MEV_MK_NARR_201102_EMILE.EAF     karaoke karaoke2

ecouterEL
ŋ̄ tɔ́ lɛ́ Emile, Loua lɛ́ ŋ̄ ká, ŋ̄ dàā tɔ́ lɛ́ Eugène, ŋ̄ lòkó tɔ́ lɛ̄ Elisabeth.  
I am called Émile, I am Loua, my father is called Eugène, my mother is called Elisabeth.
ŋ̄ tɔ́ lɛ́ Emile, Loua lɛ́ ŋ̄ ká, ŋ̄ dàā tɔ́ lɛ́ Eugène, ŋ̄ lòkó tɔ́ lɛ́ Elisabeth.
ŋ̄ tɔ́ lɛ́ Emile Loua lɛ́ ŋ̄ ká ŋ̄ dàā tɔ́ lɛ́ Eugène ŋ̄ lòkó tɔ́ lɛ́ Elisabeth
1SG.NSBJ name 3SG.EXI *** *** 3SG.EXI 1SG.NSBJ with 1SG.NSBJ father name 3SG.EXI *** 1SG.NSBJ mother name 3SG.EXI ***
pron n AUX *** *** AUX pron pp pron n n AUX *** pron n n AUX ***
ecouterEL
Ō ŋ̄ yē Kpàŋwɛ́í pàà  
I was born in Bangoueta.
ŋ̄ yē Kpàŋwɛ́í pàà
ŋ̄ yē Kpàŋwɛ́í pàà
3PL.PST 1SG.NSBJ give.birth Bangweta at
AUX pron v prop.n pp
ecouterEL
À ɓéŋ́ yí āà kɛ̄ gbèkènī, kɛ́lá ē kɛ̄ lúó dò ká, lɛ́ ŋ̄ nū kpóŋ́ là.  
It happened a bit a long time ago but one day I came to this world
ɓéŋ́ yí āà kɛ̄ gbèkènī, kɛ́lá kɛ̄ lúó dò ká, lɛ́ ŋ̄ nū kpóŋ́ là.
ɓéŋ́ yí āà kɛ̄ gbèkènī kɛ́lá kɛ̄ lúó dò ká lɛ́ ŋ̄ nū kpóŋ́ là
BRIDG small interior 3SG.PRF do distant but 3SG.PST do day INDEF with so.that 1SG.PST come edge on
det adj n AUX v adj part AUX v n det pp part AUX v n pp
ecouterEL
ŋ̄ mìà nì ō yàà lɛ̄ Kpàŋwɛ́í pàà kɛ̄ɛ̄ ō gó Zɛ́blá, ō nū yà Kpàŋwɛ́í pà.  
My family lives in Bagoueta but they come from Nzebela, they live in Bagoueta.
ŋ̄ mìà nì yàà lɛ̄ Kpàŋwɛ́í pàà kɛ̄ɛ̄ gó Zɛ́blá, nū yà Kpàŋwɛ́í pà.
ŋ̄ mìà nì yà -à lɛ̄ Kpàŋwɛ́í pàà kɛ̄ɛ̄ gó Zɛ́blá nū yà Kpàŋwɛ́í pà
1SG.NSBJ parent.PL PL 3PL.NSBJ sit -GER COP Bangweta at but 3PL.PST leave *** 3PL.PST come sit Bangweta at
pron n det pron v -mrph copula prop.n pp part AUX v *** AUX v v prop.n pp
ecouterEL
kó kō ŋ̄ lèē là nɔ́ɔ̀ ká ā, kō sɔ́ɔ́lī, ŋ̄ nɛ́ bèŋ̄zɛ̀ ká.  
We are five, the children of the same mother, I am the first.
kó kō ŋ̄ lèē là nɔ́ɔ̀ ká ā, kō sɔ́ɔ́lī, ŋ̄ nɛ́ bèŋ̄zɛ̀ ká.
kó kō ŋ̄ lèē là nɔ́ɔ̀ ká kō sɔ́ɔ́lī ŋ̄ nɛ́ bèŋ̄zɛ̀ ká
1PL.FOC 1PL.EXI 1SG.NSBJ mother 3SG.POSS enfant.PL with TOP 1PL.EXI five 1SG.NSBJ child first with
pron AUX pron n pron n pp part AUX num pron n adj pp
ecouterEL
ŋ̄ làkólē kɛ̄, ŋ̄ à zī gbɛ̰̀ lùò ká étóákáyí mā líé ɲɛ̄.  
