MEV_MK_NARR_201002_CHASSEUR-2FEMMES.EAF     karaoke karaoke2

ecouterCS
Pḭ̄à̰ lɛ́ ŋ̀ lō ā vɔ̄ɔ̀ ɔ̄ lɛ́ɛ̀ gbɛ̰̀ lūú píé kɛ̄ mì là.  
The story that I am going to tell involves a hunter.
Pḭ̄à̰ lɛ́ ŋ̀ lō vɔ̄ɔ̀ ɔ̄ lɛ́ɛ̀ gbɛ̰̀ lūú píé kɛ̄ mì là.
pḭ̄à̰ lɛ́ ŋ̀ ló -` vɔ̄ -à ɔ̄ lɛ́ɛ̀ gbɛ̰̀ -` lūú píé kɛ̄ mī -\ là
story FOC 1SG.SBJV go -IPFV 3SG.NSBJ send -GER TOP 3SG.IPFV pose -IPFV bush to do person -CSTR on
n det AUX v -mrph pron v -mrph mrph AUX v -mrph n pp v n -mrph pp
ecouterCS
Lūú píé kɛ̄ mì ēkílíā à nā nì ō kɛ̄ pèèlɛ̄.  
This hunter had two wives.
Lūú píé kɛ̄ mì kílíā nā nì kɛ̄ pèèlɛ̄.
lūú píé kɛ̄ mī -\ kílíā nā nì kɛ̄ pèèlɛ̄
bush at do person -CSTR 3SG.REFL DEM.REF 3SG.NSBJ wife PL 3PL.PST do two
n pp v n -mrph pron det pron n det AUX v num
ecouterCS
à nā dōó ē kɛ̄ yí ē kɛ̄ sɔ̀ vɔ̄ lèè ká.  
One of his wives was an adulterer.
nā dōó kɛ̄ yí kɛ̄ sɔ̀ vɔ̄ lèè ká.
nā dōó kɛ̄ yí kɛ̄ sɔ̀ vɔ̄ lēē -\ ká
3SG.NSBJ wife one 3SG.PST do there 3SG.PST do amusement send woman -CSTR with
pron n num AUX v adv AUX v n v n -mrph pp
ecouterCS
à dōó bɛ̰̀ɛ̰̄ ē kɛ̄ yí ē kɛ̄ kà̰ā̰ ɓō lèè ká.  
The other was a thief.
dōó bɛ̰̀ɛ̰̄ kɛ̄ yí kɛ̄ kà̰ā̰ ɓō lèè ká.
dōó bɛ̰̀ɛ̰̄ kɛ̄ yí kɛ̄ kà̰ā̰ ɓō lēē -\ ká
3SG.NSBJ one too 3SG.PST do there 3SG.PST do theft take.off woman -CSTR with
pron num part AUX v adv AUX v n v n -mrph pp
ecouterCS
Yé lūú píé kɛ̄ gɔ̰̀ ɔ̰̄ āà ló lūú píé ā, à nā lɛ́ lɛ̄ sɔ̀ vɔ̄ lèè ká ā lɛ́ɛ̀ là gɔ̰̄ vɔ̀ sī wà nì wáà nù kɛ́ì.  
When this hunter would go to the bush, that wife of his that was an adulterer would bring men to the house.
Yé lūú píé kɛ̄ gɔ̰̀ ɔ̰̄ āà ló lūú píé ā, nā lɛ́ lɛ̄ sɔ̀ vɔ̄ lèè ká lɛ́ɛ̀ là gɔ̰̄ vɔ̀ sī wà nì wáà nù kɛ́ì.
yé lūú píé kɛ̄ gɔ̰̄ -\ āà ló lūú píé nā lɛ́ lɛ̄ sɔ̀ vɔ̄ lēē -\ ká lɛ́ɛ̀ là gɔ̰̄ vɔ̀ sí -` wà nì wáà nū -\ kɛ́ì
when bush at do man -CSTR DEM.DIST 3SG.PRF go bush at TOP 3SG.NSBJ wife FOC 3SG.EXI amusement send woman -CSTR with TOP 3SG.IPFV 3SG.POSS man PL pick.up -IPFV 3PL.COORD PL 3PL.JNT come -JNT room
part n pp v n -mrph det AUX v n pp part pron n part AUX n v n -mrph pp part AUX pron v mrph v -mrph pron det AUX v -mrph n
ecouterCS
Tó ɲɛ́nɛ́ gbṵ̄ āà kɛ̄ ɛ̄, āà gó lūú píé, āà nū, à fḭ́ ɲɛ̄ɛ̀ lɛ̄, à wɔ̄ɔ̀ lɛ̄ tá̰à̰, láà yí dɔ̄ kélɛ̀ gɔ̰̄ nūà lɛ̄ à nā kōlà.  
So several times when he came back from the bush, he was tired, he laid down and realized that there had been a man that came to his wife.
Tó ɲɛ́nɛ́ gbṵ̄ āà kɛ̄ ɛ̄, āà gó lūú píé, āà nū, fḭ́ ɲɛ̄ɛ̀ lɛ̄, wɔ̄ɔ̀ lɛ̄ tá̰à̰, láà yí dɔ̄ kélɛ̀ gɔ̰̄ nūà lɛ̄ nā kōlà.
tó ɲɛ́nɛ́ gbṵ̄ āà kɛ̄ āà gó lūú píé āà nū fḭ́ ɲɛ̄ -à lɛ̄ wɔ̄ɔ̄ -ɔ̀ lɛ̄ tá̰ā̰ lɛ́ɛ̀ yí dɔ̄ -` kélɛ̀ gɔ̰̄ nū -à lɛ̄ nā kōlà
so sun consolidation 3SG.PRF do TOP 3SG.PRF leave bush to 3SG.PRF come 3SG.NSBJ tiredness finish -GER COP 3SG.NSBJ lie -GER COP ground 3SG.IPFV 3SG.NSBJ interior know -IPFV that man come -GER COP 3SG.NSBJ wife behind
part n n AUX v part AUX v n pp AUX v pron n v -mrph copula pron v -mrph copula n AUX pron n v -mrph part n v -mrph copula pron n pp
ecouterCS
À yɛ̀lɛ̀ gbɛ̄ɛ̄ wáá kɛ̀lɛ̀, à wéé zì gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ ɓē.  
He didn't have any solution, words failed him.
yɛ̀lɛ̀ gbɛ̄ɛ̄ wáá kɛ̀lɛ̀, wéé zì gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ ɓē.
yɛ̀lɛ̀ gbɛ̄ɛ̄ wáá kɛ̀lɛ̀ wéé zī -\ gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ ɓē
3SG.NSBJ effort different COP.NEG 3SG.NSBJ ADR 3SG.NSBJ speek road -CSTR different COP.NEG EXIST
pron n adj copula pron pp pron v n -mrph adj copula part
ecouterCS
à bɛ̰̀ɛ̰̄ láà yí dɔ̄ lɛ́ɛ̀ wɔ̀ɔ̀ nɔ́ tá̰à̰ kpá ē là yīī zɛ̄.  
As for him, he knew it (but) he just laid down and fell asleep.
bɛ̰̀ɛ̰̄ láà yí dɔ̄ lɛ́ɛ̀ wɔ̀ɔ̀ nɔ́ tá̰à̰ kpá là yī zɛ̄.
bɛ̰̀ɛ̰̄ lɛ́ɛ̀ yí dɔ̄ -` lɛ́ɛ̄ wɔ̄ɔ̄ -` nɔ́ tá̰à̰ kpá là yī zɛ̄
3SG.EMPH too 3SG.IPFV 3SG.NSBJ interior know -IPFV 3SG.IPFV lie -IPFV just ground recently 3SG.PST 3SG.POSS slumber kill
pron adv AUX pron n v -mrph AUX v -mrph adv n adv AUX pron n v
ecouterCS
āà gó là lūú píé kɛ̄ ɛ̄ lɛ́ɛ̀ nū wìì ká ɲɛ́nɛ́ gbṵ̄ ká.  
When he came back from hunting, sometimes he brought a bag (lit. meat).
āà gó là lūú píé kɛ̄ ɛ̄ lɛ́ɛ̀ nū wìì ká ɲɛ́nɛ́ gbṵ̄ ká.
āà gó là lūú píé kɛ̄ ɛ̄ lɛ́ɛ̀ nū -` wìì ká ɲɛ́nɛ́ gbṵ̄ ká
3SG.PRF leave 3SG.POSS bush to do TOP 3SG.IPFV come -IPFV meat with sun consolidation with
AUX v pron n pp v mrph AUX v -mrph n pp n n pp
ecouterCS
āà nū là wìì ká ā lɛ́ɛ̀ là wìì kpɔ̄ ē píé kɛ́ì.  
If he brought a bag, he placed it in his hut.
āà nū là wìì ká lɛ́ɛ̀ là wìì kpɔ̄ píé kɛ́ì.
āà nū là wìì ká lɛ́ɛ̀ là wìì kpɔ́ -` píé kɛ́ì
3SG.PRF come 3SG.POSS meat with TOP 3SG.IPFV 3SG.POSS meat put -IPFV 3SG.REFL to room
AUX v pron n pp part AUX pron n v -mrph pron pp n
ecouterCS
É wìì kpɔ̄á nɔ́ ē píé kɛ́ì ā, à nā lɛ́ lɛ̄ kà̰ā̰ lèè ká ā à bɛ̰̀ɛ̰̄ lɛ́ɛ̀ wɛ̀lɛ̀ nɔ́ mìà.  
When he put the meat at home, his wife, the one that was a thief, got up quietly.
wìì kpɔ̄á nɔ́ píé kɛ́ì ā, nā lɛ́ lɛ̄ kà̰ā̰ lèè ká bɛ̰̀ɛ̰̄ lɛ́ɛ̀ wɛ̀lɛ̀ nɔ́ mìà.
wìì kpɔ́ -` -á nɔ́ píé kɛ́ì nā lɛ́ lɛ̄ kà̰ā̰ lēē -\ ká bɛ̰̀ɛ̰̄ lɛ́ɛ̀ wɛ̀lɛ̀ -` nɔ́ mìà
3SG.CONJ meat put -COND -COND just 3SG.REFL to room TOP 3SG.NSBJ wife FOC 3SG.EXI theft woman -CSTR with TOP 3SG.NSBJ too 3SG.IPFV get.up -IPFV just quietly
AUX n v -mrph -mrph adv pron pp n part pron n part AUX n n -mrph pp part pron adv AUX v -mrph adv adv
ecouterCS
Ē nū ē wàà wìì kpō yāā wì ē ló á ká kɛ́ì.  
She came, crept under the carcass and brought it home.
nū wàà wìì kpō yāā wì ló ká kɛ́ì.
nū wàà wìì kpō yāā wì ló ká kɛ́ì
3SG.PST come 3SG.PST enter meat ball DEM under 3SG.PST go 3SG.NSBJ with room
AUX v AUX v n n det pp AUX v pron pp n
ecouterCS
Wà à gbē nì ō yà à mɔ̀, wā kpàà wā ɓèlè wā lúó á ká.  
