEM.DIST FOC 1PL.PST 3SG.NSBJ broil FOC 1PL.PST 3SG.NSBJ eat TOP
AUX n v adj n det det AUX pron v det AUX pron v part
ecouterVil2
kɛ̄ɛ̄ kòó gbā pɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ nɔ́fédò nɔ̄ à lɛ̀ɛ̄  
But we did not give him anything else."
kɛ̄ɛ̄ kòó gbā pɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ nɔ́fédò nɔ̄ lɛ̀ɛ̄
kɛ̄ɛ̄ kòó gbā pɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ nɔ́fé - dò nɔ̄ lɛ̀ɛ̄
but 1PL.NEG NEG thing different any - INDEF give 3SG.NSBJ for
part AUX part n adj det - det v pron pp
ecouterVil2
gɔ̰́ ɓɛ̄ áà dìè gbāā à lɛ̀ nāà kɛ̄ á sí rururu  
This man started rummaging everywhere to take.
gɔ̰́ ɓɛ̄ áà dìè gbāā lɛ̀ nāà kɛ̄ sí rururu
gɔ̰̄ -/ ɓɛ̄ áà dīē -\ gbāā lɛ̀ nāā -à kɛ̄ sí rururu
man -FOC DEM 3SG.JNT pass -JNT now BRIDG place love -GER for.the.sake.of 3SG.CONJ 3SG.NSBJ pick.up ***
n -mrph det AUX v -mrph adv det n v -mrph part AUX pron v ***
ecouterVil2
politique lɛ̀ɛ́ ɲɛ̄, politique āà ló gbāāɓō āà yí ɓō gɔ̰́ ɓɛ̄ lɛ̀ɛ̄  
The politics never end, the politics now left and explained to this man.
politique lɛ̀ɛ́ ɲɛ̄, politique āà ló gbāāɓō āà yí ɓō gɔ̰́ ɓɛ̄ lɛ̀ɛ̄
politique lɛ̀ɛ́ ɲɛ̄ politique āà ló gbāāɓō āà yí ɓō gɔ̰̄ -/ ɓɛ̄ lɛ̀ɛ̄
*** 3SG.NEG finish *** 3SG.PRF go now 3SG.PRF 3SG.NSBJ interior take.off man -FOC DEM for
*** AUX v *** AUX v adv AUX pron n v n -mrph det pp
ecouterVil2
áà wèè gbāāɓō là nɔ́ɔ̄ lɛ̀ɛ̄: ŋ̀ túú tɛ́ kpá zèē ɓɛ̄ dēŋ̀ lɛ́ áà gèè kà sí  
He started to talk to his children, "My package that was there, who told you to take it?"
áà wèè gbāāɓō là nɔ́ɔ̄ lɛ̀ɛ̄: ŋ̀ túú tɛ́ kpá zèē ɓɛ̄ dēŋ̀ lɛ́ áà gèè kà sí
áà wéé -\ gbāāɓō là nɔ́ɔ̄ lɛ̀ɛ̄ ŋ̀ túú tɛ́ kpá zèē ɓɛ̄ dēŋ̀ lɛ́ áà gèē -à kà sí
3SG.JNT speak -JNT now 3SG.POSS child.PL for 1SG.POSS package FOC long.time.ago here TOP.PROX who FOC 3SG.JNT 3SG.NSBJ say -GER 2PL.SBJV 3SG.NSBJ pick.up
AUX v -mrph adv pron n pp pron n part adv adv part n det AUX pron v -mrph AUX pron v
ecouterVil2
nɔ́ɔ̄ wā nìà gbāāɓō ā mɔ̀.  
The people surrounded him.
nɔ́ɔ̄ wā nìà gbāāɓō mɔ̀.
nɔ́ɔ̄ nìà gbāāɓō mɔ̀
enfant.PL 3PL.PST 3SG.NSBJ turn now 3SG.NSBJ on
n AUX pron v adv pron pp
ecouterVil2
yɔ̀ánɛ̀ vɔ̀ lɛ́ ō kɛ̄ pɛ̄lɛ̄í píé gbēŋ́ ŋwūlà píé ɓɛ̄ kōmītèè vɔ̀ wáà gèè à lɛ̀ɛ̄ mɛ̄ túú lɛ̄?  