I went to school, from start to end.
ŋ̄ làkólē kɛ̄, ŋ̄ zī gbɛ̰̀ lùò ká étóákáyí mā líé ɲɛ̄.
ŋ̄ làkólē kɛ̄ ŋ̄ zī gbɛ̰̀ lúó -\ ká étóákáyí ŋ̄ líé ɲɛ̄
1SG.PST pupil do 1SG.PST 3SG.NSBJ road pose day -CSTR with until 1SG.PST 3SG.NSBJ front finish
AUX n v AUX pron n v n -mrph pp part AUX pron n v
ecouterEL
Yé ŋ̄ kɛ̄ nɛ́fú ká ā, ŋ̄ kɛ̄ à píé ŋ́ kɛ̄ mon père ká.  
When I was a child, I wanted to become a priest.
Yé ŋ̄ kɛ̄ nɛ́fú ká ā, ŋ̄ kɛ̄ píé ŋ́ kɛ̄ mon père ká.
yé ŋ̄ kɛ̄ nɛ́fú ká ŋ̄ kɛ̄ píé ŋ́ kɛ̄ mon père ká
when 1SG.PST do child with TOP 1SG.PST do 3SG.NSBJ to 1SG.CONJ do *** *** with
part AUX v n pp part AUX v pron pp AUX v *** *** pp
ecouterEL
Mā gèē ŋ̄ yē mìà lɛ̀ɛ̄, ō wéé à mɔ̀ ētó ō gé ē lī.  
I told this to my parents, they accepted it and they were happy.
Mā gèē ŋ̄ yē mìà lɛ̀ɛ̄, wéé mɔ̀ ētó gé lī.
ŋ̄ gèē ŋ̄ yē mīā -\ lɛ̀ɛ̄ wéé mɔ̀ ētó gé lī
1SG.PST 3SG.NSBJ say 1SG.NSBJ give.birth person.PL -CSTR for 3PL.EXI speak 3SG.NSBJ on and 3PL.NSBJ stomach 3SG.PST become.beautiful
AUX pron v pron v n -mrph pp AUX v pron pp part pron n AUX v
ecouterEL
ŋ̄ wàà làkólē pàà, ŋ̄ làkólē yāā kɛ̄ étóákáyí ŋ́ kɛ̄ mon père ká.  
I entered school, I studied there until I became a priest.
ŋ̄ wàà làkólē pàà, ŋ̄ làkólē yāā kɛ̄ étóákáyí ŋ́ kɛ̄ mon père ká.
ŋ̄ wàà làkólē pàà ŋ̄ làkólē yāā kɛ̄ étóákáyí ŋ́ kɛ̄ mon père ká
1SG.PST enter pupil at 1SG.PST pupil DEM.DIST do until 1SG.CONJ do *** *** with
AUX v n pp AUX n det v part AUX v *** *** pp
ecouterEL
Ē kɛ̄ gélī gbùò ká, áà gbɛ̰̀ á̰ mā dìè ŋ̄ mɔ̀ zénīí áà gbɛ̰̀ à ká ŋ̄ yē mìà mɔ̀.  
It was a great joy for me and my parents.
kɛ̄ gélī gbùò ká, áà gbɛ̰̀ á̰ mā dìè ŋ̄ mɔ̀ zénīí áà gbɛ̰̀ ká ŋ̄ yē mìà mɔ̀.
kɛ̄ gélī gbùò ká áà gbɛ̰̀ á̰ ká mā dìè ŋ̄ mɔ̀ zénīí áà gbɛ̰̀ ká ŋ̄ yē mīā -\ mɔ̀
3SG.PST do joy big with 3SG.JNT pose 3SG.NSBJ with 1SG.EMPH EMPH 1SG.NSBJ on yet 3SG.JNT pose 3SG.NSBJ with 1SG.NSBJ give.birth person.PL -CSTR on
AUX v n adj pp AUX v pron pp pron det pron pp adv AUX v pron pp pron v n -mrph pp
ecouterEL
Ɲɛ́nɛ́ tɛ́ ō ŋ̄ yà à ká mon père ká ā, ē kɛ̄ lúó gbùò ká, gélī gbùò ká Kpàŋwɛ́í pà mìà séŋ́ kɛ̀lɛ̀.  