They sat around (lit. on) the meat, they cooked it, ate it and didn't pay any attention to him [to the man].
Wà gbē nì yà mɔ̀, wā kpàà wā ɓèlè wā lúó ká.
wà gbē nì yà mɔ̀ kpàà ɓèlè lúó ká
3PL.COORD 3SG.NSBJ son PL 3PL.PST sit 3SG.NSBJ on 3PL.PST 3SG.NSBJ cook 3PL.PST 3SG.NSBJ eat 3PL.PST 3SG.NSBJ pursue 3SG.NSBJ with
pron pron n det AUX v pron pp AUX pron v AUX pron v AUX pron v pron pp
ecouterCS
Ē kɛ̄ yí ɲɛ́nɛ́ séŋ́ áà wàā ɓèlè, à kɛ̄ zì gbɛ̄ɛ̄ wáá kɛ̀lɛ̀.  
He was there every day suffering, he didn't have any solution.
kɛ̄ yí ɲɛ́nɛ́ séŋ́ áà wàā ɓèlè, kɛ̄ zì gbɛ̄ɛ̄ wáá kɛ̀lɛ̀.
kɛ̄ yí ɲɛ́nɛ́ séŋ́ áà wàā ɓèlè -\ kɛ̄ zī -\ gbɛ̄ɛ̄ wáá kɛ̀lɛ̀
3SG.PST do interior sun every 3SG.JNT suffering eat -JNT 3SG.NSBJ do road -CSTR different COP.NEG 3SG.NSBJ DR
AUX v n n pron AUX n v -mrph pron v n -mrph adj copula pron pp
ecouterCS
Lɛ̄ ɲɛ́nɛ́ dò ká à bɛ̰̀ɛ̰̄ ē yà nɔ́ ē ē yɛ́lɛ́ táá áà gèè:  
One day, he sat and started to think telling himself:
Lɛ̄ ɲɛ́nɛ́ dò ká bɛ̰̀ɛ̰̄ yà nɔ́ yɛ́lɛ́ táá áà gèè:
lɛ̄ ɲɛ́nɛ́ dò ká bɛ̰̀ɛ̰̄ yà nɔ́ yɛ́lɛ́ táá áà gèē -\
3SG.EXI sun INDEF with 3SG.EMPH too 3SG.PST sit just 3SG.PST 3SG.REFL reflexion walk 3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT
AUX n pron pp pron adv AUX v adv AUX pron n n AUX pron v -mrph
ecouterCS
«Zí ŋwɔ́ lɛ̄ ló-pìà ká líé ké ɓɛ̄, lɛ̄ sɛ̀ mā bɛ̰̀ɛ̰̄ ŋ́ yà ŋwɔ́ dò kɛ̄ɛ̀ kɛ̄ ŋwɔ́ lɛ́ lɛ̄ nìà-pìà ŋ̄ píé kɛ́ì ɓɛ̄ à ŋwɔ́ ē kílíā é wɛ̀lɛ̀ gbāā kɛ́ì.»  
The way things are going on like this, I need to sit down to do something so that the things that are going on now in my family stop.
«Zí ŋwɔ́ lɛ̄ ló-pìà ká líé ké ɓɛ̄, lɛ̄ sɛ̀ mā bɛ̰̀ɛ̰̄ ŋ́ yà ŋwɔ́ dò kɛ̄ɛ̀ kɛ̄ ŋwɔ́ lɛ́ lɛ̄ nìà-pìà ŋ̄ píé kɛ́ì ɓɛ̄ ŋwɔ́ kílíā wɛ̀lɛ̀ gbāā kɛ́ì.»
zī -/ ŋwɔ́ lɛ̄ ló -pɛ̀lɛ̀ ká líé ké ɓɛ̄ lɛ̄ sɛ̀ mā bɛ̰̀ɛ̰̄ ŋ́ yà ŋwɔ́ dò kɛ̄ -à kɛ̄ ŋwɔ́ lɛ́ lɛ̄ nìà -pìà ŋ̄ píé kɛ́ì ɓɛ̄ ŋwɔ́ kílíā wɛ̀lɛ̀ gbāā kɛ́ì
rear.end -FOC thing 3SG.EXI go -INF with front like.this TOP.PROX 3SG.EXI good 1SG.EMPH too 1SG.CONJ sit thing INDEF do -GER for.the.sake.of thing FOC 3SG.EXI turn -INF 1SG.NSBJ to room DEM BRIDG thing 3SG.REFL DEM.REF 3SG.CONJ get.up now room
n -mrph n AUX v -mrph pp n adv part AUX adj pron adv AUX v n det v -mrph part n part AUX v -mrph pron pp n det det n pron det AUX v adv n
ecouterCS
Lɛ̄ ɲɛ́nɛ́ dò ē kɛ̄ ē ló ē dḭ̄ḭ̄ bɛ̀ī, mīī zɛ̄ dḭ̀ḭ̀.  
One day, he went off and prepared a powder, a powder that kills people.
Lɛ̄ ɲɛ́nɛ́ dò kɛ̄ ló dḭ̄ḭ̄ bɛ̀ī, mīī zɛ̄ dḭ̀ḭ̀.
lɛ̄ ɲɛ́nɛ́ dò kɛ̄ ló dḭ̄ bɛ̀ī mīī zɛ̄ dḭ̄ḭ̄ -\
that sun INDEF 3SG.PST do 3SG.PST go 3SG.PST powder be.able personne kill owder -CSTR
part n pron AUX v AUX v AUX n v n v n -mrph
ecouterCS
à nā lɛ́ è sɔ̀-ɓō ɲɔ́ɔ̄ ā āà ē sɔ̀ɔ̄mì là kɔ́nɔ́ kpàà tólō ē yīè ká āà wìì kpɔ́ á là āà yà gbāā kɛ́ì.  
That wife of his that was an adulterer cooked food for her lover very well, put some meat on top and sat in her hut.
nā lɛ́ sɔ̀-ɓō ɲɔ́ɔ̄ āà sɔ̀ɔ̄mì là kɔ́nɔ́ kpàà tólō yīè ká āà wìì kpɔ́ là āà yà gbāā kɛ́ì.
nā lɛ́ sɔ̀ - ɓō ɲɔ́ɔ̄ āà sɔ̀ɔ̄mì là kɔ́nɔ́ kpàà tólō yīè ká āà wìì kpɔ́ là āà yà gbāā kɛ́ì
3SG.NSBJ wife FOC 3SG.SBJV amusement - take.off a.lot TOP 3SG.PRF 3SG.REFL lover 3SG.POSS food cook a.lot 3SG.REFL good with 3SG.PRF meat put 3SG.NSBJ on 3SG.PRF sit now room
pron n part AUX n - v adv part AUX pron n pron n v adv pron adj pp AUX n v pron pp AUX v adv n
ecouterCS
Ē ɓɔ̄ gbāā áà lò gbāā à sɔ̀ɔ̄mì ēkílíā súō kɛ̄ɛ̀.  
She went out now to go and call her lover.
ɓɔ̄ gbāā áà lò gbāā sɔ̀ɔ̄mì kílíā súò kɛ̄ɛ̀.
ɓɔ̄ gbāā áà ló -\ gbāā sɔ̀ɔ̄mì kílíā súò kɛ̄ -à
3SG.PST go.out now 3SG.JNT go -JNT now DEM lover 3SG.REFL DEM.REF call do -GER
AUX v adv AUX v -mrph adv det n pron det n v -mrph
ecouterCS
à dɛ̰̄ ɓɛ̄ ē wɛ̀lɛ̀ nɔ́ mìà, mìà, ē nū ē là dḭ̄ḭ̄ mīī zɛ̄ dḭ̀ḭ̀ yā sí nɔ́ ā káá à nā sɔ̀ɔ̄mì là kɔ́nɔ́ bà nɔ́.  
He went off, he took the powder that kills people, he poured it on the food of his wife's lover.
dɛ̰̄ ɓɛ̄ wɛ̀lɛ̀ nɔ́ mìà, mìà, nū là dḭ̄ḭ̄ mīī zɛ̄ dḭ̀ḭ̀ yā sí nɔ́ káá nā sɔ̀ɔ̄mì là kɔ́nɔ́ bà nɔ́.
dɛ̰̄ ɓɛ̄ wɛ̀lɛ̀ nɔ́ mìà mìà nū là dḭ̄ḭ̄ mīī zɛ̄ dḭ̄ḭ̄ -\ yā sí nɔ́ káá nā sɔ̀ɔ̄mì là kɔ́nɔ́ bà nɔ́
3SG.NSBJ husband DEM.PROX 3SG.PST get.up just quietly quietly 3SG.PST come 3SG.PST 3SG.POSS powder personne kill powder -CSTR DEM pick.up just 3SG.PST 3SG.NSBJ put 3SG.NSBJ wife lover 3SG.POSS food in just
pron n det AUX v adv adv adv AUX v AUX pron n n v n -mrph det v adv AUX pron v pron n n pron n pp adv
ecouterCS
Ē ɓòō bà bɛ̀ī ē yīè ká.  
He prepared the sauce properly.
ɓòō bà bɛ̀ī yīè ká.
ɓòō bà bɛ̀ī yīè ká
3SG.PST vegetables in be.able 3SG.REFL good with
AUX n pp v pron adj pp
ecouterCS
Ē à tíà, ā lé kèlè yà à lé, ā yà nɔ́ ē yà pìà kpá, ē yɛ́ ē zí, ē là dīē ɓō áà lò wɔ̄ɔ̀ tá̰à̰.  
He placed the cover on the bowl, he placed it, he put it exactly where it had been, he went back and fell asleep.
tíà, lé kèlè yà lé, yà nɔ́ yà pìà kpá, yɛ́ zí, là dīē ɓō áà lò wɔ̄ɔ̀ tá̰à̰.
tíà lé kèlè yà lé yà nɔ́ yà píá -\ kpá yɛ́ zí là dīē ɓō áà ló -\ wɔ̄ɔ̄ -ɔ̀ tá̰à̰
3SG.PST 3SG.NSBJ bowl 3SG.PST 3SG.NSBJ mouth shell sit 3SG.NSBJ mouth 3SG.PST 3SG.NSBJ sit just 3SG.REFL sit place -CSTR recently 3SG.PST break 3SG.REFL rear.end 3SG.PST 3SG.POSS pass take.off 3SG.JNT go -JNT lie -GER ground
AUX pron n AUX pron n n v pron n AUX pron v part pron v n -mrph adv AUX v pron n AUX pron v v AUX v -mrph v -mrph n
ecouterCS
à lɛ̀ ɓéŋ́ ē kɛ̄ nɔ́ kpá à nā wà à sɔ̀ɔ̄mì ā wáà nù.  