The wisemen who were everywhere in the village, representatives of each family, the committees, they told him, "Which package is it?"
yɔ̀ánɛ̀ vɔ̀ lɛ́ kɛ̄ pɛ̄lɛ̄í píé gbēŋ́ ŋwūlà píé ɓɛ̄ kōmītèè vɔ̀ wáà gèè lɛ̀ɛ̄ mɛ̄ túú lɛ̄?
yɔ̀ánɛ̀ vɔ̀ lɛ́ kɛ̄ pɛ̄lɛ̄í píé gbēŋ́ ŋwūlà píé ɓɛ̄ kōmītèè vɔ̀ wáà gèē lɛ̀ɛ̄ mɛ̄ túú lɛ̄
elder PL FOC 3PL.PST do village at block responsability at DEM.PROX elders'.quorum PL 3PL.JNT 3SG.NSBJ say 3SG.NSBJ for what package COP
n det det AUX v n pp n n pp det n det AUX pron v pron pp n n copula
ecouterVil2
āà gèē kā túú wɛ̄ sí kɛ̀ɛ̀ kā ló ā ká  
He said, "You had taken this package and you had brought it."
āà gèē kā túú wɛ̄ sí kɛ̀ɛ̀ kā ló ká
āà gèē kā túú wɛ̄ sí kɛ̀ɛ̀ kā ló ká
3SG.PRF 3SG.NSBJ say 2PL.PST 3SG.NSBJ package DEM.PROX pick.up RETR 2PL.PST 3SG.NSBJ go 3SG.NSBJ with
AUX pron v AUX pron n det v part AUX pron v pron pp
ecouterVil2
yē lɛ́ kā nɔ̄ nɛ́ ɓɛ̄ lɛ̀ɛ̄ ɛ̄  
"That is what you gave to this child?"
yē lɛ́ kā nɔ̄ nɛ́ ɓɛ̄ lɛ̀ɛ̄ ɛ̄
yē lɛ́ kā nɔ̄ nɛ́ ɓɛ̄ lɛ̀ɛ̄
3SG.EMPH FOC 2PL.PST 3SG.NSBJ give child DEM.PROX ADR TOP
pron part AUX pron v n det pp part
ecouterVil2
mī dōó áà gèè bɛ̰̀ɛ̰̄ ɓàá gèē kpá kò túú ɓɛ̄ mīā ɓèlèpɛ̀ lɛ̄?  
A person said, "You did not say that our package is edible?"
mī dōó áà gèè bɛ̰̀ɛ̰̄ ɓàá gèē kpá kò túú ɓɛ̄ mīā ɓèlèpɛ̀ lɛ̄
mī dōó áà gèē -\ bɛ̰̀ɛ̰̄ ìí gèē kpá kò túú ɓɛ̄ mīā ɓèlèpɛ̀ lɛ̄
person one 3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT too 2SG.NEG 3SG.NSBJ say long.time.ago 1PL.POSS package DEM.PROX person.PL food COP
n num AUX pron v -mrph adv AUX pron v adv pron n det n n copula
ecouterVil2
à nɛ́ tɛ̀káàlà tɛ́ ē ló túú ká ɓɛ̄ áà wèè: pɛ́ ā mā mā sí kɛ̀ɛ̀  
The youngest who brought the package says, "This thing, me, I had taken it."
nɛ́ tɛ̀káàlà tɛ́ ló túú ká ɓɛ̄ áà wèè: pɛ́ mā mā sí kɛ̀ɛ̀
nɛ́ tɛ̀káàlà tɛ́ ló túú ká ɓɛ̄ áà wéé -\ pɛ̄ -/ mā ŋ̄ sí kɛ̀ɛ̀
BRIDG child youngest FOC 3SG.PST go package with DEM.PROX 3SG.JNT speak -JNT thing -FOC DEM.DIST 1SG.EMPH 1SG.PST 3SG.NSBJ pick.up RETR
det n adj part AUX v n pp det AUX v -mrph n -mrph det pron AUX pron v part
ecouterVil2
túú tɛ́ ŋ̄ dàā à gɔ̰̄ ɓɛ̄ gèlā tɛ́ kɔ̄ā zɛ̄ ɓɛ̄, ā gèē ŋ̄ dḭ̄ yā sí, mā gé pɛ̰́ɛ̰́ mā káá gèlā ɓɛ̄ gé déŋ́ŋ́ yā.  