The day I became a priest was a great day, a great joy for the whole village of Bangoueta.
Ɲɛ́nɛ́ tɛ́ ŋ̄ yà ká mon père ká ā, kɛ̄ lúó gbùò ká, gélī gbùò ká Kpàŋwɛ́í pà mìà séŋ́ kɛ̀lɛ̀.
ɲɛ́nɛ́ tɛ́ ŋ̄ yà ká mon père ká kɛ̄ lúó gbùò ká gélī gbùò ká Kpàŋwɛ́í pà mīā -\ séŋ́ kɛ̀lɛ̀
sun FOC 3PL.PST 1SG.NSBJ sit 3SG.NSBJ with *** *** with TOP 3SG.PST do day big with joy big with Bangweta at person.PL -CSTR every ADR
n det AUX pron v pron pp *** *** pp part AUX v n adj pp n adj pp prop.n pp n -mrph det pp
ecouterEL
Pɛ́nɛ̄ɛ̄ sà̰ā̰ yā māā kɛ̄-pɛ̀lɛ̀.  
Today I continue to perform this work.
Pɛ́nɛ̄ɛ̄ sà̰ā̰ yā māā kɛ̄-pɛ̀lɛ̀.
pɛ́nɛ̄ɛ̄ sà̰ā̰ yā ŋ̄ kɛ̄ -pɛ̀lɛ̀
today work DEM.DIST 1SG.EXI 3SG.NSBJ do -INF
adv n det AUX pron v -mrph
ecouterEL
ŋ̄ dìè ŋ̄ gé-līà lāā yí, yē mìà gé-līà lāā yí, ŋ́ŋ̀ bɛ̀ī ŋ́ gèē kélɛ̄ Wálà ē wéé à mɔ̀.  
I am happy, my parents are happy, I can say that God has accepted this.
ŋ̄ dìè ŋ̄ gé-līà lāā yí, yē mìà gé-līà lāā yí, ŋ́ŋ̀ bɛ̀ī ŋ́ gèē kélɛ̄ Wálà wéé mɔ̀.
ŋ̄ dìè ŋ̄ gé - lī -à lɛ̄ yí yē mīā -\ gé - lī -à lɛ̄ yí ŋ́ŋ̀ bɛ̀ī -` ŋ́ gèē kélɛ̄ wálà wéé mɔ̀
1SG.NSBJ EMPH 1SG.NSBJ stomach - become.beautiful -GER COP 3SG.NSBJ there give.birth person.PL -CSTR stomach - become.beautiful -GER COP 3SG.NSBJ there 1SG.IPFV be.able -IPFV 1SG.CONJ 3SG.NSBJ say that God 3SG.PST speak 3SG.NSBJ on
pron det pron n - v -mrph copula pron adv v n -mrph n v -mrph copula pron adv AUX v -mrph AUX pron v part n AUX v pron pp
ecouterEL
Pɛ́ mā pɛ̰́ à mɔ̀ yé ŋ̄ kɛ̄ nɛ́fú ká ā, ē à nɔ̄ ŋ̄ lɛ̀ɛ̄ mā bɛ̰̀ɛ̰̄ ŋ̄ gé lī-à lɛ̄.  
He gave me the thing I asked for when I was young, and me too I am happy.
Pɛ́ mā pɛ̰́ mɔ̀ yé ŋ̄ kɛ̄ nɛ́fú ká ā, nɔ̄ ŋ̄ lɛ̀ɛ̄ mā bɛ̰̀ɛ̰̄ ŋ̄ gé lī-à lɛ̄.
pɛ̄ -/ ŋ̄ pɛ̰́ mɔ̀ yé ŋ̄ kɛ̄ nɛ́fú ká nɔ̄ ŋ̄ lɛ̀ɛ̄ mā bɛ̰̀ɛ̰̄ ŋ̄ gé lī -à lɛ̄
thing -FOC 1SG.PST 3SG.NSBJ ask 3SG.NSBJ on when 1SG.PST do child with TOP 3SG.PST 3SG.NSBJ give 1SG.PST for 1SG.EMPH too 1SG.NSBJ stomach become.beautiful -GER COP
n -mrph AUX pron v pron pp part AUX v n pp part AUX pron v AUX pp pron adv pron n v -mrph copula