Some time later, his wife and her lover came.
lɛ̀ ɓéŋ́ kɛ̄ nɔ́ kpá nā wà sɔ̀ɔ̄mì wáà nù.
lɛ̀ ɓéŋ́ kɛ̄ nɔ́ kpá nā wà sɔ̀ɔ̄mì wáà nū -\
BRIDG place a.little 3SG.PST do just long.time.ago 3SG.NSBJ wife 3PL.COORD 3SG.NSBJ lover DEM.DIST 3PL.JNT come -JNT
det n adv AUX v adv adv pron n pron pron n det AUX v -mrph
ecouterCS
Ō nū nɔ́ mìà, mìà ō wàà kɛ́ì.  
They came and entered the house very quietly.
nū nɔ́ mìà, mìà wàà kɛ́ì.
nū nɔ́ mìà mìà wàà kɛ́ì
3PL.PST come just mia mia 3PL.PST enter room
AUX v part onomat onomat AUX v n
ecouterCS
Áà gèè ē sɔ̀ɔ̄mì lɛ̀ɛ̄ áà gèè:  
She said to her lover, she said:
Áà gèè sɔ̀ɔ̄mì lɛ̀ɛ̄ áà gèè:
áà gèē -\ sɔ̀ɔ̄ mī -\ lɛ̀ɛ̄ áà gèē -\
3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT 3SG.REFL amusement person -CSTR for 3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT
AUX pron v -mrph pron n n -mrph pp AUX pron v -mrph
ecouterCS
«Gbɔ̀lɔ̀ ɓɛ̄ à tó nɔ́ yí  
"Leave alone this uncircumcized [man],
«Gbɔ̀lɔ̀ ɓɛ̄ tó nɔ́ yí
«gbɔ̀lɔ̀ ɓɛ̄ tó nɔ́ yí
non-circumcised DEM.PROX 3SG.NSBJ leave just there
adj det pron v adv adv
ecouterCS
pɛ́nɛ̄ɛ̄ wìì lɛ́ ā zɛ̄ ɛ̄ tòò lɛ̀ɛ́ kpɛ̀lēà zéní ā ŋ́ŋ̀ lō ɓà kɔ́nɔ́ yīè kɛ̄ɛ̀».  
the animal that he killed today, tomorrow before the sunrise I will cook you a nice dish."
pɛ́nɛ̄ɛ̄ wìì lɛ́ zɛ̄ ɛ̄ tòò lɛ̀ɛ́ kpɛ̀lēà zéní ŋ́ŋ̀ lō ɓà kɔ́nɔ́ yīè kɛ̄ɛ̀».
pɛ́nɛ̄ɛ̄ wìì lɛ́ zɛ̄ tòò lɛ̀ɛ́ kpɛ̀lē -à zéní ŋ́ŋ̀ -` ɓà kɔ́nɔ́ yīè kɛ̄ -à
today meat FOC 3SG.PST 3SG.NSBJ kill TOP tomorrow 3SG.NEG dawn -GER yet TOP 1SG.IPFV go -IPFV 2SG.POSS food good do -GER
adv n part AUX pron v part adv AUX v -mrph adv part AUX v -mrph pron n adj v -mrph
ecouterCS
à lɛ̀ ɓéŋ́ ē kɛ̄ nɔ́ kpá ē ɓú ā sí ā dɔ̀kɛ̄ ē sɔ̀ɔ̄mì kɛ̀lɛ̀.  
Some time later she took the rice and gave it to her lover.
lɛ̀ ɓéŋ́ kɛ̄ nɔ́ kpá ɓú sí dɔ̀kɛ̄ sɔ̀ɔ̄mì kɛ̀lɛ̀.
lɛ̀ ɓéŋ́ kɛ̄ nɔ́ kpá ɓū -/ sí dɔ̀kɛ̄ sɔ̀ɔ̄ mī -\ kɛ̀lɛ̀
BRIDG place a.little 3SG.PST do just long.time.ago 3SG.PST rice -FOC DEM.DIST pick.up 3SG.PST 3SG.NSBJ give 3SG.REFL amusement person -CSTR hand
det n adv AUX v adv adv AUX n -mrph det v AUX pron v pron n n -mrph n
ecouterCS
à sɔ̀ɔ̄mì ē ɲɛ̄ nɔ́ ɓú ā ɓèlèà mɔ̀, à sɔ̀ɔ̄mì kɛ̄ āà wɔ̄ɔ̄ à sɔ́nɔ́, à gé zì áà sɛ́kɛ̀ ɓò.  
Her lover finished eating his food, her lover laid beside her, his stomach was disturbing him.
sɔ̀ɔ̄mì ɲɛ̄ nɔ́ ɓú ɓèlèà mɔ̀, sɔ̀ɔ̄mì kɛ̄ āà wɔ̄ɔ̄ sɔ́nɔ́, gé zì áà sɛ́kɛ̀ ɓò.
sɔ̀ɔ̄ mī -\ ɲɛ̄ nɔ́ ɓū -/ ɓèlè -à mɔ̀ sɔ̀ɔ̄mì kɛ̄ āà wɔ̄ɔ̄ sɔ́nɔ́ gé zì áà sɛ́kɛ̀ ɓō -\
3SG.NSBJ amusement person -CSTR 3SG.PST finish just rice -FOC DEM.DIST eat -GER on 3SG.NSBJ lover at.that.moment SG.PRF lie 3SG.NSBJ 'near 3SG.NSBJ stomach EMPH 3SG.JNT 3SG.NSBJ fatigue take.off -JNT
pron n n -mrph AUX v adv n -mrph det v -mrph pp pron n part AUX v pron pp pron n det AUX pron n v -mrph
ecouterCS
Áà gèè ē sɔ̀ɔ̄mì lɛ̀ɛ̄: «Eh! mɛ́ ē kɛ̄ ī mɔ̀?»  
She asked her lover: "Hey! What has happened to you?"
Áà gèè sɔ̀ɔ̄mì lɛ̀ɛ̄: «e̋ mɛ́ kɛ̄ mɔ̀?»
áà gèē -\ sɔ̀ɔ̄ mī -\ lɛ̀ɛ̄ mɛ́ kɛ̄ mɔ̀
3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT 3SG.REFL amusement person -CSTR for eh! what 3SG.PST do 2SG.NSBJ on
AUX pron v -mrph pron n n -mrph pp inj pron AUX v AUX pp
ecouterCS
à sɔ̀ɔ̄mì áà gèè: «Ŋwɔ́ kpūú lɛ̄ kɛ̄-pìà ŋ̄ mɔ̀, mā wáá yí dɔ̄-pìà.»  
Her lover told her: "The thing that is going on, I don't undertand it."
sɔ̀ɔ̄mì áà gèè: «Ŋwɔ́ kpūú lɛ̄ kɛ̄-pìà ŋ̄ mɔ̀, mā wáá yí dɔ̄-pìà.»
sɔ̀ɔ̄mì áà gèē -\ Ŋwɔ́ kpūú lɛ̄ kɛ̄ -pìà ŋ̄ mɔ̀ mā wáá yí dɔ̄ -pɛ̀lɛ̀
3SG.NSBJ lover 3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT problem short 3SG.EXI do -INF 1SG.NSBJ on 1SG.EMPH COP.NEG 3SG.NSBJ interior know -INF
pron n AUX pron v -mrph n adj AUX v -mrph pron pp pron copula pron n v -mrph
ecouterCS
à sɔ̀ɔ̄mì ē tó nɔ́ wɔ̄ɔ̀ tá̰à̰ háá  
Her lover stayed there for a long time.
sɔ̀ɔ̄mì tó nɔ́ wɔ̄ɔ̀ tá̰à̰ háá
sɔ̀ɔ̄mì tó nɔ́ wɔ̄ɔ̄ -ɔ̀ tá̰à̰ háá
3SG.NSBJ lover 3SG.PST leave just lie -GER ground for.a.long.time
pron n AUX v adv v -mrph n adv
ecouterCS
à lɛ̀ ɓéŋ́ ē kɛ̄ nɔ́ ɔ̄ ē ē kɔ̀ bḭ́ nɔ́ gbāā ē sɔ̀ɔ̄mì mɔ̀: à sɔ̀ɔ̄mì āà gā.  
Some time later she touched her lover: he was dead.
lɛ̀ ɓéŋ́ kɛ̄ nɔ́ ɔ̄ kɔ̀ bḭ́ nɔ́ gbāā sɔ̀ɔ̄mì mɔ̀: sɔ̀ɔ̄mì āà gā.
lɛ̀ ɓéŋ́ kɛ̄ nɔ́ kɔ̀ bḭ́ nɔ́ gbāā sɔ̀ɔ̄ mī -\ mɔ̀ sɔ̀ɔ̄ mī -\ āà gā
BRIDG place small 3SG.PST do just TOP 3SG.PST 3SG.REFL arm touch just now 3SG.REFL amusement person -CSTR on 3SG.NSBJ amusement person -CSTR 3SG.PRF die
det n adj AUX v part part AUX pron n v adv adv pron n n -mrph pp pron n n -mrph AUX v
ecouterCS
à zò āà pɛ́ɛ́ gbāā à mɔ̀.  
Her heart started beating.
zò āà pɛ́ɛ́ gbāā mɔ̀.
zò āà pɛ́ɛ́ gbāā mɔ̀
3SG.NSBJ heart 3SG.PRF tear now 3SG.NSBJ on
pron n AUX v adv pron pp
ecouterCS
Áà gèè: «djȅȉ! Mɛ́ ē kɛ̄ ŋ̄ ká ké ɓɛ̄?»  
She said: "Hey! What has happened to me like this ?"
Áà gèè: «djȅȉ! Mɛ́ kɛ̄ ŋ̄ ká ké ɓɛ̄?»
áà gèē -\ djȅȉ mɛ̄ -/ kɛ̄ ŋ̄ ká ké ɓɛ̄
3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT oh.my.god! what -FOC 3SG.PST do 1SG.NSBJ with like.this TOP.PROX
AUX pron v -mrph inj n -mrph AUX v pron pp adv part
ecouterCS
à yɛ̀lɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ wáá kɛ̀lɛ̀.  
She doesn't have any solution.
yɛ̀lɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ wáá kɛ̀lɛ̀.
yɛ̀lɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ wáá kɛ̀lɛ̀
3SG.NSBJ effort different COP.NEG 3SG.NSBJ ADR
pron n adj copula pron pp
ecouterCS
Ē wɛ̀lɛ̀ gbāā mìà, mìà, áà lò ē dɛ̰̄ gɛ̰̀ɛ̰̀ kɛ́ì.  