The package that my father talks about, the mouse that we killed, he said, "I took this powder, I sliced its stomach open, I poured it everywhere in the stomach of this mouse.
túú tɛ́ ŋ̄ dàā gɔ̰̄ ɓɛ̄ gèlā tɛ́ kɔ̄ā zɛ̄ ɓɛ̄, gèē ŋ̄ dḭ̄ yā sí, mā gé pɛ̰́ɛ̰́ mā káá gèlā ɓɛ̄ gé déŋ́ŋ́ yā.
túú tɛ́ ŋ̄ dàā gɔ̰̄ -` ɓɛ̄ gèlā tɛ́ kō zɛ̄ ɓɛ̄ gèē ŋ̄ dḭ̄ yā sí ŋ̄ gé pɛ̰́ɛ̰́ ŋ̄ káá gèlā ɓɛ̄ gé déŋ́ŋ́ yā
package FOC 1SG.NSBJ father 3SG.SBJV 3SG.NSBJ discuss -IPFV TOP.PROX mouse which 1PL.PST 3SG.NSBJ kill TOP.PROX 3SG.PST 3SG.NSBJ say 1SG.PST powder DEM.DIST pick.up 1SG.PST 3SG.NSBJ stomach slice 1SG.PST 3SG.NSBJ put mouse DEM.PROX stomach aligned TOP
n part pron n AUX pron v -mrph part n part AUX pron v part AUX pron v AUX n det v AUX pron n n AUX pron v n det n adv part
ecouterVil2
yē lɛ́ mā yí gínī yē lɛ́ kɔ̄ā ɓèlè ā lɛ́ɛ̀ kɛ̀ kpɛ̄ɛ̀ àyē áà gèè mīīzɛ̄pɛ̀ lɛ̄?  
This is how I shared this, we ate, why does he say it is lethal?"
yē lɛ́ mā yí gínī yē lɛ́ kɔ̄ā ɓèlè lɛ́ɛ̀ kɛ̀ kpɛ̄ɛ̀ àyē áà gèè mīīzɛ̄pɛ̀ lɛ̄?
yē lɛ́ ŋ̄ yí gínī yē lɛ́ kō ɓèlè lɛ́ɛ̀ kɛ̄ -` kpɛ̄ɛ̀ àyē áà gèē -\ mīī - zɛ̄ - pɛ̄ -\ lɛ̄
3SG.EMPH FOC 1SG.PST 3SG.NSBJ interior lose 3SG.EMPH FOC 1PL.PST 3SG.NSBJ eat TOP 3SG.IPFV do -IPFV why 3SG.EMPH 3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT personne - kill - thing -CSTR COP
pron det AUX pron n v pron det AUX pron v part AUX v -mrph adv pron AUX pron v -mrph n - v - n -mrph copula
ecouterVil2
Nàá pɛ́ ō gɔ̰́ wɛ̄ kṵ́ kèá ká ā ɓáà gɛ̰̀  
This is why we stopped this man at this moment, you see?
Nàá pɛ́ gɔ̰́ wɛ̄ kṵ́ kèá ká ɓáà gɛ̰̀
nàá pɛ̄ -/ gɔ̰̄ -/ wɛ̄ kṵ́ kèá ká íì gɛ̰̀ -`
meantime thing -FOC 3PL.PST man -FOC DEM.PROX catch long.time.ago with TOP 2SG.IPFV 3SG.NSBJ see -IPFV
part n -mrph AUX n -mrph det v adv pp part AUX pron v -mrph
ecouterVil2
wáà gèè à lɛ̀ɛ̄ mī yɔ̄ɔ̄ lɛ́ ī ká  
He is told, "You are a bad person.