She got up quietly and went off to see her husband at his hut.
wɛ̀lɛ̀ gbāā mìà, mìà, áà lò dɛ̰̄ gɛ̰̀ɛ̰̀ kɛ́ì.
wɛ̀lɛ̀ gbāā mìà mìà áà ló -\ dɛ̰̄ gɛ̰̀ -ɛ̰̀ kɛ́ì
3SG.PST get.up now quietly quietly 3SG.JNT go -JNT 3SG.REFL husband see -GER house.LOC
AUX v adv adv adv AUX v -mrph pron n v -mrph n
ecouterCS
Ē ló ē kɔ̀ mɛ̀ ē dɛ̰̄ mɔ̀,  
She went, she shook her husband,
ló kɔ̀ mɛ̀ dɛ̰̄ mɔ̀, kɔ̀ mɛ̀ dɛ̰̄ mɔ̀,
ló kɔ̀ mɛ̀ dɛ̰̄ mɔ̀ kɔ̀ mɛ̀ dɛ̰̄ mɔ̀
3SG.PST go 3SG.PST 3SG.REFL arm strike 3SG.REFL husband on 3SG.PST 3SG.REFL arm strike 3SG.REFL husband on
AUX v AUX pron n v pron n pp AUX pron n v pron n pp
ecouterCS
À dɛ̰̄ áà gèè à lɛ̀ɛ̄: «Mɛ́ ē kɛ̄?»  
her husband said: "What has happened?"
dɛ̰̄ áà gèè lɛ̀ɛ̄: «Mɛ́ kɛ̄?»
dɛ̰̄ áà gèē -\ lɛ̀ɛ̄ mɛ́ kɛ̄
3SG.NSBJ husband 3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT 3SG.NSBJ for what 3SG.PST do
pron n AUX pron v -mrph pron pp pron AUX v
ecouterCS
Áà gèè ē dɛ̰̄ lɛ̀ɛ̄: «e̋! Ŋwɔ́ dò ŋ̄ gɛ̰̀ɛ̰̀ lɛ̄ ɛ̄ À yɛ̀lɛ̀ gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ ŋ̄ kɛ̀lɛ̀.»  
She said to her husband: "Eh! One thing has happened to me. I don't have any solution."
Áà gèè dɛ̰̄ lɛ̀ɛ̄: «e̋! Ŋwɔ́ dò ŋ̄ gɛ̰̀ɛ̰̀ lɛ̄ ɛ̄. yɛ̀lɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ ŋ̄ kɛ̀lɛ̀.»
áà gèē -\ dɛ̰̄ lɛ̀ɛ̄ ŋwɔ́ dò ŋ̄ gɛ̰̀ -à lɛ̄ yɛ̀lɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ ŋ̄ kɛ̀lɛ̀
3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT 3SG.REFL husband for eh! thing INDEF 1SG.NSBJ happen -GER COP TOP 3SG.NSBJ effort different COP.NEG 1SG.NSBJ ADR
AUX pron v -mrph pron n pp inj n pron pron v -mrph copula part pron n adj copula pron pp
ecouterCS
À dɛ̰̄ áà gèè: «Mɛ̄ lɛ́ ē ī gɛ̰̀?»  
Her husband told her: "What has happened to you?"
dɛ̰̄ áà gèè: «Mɛ̄ lɛ́ gɛ̰̀?»
dɛ̰̄ áà gèē -\ mɛ̄ lɛ́ gɛ̰̀
3SG.NSBJ husband 3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT what FOC 3SG.PST 2SG.NSBJ happen
pron n AUX pron v -mrph pron part AUX AUX v
ecouterCS
áà gèè: «A! Nɔ́ɔ̄ wà wà wà gɔ̰̄ dò lɛ́ ē dīē ā, ē ló wéé ŋ̄ bà, lɛ́ ŋ̄ kɔ́nɔ́ dɔ̀kɛ̄ à kɛ̀lɛ̀ yē gɛ̰̀ áà sìè ŋ̄ kɛ̀lɛ̀ ɓɛ̄, o!»  
She said: A! A man from, from, from people who was passing by came to greet me, to whom I gave food, look, he died here at my house, o!»
Áà gèè: «A! Nɔ́ɔ̄ wà wà wà gɔ̰̄ dò lɛ́ dīē ā, ló wéé ŋ̄ bà, lɛ́ ŋ̄ kɔ́nɔ́ dɔ̀kɛ̄ kɛ̀lɛ̀ yē gɛ̰̀ áà sìè ŋ̄ kɛ̀lɛ̀ ɓɛ̄, o!»
áà gèē -\ A nɔ́ɔ̄ wà wà wà gɔ̰̄ dò lɛ́ dīē ló wéé ŋ̄ bà lɛ́ ŋ̄ kɔ́nɔ́ dɔ̀kɛ̄ kɛ̀lɛ̀ yē gɛ̰̀ áà sìē ŋ̄ kɛ̀lɛ̀ ɓɛ̄ o
3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT a child.PL 3PL.POSS 3PL.POSS 3PL.POSS man INDEF FOC 3SG.PST pass TOP 3SG.PST go speak 1SG.NSBJ in then 1SG.PST food give 3SG.NSBJ hand 3SG.EMPH TOP 3SG.JNT spoil 1SG.NSBJ hand TOP.PROX o
AUX pron v -mrph inj n pron pron pron v pron det AUX v part AUX v v pron pp part AUX n v pron n pron part AUX v pron n part inj
ecouterCS
À dɛ̰̄ áà gèè: «É kɛ̄-á, é kɛ̄-á ī ɓà ŋwɔ́ dà ā à yɛ̀lɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ ŋ̄ kɛ̀lɛ̀.  
Her husband told her: "If you, if you got in trouble, I don't have any solution."
dɛ̰̄ áà gèè: «É kɛ̄-á, kɛ̄-á ɓà ŋwɔ́ dà yɛ̀lɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ ŋ̄ kɛ̀lɛ̀.
dɛ̰̄ áà gèē -\ kɛ̄ -á kɛ̄ -á ɓà ŋwɔ́ dà yɛ̀lɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ ŋ̄ kɛ̀lɛ̀
3SG.NSBJ husband 3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT 3SG.CONJ do -COND 3SG.CONJ do -COND 2SG.PST 2SG.POSS thing fall TOP 3SG.NSBJ effort different COP.NEG 1SG.NSBJ ADR
pron n AUX pron v -mrph AUX v -mrph AUX v -mrph AUX pron n v mrph pron n adj copula pron pp
ecouterCS
É kɛ̄-á ī ɓà ŋwɔ́ dà ā, ī dōó lɛ́ nɔ́ à yɛ̀lɛ̄ lɛ̄ ī kɛ̀lɛ̀, māē lɛ́ gbāā ŋ̄ yí ā, à yɛ̀lɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ ŋ̄ kɛ̀lɛ̀.  
"If you got in trouble, you are the only one who has a solution, I who is here, I don't have any other solution."
kɛ̄-ɛ́ ɓà ŋwɔ́ dà ā, dōó lɛ́ nɔ́ yɛ̀lɛ̄ lɛ̄ kɛ̀lɛ̀, māē lɛ́ gbāā ŋ̄ yí ā, yɛ̀lɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ ŋ̄ kɛ̀lɛ̀.
kɛ̄ -` -á ɓà ŋwɔ́ dà dōó lɛ́ nɔ́ yɛ̀lɛ̄ lɛ̄ kɛ̀lɛ̀ mā -ē lɛ́ gbāā ŋ̄ yí yɛ̀lɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ ŋ̄ kɛ̀lɛ̀
3SG.CONJ do -COND -COND 2SG.PST 2SG.POSS thing fall TOP 2SG.NSBJ one FOC just 3SG.NSBJ effort 3SG.EXI 2SG.NSBJ hand 1SG.EMPH -E FOC now 1SG.NSBJ interior TOP 3SG.NSBJ effort different COP.NEG 1SG.NSBJ ADR
AUX v -mrph -mrph AUX pron n v mrph AUX num det adv pron n AUX AUX n pron -mrph det adv pron n part pron n adj copula pron pp
ecouterCS
Áà dùò lɛ̀ yí gbóó ká.  
She jumped up crying.
Áà dùò lɛ̀ yí gbóó ká.
áà dùò -\ lɛ̀ yí gbóó ká
3SG.JNT enter -JNT place in sobbing with
AUX v -mrph n pp n pp
ecouterCS
Ē gbīnī tá̰à̰ ē ē dɛ̰̄ gà̰ kṵ́ áà gèè: «ŋ̄ lā, ŋ̄ lā wɛ̄!  
She bent, took her husband's feet and said: "Save me, oh save me!
gbīnī tá̰à̰ dɛ̰̄ gà̰ kṵ́ áà gèè: «ŋ̄ lā, ŋ̄ lā wɛ̄!
gbīnī tá̰à̰ dɛ̰̄ gà̰ kṵ́ áà gèē -\ ŋ̄ lā ŋ̄ lā wɛ̄
3SG.PST bow ground 3SG.PST 3SG.REFL husband foot take 3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT 1SG.NSBJ save 1SG.NSBJ save TOP.PROX
AUX v n AUX pron n n v AUX pron v -mrph pron v pron v part
ecouterCS
À yɛ̀lɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ ŋ̄ kɛ̀lɛ̀. Lɛ̄ sɛ̀ í nū ŋ̄ lɛ̀ɛ̄ í ŋ̄ lā».  
I don't have any solution. You must come save me."
yɛ̀lɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ ŋ̄ kɛ̀lɛ̀. Lɛ̄ sɛ̀ nū ŋ̄ lɛ̀ɛ̄ ŋ̄ lā».
yɛ̀lɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ ŋ̄ kɛ̀lɛ̀ lɛ̄ sɛ̀ nū ŋ̄ lɛ̀ɛ̄ ŋ̄ lā
3SG.NSBJ effort different COP.NEG 1SG.NSBJ ADR 3SG.EXI good 2SG.CONJ come 1SG.NSBJ for 2SG.CONJ 1SG.NSBJ save
pron n adj copula pron pp AUX adj AUX v pron pp AUX pron v
ecouterCS
Ē kpé ká̰, ē kpé ká̰.  
She begged and begged for forgiveness.
kpé ká̰, kpé ká̰.
kpé ká̰ kpé ká̰
3SG.PST pardon cut 3SG.PST pardon cut
AUX n v AUX n v
ecouterCS
À ɲɛ̀ɛ̄ yíí ē dà, ē ē dɛ̰̄ gà̰ yɔ̀ɔ̄ pɛ̀pɛ̀.  
Her tears fell down, dropping, they moistened her husband's feet.
ɲɛ̀ɛ̄ yíí dà, dɛ̰̄ gà̰ yɔ̀ɔ̄ pɛ̀pɛ̀.
ɲɛ̀ɛ̄ yíí dà dɛ̰̄ gà̰ yɔ̀ɔ̄ pɛ̀pɛ̀
3SG.NSBJ face water 3SG.PST fall 3SG.PST 3SG.REFL husband foot wet falling.drop.by.drop
pron n n AUX v AUX pron n n v adv
ecouterCS
à dɛ̰̄ bɛ̰̀ɛ̰̄ à yɛ̀lɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ lɛ̄ gbāā kɛ̀á à kɛ̀lɛ̀.  
Then her husband found a solution.
dɛ̰̄ bɛ̰̀ɛ̰̄ yɛ̀lɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ lɛ̄ gbāā kɛ̄ɛ̀ kɛ̀lɛ̀.
dɛ̰̄ bɛ̰̀ɛ̰̄ yɛ̀lɛ̄ gbɛ̄ɛ̄ lɛ̄ gbāā kɛ̄ -à kɛ̀lɛ̀
3SG.NSBJ husband too 3SG.NSBJ effort different 3SG.EXI now do -GER 3SG.NSBJ hand
pron n adv pron n adj AUX adv v -mrph pron n
ecouterCS
Áà gèè: «Ŋwɔ́ lɛ́ kò lō ā kɛ̄ɛ̀ ɛ̄, à gɔ̰̄ yā bílí ā sí ɓá dɔ̀kɛ̄ ŋ̄ kɛ̀lɛ̀.  
He said: "This is what we are going to do. You take the corpse and give it to me.
Áà gèè: «Ŋwɔ́ lɛ́ kò lō kɛ̄ɛ̀ ɛ̄, gɔ̰̄ yā bílí sí ɓá dɔ̀kɛ̄ ŋ̄ kɛ̀lɛ̀.
áà gèē -\ ŋwɔ́ lɛ́ kò ló -` kɛ̄ -à gɔ̰̄ yā bílí sí dɔ̀kɛ̄ ŋ̄ kɛ̀lɛ̀
3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT thing FOC 1PL.SBJV go -IPFV 3SG.NSBJ do -GER TOP BRIDG man DEM.DIST dead.body DEM.DIST pick.up 2SG.CONJ 3SG.NSBJ give 1SG.NSBJ hand
AUX pron v -mrph n det AUX v -mrph pron v -mrph part det v det n det v AUX pron v pron n
ecouterCS
Māē lɛ́ ŋ̀ à yɛ̀lɛ̄ dɔ̄ zí ŋ̀ lō dīà ká ā.  
As for me, I know what I'm going to do."
Māē lɛ́ ŋ̀ yɛ̀lɛ̄ dɔ̄ zí ŋ̀ lō dīà ká ā.
mā -ē lɛ́ ŋ̀ yɛ̀lɛ̄ dɔ̄ -` zī -/ ŋ̀ ló -` dīē -à ká
1SG.EMPH -E FOC 1SG.SBJV 3SG.NSBJ effort know -IPFV road -FOC 1SG.SBJV go -IPFV pass -GER with TOP
pron -mrph part AUX pron n v -mrph n -mrph AUX v -mrph v -mrph pp part
ecouterCS
Ō mī bílí ā sí wā dɔ̀kɛ̄ à kɛ̀lɛ̀.  
They took the corpse and gave it to him.
mī bílí sí wā dɔ̀kɛ̄ kɛ̀lɛ̀.
mī bílí sí dɔ̀kɛ̄ kɛ̀lɛ̀
3PL.PST person dead.body DEM.DIST pick.up 3PL.PST 3SG.NSBJ give 3SG.NSBJ hand
AUX n n det v AUX pron v pron n
ecouterCS
à dɛ̰̄ ē mī bílí ā túú kɛ̄ tólō ē yīè ká lɛ̀ wìì túú.  
Her husband packed the corpse like a meat package.
dɛ̰̄ mī bílí túú kɛ̄ tólō yīè ká lɛ̀ wìì túú.
dɛ̰̄ mī bílí túú kɛ̄ tólō yīè ká lɛ̀ wìì túú
3SG.NSBJ husband 3SG.PST person dead.body DEM.DIST package do a.lot 3SG.REFL good with like meat package
pron n AUX n n det n v adv pron adj pp part n n
ecouterCS
Ā yà kɛ́ì lɛ̀ nɔ́ kpá āà gó lūú píé ā è là wìì yà yí ā, ā yà nɔ́ yī kpá.  
He placed in his house, there where he puts the meat when he returns from the hunt, he placed it exactly there.
yà kɛ́ì lɛ̀ nɔ́ kpá āà gó lūú píé là wìì yà yí ā, yà nɔ́ yī kpá.
yà kɛ́ì lɛ̀ nɔ́ kpá āà gó lūú píé là wìì yà -` yí yà nɔ́ yī kpá
3SG.PST 3SG.NSBJ sit room like just recently 3SG.PRF leave bush to TOP 3SG.SBJV 3SG.POSS meat sit -IPFV there TOP 3SG.PST 3SG.NSBJ sit just there long.time.ago
AUX pron v n part part adv AUX v n pp part AUX pron n v -mrph adv part AUX pron v adv adv adv
ecouterCS
Yé à lɛ̀ ɓéŋ́ ē kɛ̄ ɛ̄, à nā lɛ́ à bɛ̰̀ɛ̰̄ kà̰ā̰ lɔ̀ɔ̄ lāā mɔ̀,  
When some time passed, that wife of his that loves stealing,
yé lɛ̀ ɓéŋ́ kɛ̄ ɛ̄, nā lɛ́ bɛ̰̀ɛ̰̄ kà̰ā̰ lɔ̀ɔ̄ lāā mɔ̀,
yé lɛ̀ ɓéŋ́ kɛ̄ ɛ̄ nā lɛ́ bɛ̰̀ɛ̰̄ kà̰ā̰ lɔ̀ɔ̄ lɛ̄ mɔ̀
when BRIDG place a.little 3SG.PST do TOP 3SG.NSBJ wife FOC 3SG.EMPH too theft hunger 3SG.EXI 3SG.NSBJ on
part det n adv AUX v mrph pron n det pron adv n n AUX pron pp
ecouterCS
à bɛ̰̀ɛ̰̄ ɲɛ́nɛ́ nɔ́fé à kɔ̀ lɛ̄ nɔ́ tíētíēē ká kà̰ā̰ ɓōò ŋwɛ́ŋ̀  
every day her hand is fast because of the theft,
bɛ̰̀ɛ̰̄ ɲɛ́nɛ́ nɔ́fé kɔ̀ lɛ̄ nɔ́ tíētíēē ká kà̰ā̰ ɓōò ŋwɛ́ŋ̀
bɛ̰̀ɛ̰̄ ɲɛ́nɛ́ nɔ́fé kɔ̀ lɛ̄ nɔ́ tíētíēē ká kà̰ā̰ ɓō -à ŋwɛ́ŋ̀
3SG.EMPH too sun any 3SG.NSBJ arm 3SG.EXI just fast with theft take.off -GER because.of
pron adv n adj pron n AUX adv adj pp n v -mrph pp
ecouterCS
áà wɛ̀lɛ̀ ē píé kɛ́ì mìà, mìà.  
silently left the house.
áà wɛ̀lɛ̀ píé kɛ́ì mìà, mìà.
áà wɛ̀lɛ̀ -\ píé kɛ́ì mìà mìà
3SG.JNT get.up -JNT 3SG.REFL to room quietly quietly
AUX v -mrph pron pp n adv adv
ecouterCS
Ē nū ē wàà wìì kpō yā wì, mī kpō yā wì lɛ̀ wìì.  
She came and charged herself with the package with an animal, with the package with a person like a package with an animal.
nū wàà wìì kpō yā wì, mī kpō yā wì lɛ̀ wìì.
nū wàà -` wìì kpō yā wì mī kpō yā wì lɛ̀ wìì
3SG.PST come 3SG.PST enter -IPFV meat ball DEM.DIST under person ball DEM.DIST under like meat
AUX v AUX v -mrph n n det pp n n det pp part n
ecouterCS
Ā sí nɔ́ áà lò ē gbē nì gɛ̰̀à̰ kɛ́ì  
She took it, went with it to see her sons in her hut.
sí nɔ́ áà lò gbē nì gɛ̰̀à̰ kɛ́ì
sí nɔ́ áà ló -\ ká gbē nì gɛ̰̀ -à kɛ́ì
3SG.PST 3SG.NSBJ ick.up just 33SG.JNT go -JNT 3SG.NSBJ with 3SG.REFL son PL see -GER room
AUX pron v adv AUX v -mrph pron pp pron n det v -mrph n
ecouterCS
à wìì kpō yā ē kɛ̄ gbèkènī, āà zò sí gbāā áà gèè: «e̋!»  
Her package with meat was so heavy, that she took her heart saying: "He!"
wìì kpō yā kɛ̄ gbèkènī, āà zò sí gbāā áà gèè: «e̋!»
wìì kpō yā kɛ̄ gbèkènī āà zò sí gbāā áà gèē -\
BRIDG meat ball DEM.DIST 3SG.PST do distant 3SG.PRF 3SG.NSBJ heart pick.up now 3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT eh!
det n n det AUX v adj AUX pron n v adv AUX pron v -mrph inj
ecouterCS
Áà gèè: «Pɛ́nɛ̄ɛ̄ wìì lɛ́ ŋ̄ dɛ̰̄ ā zɛ̄ ā, àyē, yē wɔ́ pɛ́nɛ̄ɛ̄ léílèì».  
She said: "Today the animal that my husband has killed is not small."
Áà gèè: «Pɛ́nɛ̄ɛ̄ wìì lɛ́ ŋ̄ dɛ̰̄ zɛ̄ ā, àyē, yē wɔ́ pɛ́nɛ̄ɛ̄ léílèì».
áà gèē -\ pɛ́nɛ̄ɛ̄ wìì lɛ́ ŋ̄ dɛ̰̄ zɛ̄ àyē yē wɔ́ pɛ́nɛ̄ɛ̄ léílèì
3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT today meat FOC 1SG.NSBJ husband 3SG.PST 3SG.NSBJ kill TOP 3SG.EMPH 3SG.EMPH COP.NEG today much
AUX pron v -mrph adv n part pron n AUX pron v mrph pron pron copula adv adv
ecouterCS
Ē wàà mī kpō yā wì áà lò ē píé kɛ́ì.  
She charged herself with the package of meat and went home.
wàà mī kpō yā wì áà lò píé kɛ́ì.
wàà mī kpō yā wì áà ló -\ píé kɛ́ì
3SG.PST enter person ball DEM.DIST under 3SG.JNT go -JNT 3SG.REFL to room
AUX v n n det pp AUX v -mrph pron pp n
ecouterCS
Ē ló ā mī gbīlì ā ká ā,  
She went with a basket with a man,
ló mī gbīlì ká ā,
ló mī gbīlì ká
3SG.PST go TOP person basket DEM.DIST with TOP
AUX v part n n det pp part
ecouterCS
ē à mɛ́ fóló,  
she opened it,
mɛ́ fóló,
mɛ́ fóló
3SG.PST 3SG.NSBJ surface unfasten
AUX pron n v
ecouterCS
à mɛ́ lɛ́ nɔ́ ā fóló ā wà là nɛ́ ō kɛ̄ yàá wáà à mɛ́ fòlò.  