wáà gèè lɛ̀ɛ̄ mī yɔ̄ɔ̄ lɛ́ ká
wáà gèē -\ lɛ̀ɛ̄ mī yɔ̄ɔ̄ lɛ́ ká
3PL.JNT 3SG.NSBJ say -JNT 3SG.NSBJ for person bad 3SG.EXI 2SG.NSBJ with
AUX pron v -mrph pron pp n adj AUX AUX pp
ecouterVil2
pɛ́ tɛ́ ɓā nɔ̄ kɛ̀ɛ̀ léé ɓɛ̄ ē là nɔ́ɔ̀ lɛ̀ɛ̄  
What you gave to the children of this woman,
pɛ́ tɛ́ ɓā nɔ̄ kɛ̀ɛ̀ léé ɓɛ̄ là nɔ́ɔ̀ lɛ̀ɛ̄
pɛ̄ -/ tɛ́ nɔ̄ kɛ̀ɛ̀ lēē -/ ɓɛ̄ là nɔ́ -ɔ̀ lɛ̀ɛ̄
thing -FOC which 2SG.PST 3SG.NSBJ give RETR woman -FOC DEM 3SG.REFL 3SG.POSS enfant.PL -GER for
n -mrph part AUX pron v part n -mrph det pron pron n -mrph pp
ecouterVil2
tɛ́ ɓā nɔ̄ kpá ō lɛ̀ɛ̄ ɓāā èkɛ̄á kpá lɛ̄ nɛ́ sáládō ā kɛ̄ ɓàá séŋ́ zɛ̄ kpá  
that you gave to them, if they had been six children, it would have turned out that you killed them all.
tɛ́ ɓā nɔ̄ kpá lɛ̀ɛ̄ ɓāā èkɛ̄á kpá lɛ̄ nɛ́ sáládō kɛ̄ ɓàá séŋ́ zɛ̄ kpá
tɛ́ nɔ̄ kpá lɛ̀ɛ̄ ɓāā èkɛ̄á kpá lɛ̄ nɛ́ sáládō kɛ̄ ìí séŋ́ zɛ̄ kpá
FOC 2SG.PST 3SG.NSBJ give recently 3PL.NSBJ for TOP.PROX if long.time.ago 3SG.EXI child six TOP at.that.moment 2SG.NEG 3SG.NSBJ every kill long.time.ago
part AUX pron v adv pron pp part part adv AUX n num part part AUX pron det v adv
ecouterVil2
lɛ́ ē kɛ̄ kílī pɛ́ tɛ́ yē wɔ́ ɓèlèpɛ̀ ká ā, ɓīē ɓáà dɔ̀kɛ̄ nɔ́ɔ̄ɓé ɓɛ̄ kɛ̀lɛ̀  
So he was that way, the thing that is not edible, it is you who gives it to the children."
lɛ́ kɛ̄ kílī pɛ́ tɛ́ yē wɔ́ ɓèlèpɛ̀ ká ā, ɓīē ɓáà dɔ̀kɛ̄ nɔ́ɔ̄ɓé ɓɛ̄ kɛ̀lɛ̀
lɛ́ kɛ̄ kílī pɛ̄ -/ tɛ́ yē wɔ́ ɓèlèpɛ̀ ká ɓī -ē íì dɔ̀kɛ̄ -` nɔ́ɔ̄ɓé ɓɛ̄ kɛ̀lɛ̀
then 3SG.PST do this.way thing -FOC FOC 3SG.EMPH COP.NEG food with TOP 2SG.EMPH -E 2SG.IPFV 3SG.NSBJ give -IPFV child.PL DEM.PROX ADR
part AUX v adv n -mrph part pron copula n pp part pron -mrph AUX pron v -mrph n det pp
ecouterVil2
pɛ́ nɔ́ɔ̄ɓé ɓɛ̄ wà náŋá ē à kṵ́ ā̰ ká ɓɛ̄ ɓáà gɛ̰̀  
It is this way that the curse of these children took him over, you see?
pɛ́ nɔ́ɔ̄ɓé ɓɛ̄ wà náŋá kṵ́ ā̰ ká ɓɛ̄ ɓáà gɛ̰̀
pɛ̄ -/ nɔ́ɔ̄ɓé ɓɛ̄ wà náŋá kṵ́ ká ɓɛ̄ íì gɛ̰̀
thing -FOC child.PL DEM.PROX 3PL.COORD sin 3SG.PST 3SG.NSBJ catch TOP with TOP.PROX 2SG.IPFV 3SG.NSBJ see
n -mrph n det pron n AUX pron v part pp part AUX pron v
ecouterVil2
yēlɛ́ gbāāɓō ō nìà gbāāɓō kèá ō yà gɔ̰́ ɓɛ̄ mɔ̀, pɛ̄lɛ̄í yɔ̀ánɛ̀ vɔ̀ séŋ́ séŋ́ ō dùò gbāā gɔ̰́ ɓɛ̄ mɔ̀ ō kíè là.  
This is how they turned against the man, all the wisemen of the village banded together against the man.
yēlɛ́ gbāāɓō nìà gbāāɓō kèá yà gɔ̰́ ɓɛ̄ mɔ̀, pɛ̄lɛ̄í yɔ̀ánɛ̀ vɔ̀ séŋ́ séŋ́ dùò gbāā gɔ̰́ ɓɛ̄ mɔ̀ kíè là.
yēlɛ́ gbāāɓō nìà gbāāɓō kèá yà gɔ̰̄ -/ ɓɛ̄ mɔ̀ pɛ̄lɛ̄í yɔ̀ánɛ̀ vɔ̀ séŋ́ séŋ́ dùò gbāā gɔ̰̄ -/ ɓɛ̄ mɔ̀ kíè là
then now 3PL.PST turn now long.time.ago 3PL.PST sit man -FOC DEM.PROX on village elder PL every every 3PL.PST enter now man -FOC DEM on 3PL.NSBJ RECP on
part adv AUX v adv adv AUX v n -mrph det pp n n det det det AUX v adv n -mrph det pp pron det pp
ecouterVil2
wáà gèè à lɛ̀ɛ̄ mī yɔ̄ɔ̄ lɛ́ ī ká  
They tell him, "You are a bad person.
wáà gèè lɛ̀ɛ̄ mī yɔ̄ɔ̄ lɛ́ ká
wáà gèē -\ lɛ̀ɛ̄ mī yɔ̄ɔ̄ lɛ́ ká
3PL.JNT 3SG.NSBJ say -JNT 3SG.NSBJ for person bad FOC 2SG.NSBJ with
AUX pron v -mrph pron pp n adj det AUX pp
ecouterVil2
mīzɛ̄mì lɛ̄ ī ká  
You are a murderer.
mīzɛ̄mì lɛ́ ká
mī - zɛ̄ - mī -\ lɛ́ ká
person - kill - drink -CSTR FOC SG.NSBJ with
n - v - v -mrph det AUX pp
ecouterVil2
pɛ́ tɛ́ yē wɔ́ mīāɓèlèpɛ̀ ká ā, ɓáà sī ɓáà mɛ́ŋ̄ kɛ̀, ɓáà dɔ̀kɛ̀ nɛ́ kɛ̀lɛ̀  
The thing that the man does not eat, you take it and you do something with it, you give it to the child.
pɛ́ tɛ́ yē wɔ́ mīāɓèlèpɛ̀ ká ā, ɓáà sī ɓáà mɛ́ŋ̄ kɛ̀, ɓáà dɔ̀kɛ̀ nɛ́ kɛ̀lɛ̀
pɛ̄ -/ tɛ́ yē wɔ́ mīā - ɓèlèpɛ̀ ká íì sí -` íì mɛ́ŋ̄ kɛ̄ -` íì dɔ̀kɛ̄ -\ nɛ́ kɛ̀lɛ̀
thing -FOC FOC 3SG.EMPH COP.NEG person.PL - food with TOP 2SG.IPFV 3SG.NSBJ pick.up -IPFV 2SG.IPFV 3SG.NSBJ something do -IPFV 2SG.IPFV 3SG.NSBJ give -JNT child ADR
n -mrph part pron copula n - n pp part AUX pron v -mrph AUX pron n v -mrph AUX pron v -mrph n pp
ecouterVil2
yé āà kɛ̄ kɛ̀ɛ̀ nɔ́ɔ̄ɓé wɛ̄ óò kṵ̄ kpá ā, wáà ɓèlè ā, kɛ̄ ɓī ɓāà mī sùù káá  
If he found that the children were taking before as they were eating it, you were going to butcher people."