The cover that she unfastened, they were sitting unfastening it.
mɛ́ lɛ́ nɔ́ fóló wà là nɛ́ kɛ̄ yàá wáà mɛ́ fòlò.
mɛ́ lɛ́ nɔ́ fóló wà là nɛ́ kɛ̄ yà -à ká wáà mɛ́ fóló -\
3SG.NSBJ surface FOC just 3SG.PST 3SG.NSBJ unfasten TOP 3PL.COORD 3SG.POSS child 3PL.PST do ssit -GER with 3PL.JNT 3SG.NSBJ surface unfasten -JNT
pron n det adv AUX pron v part pron pron n AUX v v -mrph pp AUX pron n v -mrph
ecouterCS
Áà gèè: «Àyē pɛ́nɛ̄ɛ̄ kóò lō pɛ́nɛ̄ɛ̄ wìì gbùò ɓèlèè».  
She said: "Today he, today we will eat a lot of meat."
Áà gèè: «Àyē pɛ́nɛ̄ɛ̄ kóò lō pɛ́nɛ̄ɛ̄ wìì gbùò ɓèlèè».
áà gèē -\ àyē pɛ́nɛ̄ɛ̄ kóò ló -` pɛ́nɛ̄ɛ̄ wìì gbùò ɓèlè -à
3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT 3SG.EMPH today 1PL.IPFV go -IPFV today meat big eat -GER
AUX pron v -mrph pron adv AUX v -mrph adv n adj v -mrph
ecouterCS
Wā mɛ́ fóló nɔ́,  
They barely opened it,
Wā mɛ́ fóló nɔ́,
mɛ́ fóló nɔ́
3PL.PST 3SG.NSBJ urface unfasten just
AUX pron n v adv
ecouterCS
mī gɛ̰̀ gbāā wāà ló wāà ɓɔ̄ à mɔ̀ mī bílí ká yī.  
having seen the man, they discovered it was a corpse.
mī gɛ̰̀ gbāā wāà ló wāà ɓɔ̄ mɔ̀ mī bílí ká yī.
mī gɛ̰̀ gbāā wāà ló wāà ɓɔ̄ mɔ̀ mī bílí ká yī
person see now 3PL.PRF go 3PL.PRF go.out 3SG.NSBJ on person dead.body with there
n v adv AUX v AUX v pron pp n n pp adv
ecouterCS
djȅȉ, ō lé āà pā.  
O, they were surprised.
djȅȉ, lé āà pā.
djȅȉ lé āà pā
oh.my.god! 3SG.NSBJ mouth 3SG.PRF fill
inj pron n AUX v
ecouterCS
Wāà ō kɔ̀ kpɔ́ ō ŋwíí, wà ō gbē, wāà gbóó ɓō.  
They put their hands on their heads, she and her sons, and cried.
Wāà kɔ̀ kpɔ́ ŋwíí, wà gbē, wāà gbóó ɓō.
wāà kɔ̀ kpɔ́ ŋwíí wà gbē wāà gbóó ɓō
3PL.PRF 3PL.NSBJ arm put 3PL.NSBJ top 3PL.COORD 3PL.NSBJ son 3PL.PRF sobbing take.off
AUX pron n v pron n pron pron n AUX n v
ecouterCS
Wāà gèē: «e̋ ŋwɔ́ ɓɛ̄ kóò lō à kɛ̄ɛ̀ kpɛ̄ɛ̀? à kɛ̄ zì gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ kō kɛ̀lɛ̀».  
They said: "Eh! What are we going to do with this problem? We don't have any solution."
Wāà gèē: «e̋ ŋwɔ́ ɓɛ̄ kóò lō kɛ̄ɛ̀ kpɛ̄ɛ̀? kɛ̄ zì gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ kō kɛ̀lɛ̀».
wāà gèē ŋwɔ́ ɓɛ̄ kóò ló -` kɛ̄ -à kpɛ̄ɛ̀ kɛ̄ zī -\ gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ kō kɛ̀lɛ̀
3PL.PRF 3SG.NSBJ say eh! thing DEM 1PL.IPFV go -IPFV 3SG.NSBJ do -GER why 3SG.NSBJ do road -CSTR different COP.NEG 1PL.NSBJ ADR
AUX pron v inj n det AUX v -mrph pron v -mrph part pron v n -mrph adj copula pron pp
ecouterCS
Wáà gèè: «Kóò lō à kɛ̄ɛ̀ kpɛ̄ɛ̀?»  
They said: "What are we going to do?"
Wáà gèè: «Kóò lō kɛ̄ɛ̀ kpɛ̄ɛ̀?»
wáà gèē -\ kóò ló -` kɛ̄ -à kpɛ̄ɛ̀
3PL.JNT 3SG.NSBJ say -JNT 1PL.IPFV go -IPFV 3SG.NSBJ do -GER why
AUX pron v -mrph AUX v -mrph pron v -mrph part
ecouterCS
À gbē áà gèè à lòkó lɛ̀ɛ̄: «À kɛ̄ zì gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ kō kɛ̀lɛ̀, lɛ̄ sɛ̀ kó wɛ̀lɛ̀ kó ló kó kō wè yí ɓō kō dàā lɛ̀ɛ̄».  
A son told his mother: "We don't have any other solution, we need to get up and go and tell everything to our father."
gbē áà gèè lòkó lɛ̀ɛ̄: «À kɛ̄ zì gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ kō kɛ̀lɛ̀, lɛ̄ sɛ̀ kó wɛ̀lɛ̀ kó ló kó kō wè yí ɓō kō dàā lɛ̀ɛ̄».
gbē áà gèē -\ lòkó lɛ̀ɛ̄ kɛ̄ zī -\ gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ kō kɛ̀lɛ̀ lɛ̄ sɛ̀ kó wɛ̀lɛ̀ kó ló kó kō wè yí ɓō kō dàā lɛ̀ɛ̄
3SG.NSBJ son 3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT 3SG.NSBJ mother for 3SG.NSBJ do road -CSTR different COP.NEG 1PL.NSBJ ADR 3SG.EXI good 1PL.CONJ get.up 1PL.CONJ go 1PL.CONJ 1PL.NSBJ speech interior take.off 1PL.NSBJ father for
pron n AUX pron v -mrph pron n pp pron v n -mrph adj copula pron pp AUX adj AUX v AUX v AUX pron n n v pron n pp
ecouterCS
Bímíà dōó à ká wáà lò kpóŋ̄ mɛ̀ɛ̀ ō dàā là.  
The same night they went off to knock on their father's door.
Bímíà dōó ká wáà lò kpóŋ̄ mɛ̀ɛ̀ dàā là.
bímíà dōó ká wáà ló -\ kpóŋ̄ mɛ̀ -à dàā là
at.night one 3SG.NSBJ with 3PL.JNT go -JNT door strike -GER 3PL.NSBJ father on
adv num pron pp AUX v -mrph n v -mrph pron n pp
ecouterCS
Ō kpóŋ̄ mɛ̀ à là, ō kpóŋ̄ mɛ̀ à là, ō kpóŋ̄ mɛ̀ à là.  
They knocked and knocked and knocked on the door.
kpóŋ̄ mɛ̀ là, kpóŋ̄ mɛ̀ là, kpóŋ̄ mɛ̀ là.
kpóŋ̄ mɛ̀ là kpóŋ̄ mɛ̀ là kpóŋ̄ mɛ̀ là
3PL.PST door strike 3SG.NSBJ on 3PL.PST door rike 3SG.NSBJ on 3PL.PST door strike 3SG.NSBJ on
AUX n v pron pp AUX n v pron pp AUX n v pron pp
ecouterCS
Áà gèè: «Míá kà kpóŋ̄ mɛ̀ ŋ̄ là yā, ŋ̀ŋ́ nāā ká, ká, ká, ká gbɛ̄ɛ̄ kɛ̄ gbāā.  
He said: "You, people who are knocking on my door, I don't want you, you, you to do this again.
Áà gèè: «Míá kà kpóŋ̄ mɛ̀ ŋ̄ là yā, ŋ̀ŋ́ nāā ká, ká, ká, ká gbɛ̄ɛ̄ kɛ̄ gbāā.
áà gèē -\ mīā -/ kà kpóŋ̄ mɛ̀ ŋ̄ là ŋ̀ŋ́ nāā ká ká ká ká gbɛ̄ɛ̄ kɛ̄ gbāā
3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT person.PL -FOC 2PL.SBJV door strike 1SG.NSBJ on TOP 1SG.NEG love 2PL.CONJ 3SG.NSBJ 2PL.CONJ 3SG.NSBJ 2PL.CONJ 3SG.NSBJ 2PL.CONJ 3SG.NSBJ different do now
AUX pron v -mrph n -det AUX n v pron pp part AUX v AUX pron AUX pron AUX pron AUX pron adj v adv
ecouterCS
Kà gó dɔ̄à ŋ̀ kpóŋ̄ mɔ̀.  
Get out of my door."
Kà gó dɔ̄à ŋ̀ kpóŋ̄ mɔ̀.
kà gó dɔ̄ -à ŋ̀ kpóŋ̄ mɔ̀
2PL.SBJV leave stop -GER 1SG.POSS door on
AUX v v -mrph pron n pp
ecouterCS
Wáà gèè: «e̋! ŋ̄ dàā, à kɛ̄ zì gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ kō kɛ̀lɛ̀, kpé lɛ́ kò kā̰ ī lɛ̀ɛ̄  
They said: "E, my father, we don't have any other solution, we beg your pardon.
Wáà gèè: «e̋! ŋ̄ dàā, kɛ̄ zì gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ kō kɛ̀lɛ̀, kpé lɛ́ kò kā̰ lɛ̀ɛ̄.
wáà gèē -\ ŋ̄ dàā kɛ̄ zī -\ gbɛ̄ɛ̄ wɔ́ kō kɛ̀lɛ̀ kpé lɛ́ kò ká̰ -` lɛ̀ɛ̄
3PL.JNT 3SG.NSBJ say -JNT eh! 1SG.NSBJ father BRIDG do road -CSTR different COP.NEG 1PL.NSBJ ADR pardon FOC 1PL.SBJV 3SG.NSBJ cut -IPFV 2SG.NSBJ ADR
AUX pron v -mrph inj pron n mrph v n -mrph adj copula pron pp n det AUX pron v -mrph pron pp
ecouterCS
Ká lé ɓō kó wàà.  
Open the door so that we go in."
Ká lé ɓō kó wàà.
ká lé ɓō kó wàà
house mouth take.off 1PL.CONJ enter
n n v AUX v
ecouterCS
Ō tó gbóó ɓō-pìà wáà kpé kà̰.  
They cried and cried begging pardon.
tó gbóó ɓō-pìà wáà kpé kà̰.
tó gbóó ɓō -pɛ̀lɛ̀ wáà kpé ká̰ -\
3PL.PST leave sobbing take.off -INF 3PL.JNT pardon cut -JNT
AUX v n v -mrph AUX n v -mrph
ecouterCS
à bɛ̰̀ɛ̰̄ ē wɛ̀lɛ̀ nɔ́ mìà, ē ká lé ɓō.  