yé āà kɛ̄ kɛ̀ɛ̀ nɔ́ɔ̄ɓé wɛ̄ óò kṵ̄ kpá ā, wáà ɓèlè ā, kɛ̄ ɓī ɓāà mī sùù káá
yé āà kɛ̄ kɛ̀ɛ̀ nɔ́ɔ̄ɓé wɛ̄ óò kṵ́ -` kpá wáà ɓèlè kɛ̄ ɓī ɓāà mī sùù káá
when 3SG.PRF do RETR child.PL DEM.PROX 3PL.IPFV 3SG.NSBJ take -IPFV long.time.ago TOP 3PL.JNT 3SG.NSBJ eat TOP at.that.moment 2SG.EMPH 2SG.PRF person posterity put
part AUX v part n det AUX pron v -mrph adv part AUX pron v part part pron AUX n n v
ecouterVil2
pɛ́ ō yèlè kìá ká gɔ̰́ ɓɛ̄ mɔ̀, wā ɓō gbāāɓō ē ɓɛ́ɛ̀ nì bà ɓáà gɛ̰̀.  
This is how they tied themselves to the man and they isolated him from people, you see?
pɛ́ yèlè kèá ká gɔ̰́ ɓɛ̄ mɔ̀, wā ɓō gbāāɓō ɓɛ́ɛ̀ nì bà ɓáà gɛ̰̀.
pɛ̄ -/ yèlè kèá ká gɔ̰̄ -/ ɓɛ̄ mɔ̀ ɓō gbāāɓō ɓɛ́ɛ̀ nì bà íì gɛ̰̀ -`
thing -FOC 3PL.PST attach long.time.ago with man -FOC DEM on 3PL.PST 3SG.NSBJ take.off now 3SG.REFL friend PL in 2SG.IPFV 3SG.NSBJ see -IPFV
n -mrph AUX v adv pp n -mrph det pp AUX pron v adv pron n det pp AUX pron v -mrph
ecouterVil2
wáà gèè ā lɛ̀ɛ̄ ɓī lɛ́ ī nū pɛ̄ yɔ̄ɔ̄ ɓɛ̄ ká  
They tell him, "It is you who brought bad things,
wáà gèè lɛ̀ɛ̄ ɓī lɛ́ nū pɛ̄ yɔ̄ɔ̄ ɓɛ̄ ká
wáà gèē -\ lɛ̀ɛ̄ ɓī lɛ́ nū pɛ̄ yɔ̄ɔ̄ ɓɛ̄ ká
3PL.JNT 3SG.NSBJ say -JNT 3SG.NSBJ for 2SG.EMPH FOC 2SG.PST come thing bad DEM with
AUX pron v -mrph pron pp pron part AUX v n adj det pp
ecouterVil2
à nàá pɛ́ Làgīnɛ̀ bɛ̰̀ɛ̰̄ ē nū ē gbɛ̰̀ kō kpáá yí ɓɛ̄ ɓáà gɛ̰̀  
this is how Guinea follows our path, you see?"
nàá pɛ́ Làgīnɛ̀ bɛ̰̀ɛ̰̄ nū gbɛ̰̀ kō kpáá yí ɓɛ̄ ɓáà gɛ̰̀
nàá pɛ̄ -/ Làgīnɛ̀ bɛ̰̀ɛ̰̄ nū gbɛ̰̀ kō kpáá yí ɓɛ̄ íì gɛ̰̀ -`
3SG.NSBJ meantime thing -FOC Guinea too 3SG.PST come 3SG.PST pose 1PL.NSBJ way interior TOP.PROX 2SG.IPFV 3SG.NSBJ see -IPFV
pron part n -mrph n part AUX v AUX v pron n n part AUX pron v -mrph
ecouterVil2
Làgīnɛ̀ ā gèē làá nāā ŋwɔ́ yɔ̄ɔ̄ kɛ̄ mì ká.  
Guinea has said that it does not like troublemakers.
Làgīnɛ̀ gèē làá nāā ŋwɔ́ yɔ̄ɔ̄ kɛ̄ mì ká.
Làgīnɛ̀ gèē lɛ̀ɛ́ nāā ŋwɔ́ yɔ̄ɔ̄ kɛ̄ mī -\ ká
Guinea 3SG.PST 3SG.NSBJ say 3SG.NEG 3SG.NSBJ love affair bad do person -CSTR with
n AUX pron v AUX pron v n adj v n -mrph pp
ecouterVil2
māà ɲɛ̄.  
I have finished.
māà ɲɛ̄.
māà ɲɛ̄
1SG.PRF finish
AUX v