As for him, he got up quietly and opened the door.
bɛ̰̀ɛ̰̄ wɛ̀lɛ̀ nɔ́ mìà, ká lé ɓō.
bɛ̰̀ɛ̰̄ wɛ̀lɛ̀ nɔ́ mìà ká lé ɓō
3SG.EMPH too 3SG.PST get.up just quietly 3SG.PST house mouth take.off
pron adv AUX v adv adv AUX n n v
ecouterCS
à nā áà gèè à lɛ̀ɛ̄: «e̋! ŋ̄ dàā kō lā wɛ̄.  
His wife told him: "My father, save us!
nā áà gèè lɛ̀ɛ̄: «e̋! ŋ̄ dàā kō lā wɛ̄.
nā áà gèē -\ lɛ̀ɛ̄ ŋ̄ dàā kō lā wɛ̄
3SG.NSBJ wife 3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT 3SG.NSBJ ADR eh! 1SG.NSBJ father 1PL.NSBJ save TOP.PROX
pron n AUX pron v -mrph pron pp inj pron n pron v part
ecouterCS
Ŋwɔ́ gɛ̰̀ āà kō sɔ̀lɔ̄ ɓō o  
Here is what has happened to us.
Ŋwɔ́ gɛ̰̀ āà kō sɔ̀lɔ̄ ɓō o
ŋwɔ́ gɛ̰̀ āà kō sɔ̀lɔ̄ ɓō o
thing COP.DEICT 3SG.PRF 1PL.NSBJ getting take.off o
n copula AUX pron n v inj
ecouterCS
Mī ŋwɔ̀ āà kō sɔ̀lɔ̄ ɓō o, kō lā wɛ̄!»  
We have a problem with a man, save us!"
Mī ŋwɔ̀ āà kō sɔ̀lɔ̄ ɓō o, kō lā wɛ̄!»
mī ŋwɔ́ -\ āà kō sɔ̀lɔ̄ ɓō o kō lā wɛ̄
person thing -CSTR 3SG.PRF 1PL.NSBJ getting take.off o 1PL.NSBJ save TOP.PROX
n n -mrph AUX pron n v inj pron v part
ecouterCS
áà gèè: «Kà gó ŋ̄ là, kà gó ŋ̄ là!  
"Leave me alone, leave me alone!
áà gèè «Kà gó ŋ̄ là, kà gó ŋ̄ là!
áà gèē -\ kà gó ŋ̄ là kà gó ŋ̄ là
3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT 2PL.SBJV leave 1SG.NSBJ on 2PL.SBJV leave 1SG.NSBJ on
AUX pron v -mrph AUX v pron pp AUX v pron pp
ecouterCS
Yé kā bɛ̰̀ɛ̰̄ kā kílí wɔ́ kā mɔ̀ ɔ̄, káà lō ŋwɔ́ gɛ̰̀ɛ̰̀».  
If you have no brains, you get in trouble."
Yé kā bɛ̰̀ɛ̰̄ kā kílí wɔ́ kā mɔ̀ ɔ̄, káà lō ŋwɔ́ gɛ̰̀ɛ̰̀».
yé kā bɛ̰̀ɛ̰̄ kā kílí wɔ́ kā mɔ̀ ɔ̄ káà ló -` ŋwɔ́ gɛ̰̀ -ɛ̰̀
when 2PL.EMPH too 2PL.NSBJ mind COP.NEG 2PL.NSBJ on TOP 2PL.IPFV go -IPFV thing see -GER
part pron adv pron n copula pron pp mrph AUX v -mrph n v -mrph
ecouterCS
«e̋, ŋ̄ dàā, ɓà kpé lɛ̄ sɛ̀».  
"Eh, father, we long for your pardon."
«e̋, ŋ̄ dàā, ɓà kpé lɛ̄ sɛ̀».
ŋ̄ dàā ɓà kpé lɛ̄ sɛ̀
eh! 1SG.NSBJ father 2SG.POSS pardon 3SG.EXI good
inj pron n pron n AUX adj
ecouterCS
Wà à gbē ō gbīnī à dɛ̰̄ gà̰ wì, wáà gbóó ɓò.  
She and her son bent to the feet of the father, crying.
Wà gbē gbīnī dɛ̰̄ gà̰ wì, wáà gbóó ɓò.
wà gbē gbīnī dɛ̰̄ gà̰ wì wáà gbóó ɓō -\
3PL.COORD 3SG.NSBJ son 3PL.PST bow 3SG.NSBJ husband foot under 3PL.JNT sobbing take.off -JNT
pron pron n AUX v pron n n pp AUX n v -mrph
ecouterCS
Yé ō gbóó ɓō, ō gbóó ɓō ā, à dɛ̰̄ áà gèè: «Māà mā. ŋ́ŋ̀ lō à kɛ̄ zì nāà.  
After they had cried a lot, the husband said: "I understood. I will find a solution."
Yé gbóó ɓō, gbóó ɓō ā, dɛ̰̄ áà gèè: «Māà mā. ŋ́ŋ̀ lō kɛ̄ zì nāà.
yé gbóó ɓō gbóó ɓō dɛ̰̄ áà gèē -\ māà mā ŋ́ŋ̀ ló -` kɛ̄ zī -\ nāā -à
when 3PL.PST sobbing take.off 3PL.PST sobbing take.off TOP 3SG.NSBJ husband 3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT 1SG.PRF 3SG.NSBJ hear 1SG.IPFV go -IPFV 3SG.NSBJ do road -CSTR love -GER
part AUX n v AUX n v part pron n AUX pron v -mrph AUX pron v AUX v -mrph pron v n -mrph v -mrph
ecouterCS
Ē mī bílí yā sí nɔ́ yɛ̀ŋɛ̀lɛ̀.  
He took the corpse slowly.
mī bílí yā sí nɔ́ yɛ̀ŋɛ̀lɛ̀.
mī bílí yā sí nɔ́ yɛ̀ŋɛ̀lɛ̀
3SG.PST person dead.body DEM.DIST pick.up just slowly
AUX n n det v part adv
ecouterCS
Ē ē kɔ̀ kɛ̄ à mɔ̀.  
He took it.
kɔ̀ kɛ̄ mɔ̀.
kɔ̀ kɛ̄ mɔ̀
3SG.PST 3SG.REFL arm do 3SG.NSBJ on
AUX pron n v pron pp
ecouterCS
Sɛ́lɛ́ lɛ́ nɔ́ ō ŋwɔ́ yā kɛ̄-pìà à yí ā, ē kɛ̄ sɛ́lɛ́ nɛ́ɛ́ dò ká.  
The village where all the story took place was small.
Sɛ́lɛ́ lɛ́ nɔ́ ŋwɔ́ yā kɛ̄-pìà yí ā, kɛ̄ sɛ́lɛ́ nɛ́ɛ́ dò ká.
sɛ́lɛ́ lɛ́ nɔ́ ŋwɔ́ yā kɛ̄ -pìà yí kɛ̄ sɛ́lɛ́ nɛ́ɛ́ dò ká
soil FOC just 3PL.PST affair DEM.DIST do -INF 3SG.NSBJ interior TOP 3SG.PST do soil small INDEF with
n det part AUX n det v -mrph pron n part AUX v n adj det pp
ecouterCS
À sɛ́lɛ́ nɛ́ɛ́ ē kílíā lēē dò bɛ̰̀ɛ̰̄ lɛ̄ yí wòlówōló lèè dò ká, wéé lèè.  
In this little village there was a very talkative woman, a chatterbox.
sɛ́lɛ́ nɛ́ɛ́ kílíā lēē dò bɛ̰̀ɛ̰̄ lɛ̄ yí wòlówōló lèè dò ká, wéé lèè.
sɛ́lɛ́ nɛ́ɛ́ kílíā lēē dò bɛ̰̀ɛ̰̄ lɛ̄ yí wólówòlò lēē -\ dò ká wéé lēē -\
BRIDG soil small 3SG.REFL DEM.REF woman INDEF too 3SG.EXI there garrulous woman -CSTR INDEF with speak woman -CSTR
det n adj pron det n det part AUX adv adj n -mrph det pp v n -mrph
ecouterCS
À bɛ̰̀ɛ̰̄ lɛ̀ āà kpɛ̀lē ā mī séŋ́ láà dɔ̄ sɛ́lɛ́ ēkílíā yí kélɛ̄ à dōó lɛ́ è wèè ā, à kɔ̀ dīà lɛ̄ mī séŋ́ là wéé ŋwɔ̀ yí.  
In the morning when the sun rises, everybody in the village knows that she is the only one who talks, she surpasses everybody in the twaddle.
bɛ̰̀ɛ̰̄ lɛ̀ āà kpɛ̀lē mī séŋ́ láà dɔ̄ sɛ́lɛ́ kílíā yí kélɛ̀ dōó lɛ́ wèè ā, kɔ̀ dīà lɛ̄ mī séŋ́ là wéé ŋwɔ̀ yí.
bɛ̰̀ɛ̰̄ lɛ̀ āà kpàlē mī séŋ́ láà dɔ̄ -` sɛ́lɛ́ kílíā yí kélɛ̀ dōó lɛ́ wéé -` kɔ̀ dīē -à lɛ̄ mī séŋ́ là wéé ŋwɔ́ -\ yí
3SG.EMPH too place 3SG.PRF dawn TOP person every 3SG.IPFV>3SG know -IPFV soil 3SG.REFL DEM.REF interior that 3SG.EMPH one FOC 3SG.SBJV speek -IPFV TOP 3SG.NSBJ arm pass -GER COP person every 3SG.POSS speek affair -CSTR interior
pron adv n AUX v part n det AUX v -mrph n pron det n part pron num part AUX v -mrph mrph pron n v -mrph copula n det pron v n -mrph n
ecouterCS
béì ɲɛ́nɛ̀ dò ē kɛ̄ à kɛ̀lɛ̀ lɛ̀ ā mɔ̀ sɛ́lɛ́ ɓéŋ́ɓō à tɛ̀ká pìà.  
She had a cassava field near the end of the village.
béì ɲɛ́nɛ̀ dò kɛ̄ kɛ̀lɛ̀ lɛ̀ mɔ̀ sɛ́lɛ́ ɓéŋ́ɓō tɛ̀ká pìà.
béì ɲɛ́nɛ̀ dò kɛ̄ kɛ̀lɛ̀ lɛ̀ mɔ̀ sɛ́lɛ́ ɓéŋ́ɓō tɛ̀ká píá -\
cassava field INDEF 3SG.PST do 3SG.NSBJ ADR place DEM.DIST on soil a.little 3SG.NSBJ finish place -CSTR
n n pron AUX v pron pp n det pp n adv pron v n -mrph
ecouterCS
Béì ɲɛ́nè ē kɛ̄ à kɛ̀lɛ̀ yí ɓāà kɛ̄ dùò-pìà sɛ́lɛ́ yā yí ā là béì ɲɛ́nɛ̀ ē kɛ̄ ɓéŋ́ɓō líé lɛ̀ dò mɔ̀ yí.  
This cassava field that she had, when you enter the village, you have it somewhere in front of you.
Béì ɲɛ́nɛ̀ kɛ̄ kɛ̀lɛ̀ yí ɓāà kɛ̄ dùò-pìà sɛ́lɛ́ yā yí là béì ɲɛ́nɛ̀ kɛ̄ ɓéŋ́ɓō líé lɛ̀ dò mɔ̀ yí.
béì ɲɛ́nɛ̀ kɛ̄ kɛ̀lɛ̀ yí ɓāà kɛ̄ dùò -pɛ̀lɛ̀ sɛ́lɛ́ yā yí là béì ɲɛ́nɛ̀ kɛ̄ ɓéŋ́ɓō líé lɛ̀ dò mɔ̀ yí
cassava field 3SG.PST do 3SG.NSBJ hand interior 2SG.PRF do enter -INF soil DEM.DIST interior TOP 3SG.POSS cassava field 3SG.PST do a.little front place INDEF on interior
n n AUX v pron n n AUX v v -mrph n det n part pron n n AUX v adv n n pron pp n
ecouterCS
Lɛ̀ āà kpɛ̀lē ɲɛ́nɛ́ nɔ́fé ɲɛ́ŋɛ̀ ɲɛ́nɛ́ nɔ́fé yē lɛ́ nɔ́ è wɛ̀lɛ̀.  
In the daytime, anytime, in the night time, anytime, she is the only one who is awake.
Lɛ̀ āà kpɛ̀lē ɲɛ́nɛ́ nɔ́fé ɲɛ́ŋɛ̀īpíé ɲɛ́nɛ́ nɔ́fé yē lɛ́ nɔ́ wɛ̀lɛ̀.
lɛ̀ āà kpɛ̀lē ɲɛ́nɛ́ nɔ́fé ɲɛ́ŋɛ̀īpíé ɲɛ́nɛ́ nɔ́fé yē lɛ́ nɔ́ wɛ̀lɛ̀ -`
place 3SG.PRF dawn sun any evening sun any 3SG.EMPH FOC just 3SG.SBJV get.up -IPFV
n AUX v n adj n n det pron det part AUX v -mrph
ecouterCS
Áà wèè, à wéè lɛ́ɛ̀ yà pɛ̄lɛ̄í: «Kà̰ā̰ mì nɔ́fé ŋ̀ lō à kṵ́ṵ̀ ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ lɛ̀ à mɔ̀ ā, kwà yē kóò gā kō kíè ká!»  
She speaks and her voice fills the village: "Whoever is the thief I catch in my manioc field, we will kill each other.
Áà wèè, wéè lɛ́ɛ̀ yà pɛ̄lɛ̄í: «Kà̰ā̰ mì nɔ́fé ŋ̀ lō kṵ́ṵ̀ ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ lɛ̀ mɔ̀ ā, kwà yē kóò gā kō kíè ká!»
áà wéé -\ wéè lɛ́ɛ̀ yà -` pɛ̄lɛ̄í kà̰ā̰ mī -\ nɔ́fé ŋ̀ ló -` kṵ́ -à ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ lɛ̀ mɔ̀ kwà yē kóò gā -` kō kíè ká
3SG.JNT speek -JNT 3SG.NSBJ speech 3SG.IPFV sit -IPFV village theft person -CSTR any 1SG.SBJV go -IPFV 3SG.NSBJ take -GER 1SG.POSS cassava field place 3SG.NSBJ on TOP 1PL.COORD 3SG.EMPH 1PL.IPFV die -IPFV 1PL.NSBJ RECP with
AUX v -mrph pron n AUX v -mrph n n n -mrph det AUX v -mrph pron v -mrph pron n n n pron pp mrph pron pron AUX v -mrph pron det pp
ecouterCS
Kà̰ā̰ mì nɔ́fé ɲɛ́nɛ́ nɔ́fé ŋ́ kà̰ā̰ mì kṵ̄á̰ ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ ɛ̄, kwà yē kóò gā kō kíè ká!»  
Whoever and whenever it is, if I catch a thief in my manioc field, we will kill each other."
Kà̰ā̰ mì nɔ́fé ɲɛ́nɛ́ nɔ́fé ŋ́ kà̰ā̰ mì kṵ̄á̰ ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ ɛ̄, kwà yē kóò gā kō kíè ká!»
kà̰ā̰ mī -\ nɔ́fé ɲɛ́nɛ́ nɔ́fé ŋ́ kà̰ā̰ mī -\ kṵ́ -` -á ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ kwà yē kóò gā -` kō kíè ká
theft person -CSTR any sun any 1SG.CONJ theft person -CSTR catch -COND -COND 1SG.POSS cassava field TOP 1PL.COORD 3SG.EMPH 1PL.IPFV die -IPFV 1PL.NSBJ RECP with
n n -mrph det n det AUX n n -mrph v -mrph -mrph pron n n part pron pron AUX v -mrph pron det pp
ecouterCS
Léé ā bɛ̰̀ɛ̰̄, mīā séŋ́ ō kɛ̄ à dɔ̄-pìà sɛ́lɛ́ ā yí kélɛ̀ wéé lèè lɛ̄.  
This woman, everybody knew her in the village as a chatterbox.
Léé bɛ̰̀ɛ̰̄, mīā séŋ́ kɛ̄ dɔ̄-pìà sɛ́lɛ́ yí kélɛ̀ wéé lèè lɛ̄.
lēē -/ bɛ̰̀ɛ̰̄ mīā séŋ́ kɛ̄ dɔ̄ -pɛ̀lɛ̀ sɛ́lɛ́ yí kélɛ̀ wéé lēē -\ lɛ̄
woman -FOC DEM.DIST too person.PL every 3PL.PST do 3SG.NSBJ know -INF soil DEM.DIST in that speek woman -CSTR COP
n -mrph det adv n det AUX v pron v -mrph n det pp part v n -mrph copula
ecouterCS
Yé gbāā gɔ̰́ yā ē yà ē yɛ́lɛ́ táá ā, ē mī bílí ā sí nɔ́ mìà ē ɓɔ̄ à ká.  
When this man sat and thought, he took the corpse away.
Yé gbāā gɔ̰́ yā yà yɛ́lɛ́ táá ā, mī bílí sí nɔ́ mìà ɓɔ̄ ká.
yé gbāā gɔ̰́ yā yà yɛ́lɛ́ táá mī bílí sí nɔ́ mìà ɓɔ̄ ká
when now man DEM.DIST 3SG.PST sit 3SG.PST reflexion walk TOP 3SG.PST person dead.body DEM.DIST pick.up just quietly 3SG.PST go.out 3SG.NSBJ with
part adv n det AUX v AUX n v part AUX n n det v adv adv AUX v pron pp
ecouterCS
Làāpíé lɛ̄ tīī yí.  
It was early in the morning.
Làāpíé lɛ̄ tīī yí.
làāpíé lɛ̄ tīī yí
morning 3SG.EXI black interior
n AUX adj n
ecouterCS
làāpíé tùlùpɛ̄pɛ̄  
Early in the morning
làāpíé tùlùpɛ̄pɛ̄
làāpíé tùlùpɛ̄pɛ̄
morning early.morning
n adv
ecouterCS
Ē ɓɔ̄ ē ló mí ā ká mī bílí ā ká lɛ̀ ā mɔ̀.  
He went out and headed there with the man, with the corpse.
ɓɔ̄ ló mí ká mī bílí ká lɛ̀ mɔ̀.
ɓɔ̄ ló mī -/ ká mī bílí ká lɛ̀ mɔ̀
3SG.PST go.out 3SG.PST go person -FOC DEM.DIST with person dead.body DEM.DIST with place DEM.DIST on
AUX v AUX v n -mrph det pp n n det pp n det pp
ecouterCS
Ē ló gbāā ē mī bílí ā, ā dɔ̄ ē gà̰ mɔ̀.  
He headed there, he set the corpse on the feet.
ló gbāā mī bílí ā, dɔ̄ gà̰ mɔ̀.
ló gbāā mī bílí dɔ̄ gà̰ mɔ̀
3SG.PST go now 3SG.PST person dead.body DEM.DIST 3SG.PST 3SG.NSBJ stop 3SG.REFL foot on
AUX v adv AUX n n det AUX pron v pron n pp
ecouterCS
ā kɔ̀ kɛ̄ gbāā béì mɔ̀ kílī yɛ̀ŋɛ̀lɛ̀.  
He set his arms on the cassava very slowly.
kɔ̀ kɛ̄ gbāā béì mɔ̀ kílī yɛ̀ŋɛ̀lɛ̀.
kɔ̀ kɛ̄ gbāā béì mɔ̀ kílī yɛ̀ŋɛ̀lɛ̀
3SG.PST 3SG.NSBJ rm do now cassava on this.way slowly
AUX pron n v adv n pp adv adv
ecouterCS
Ā dɔ̄ gbāā zī dò ká lɛ̀ mī lɛ́ lɛ̄ béì gá̰á̰-pìà.  
He set him as if it was a man who was pulling the cassava.
dɔ̄ gbāā zī dò ká lɛ̀ mī lɛ́ lɛ̄ béì gá̰á̰-pìà.
dɔ̄ gbāā zī dò ká lɛ̀ mī lɛ́ lɛ̄ béì gá̰á̰ -pɛ̀lɛ̀
3SG.PST 3SG.NSBJ top now road INDEF with like person FOC 3SG.EXI cassava drag -INF
AUX pron v adv n pron pp part n part AUX n v -mrph
ecouterCS
Tó ā dɔ̄ tólō ā yèlè tólō ā kɛ̄ zì kɛ̄ tólō lɛ̀ mī lɛ́ lɛ̄ béì kṵ́-pìà áà gà̰à̰.  
So he propped him, attached him as if it was a man who was taking the cassava by pulling.
Tó dɔ̄ tólō yèlè tólō kɛ̄ zì kɛ̄ tólō lɛ̀ mī lɛ́ lɛ̄ béì kṵ́-pìà áà gà̰à̰.
tó dɔ̄ tólō yèlè tólō kɛ̄ zī -\ kɛ̄ tólō lɛ̀ mī lɛ́ lɛ̄ béì kṵ́ -pɛ̀lɛ̀ áà gá̰á̰ -\
and 3SG.PST 3SG.NSBJ stop a.lot 3SG.PST 3SG.NSBJ attach a.lot 3SG.PST 3SG.NSBJ do road -CSTR do a.lot like person FOC 3SG.EXI cassava take -INF 3SG.JNT 3SG.NSBJ drag -JNT
part AUX pron v adv AUX pron v adv AUX pron v n -mrph v adv part n part AUX n v -mrph AUX pron v -mrph
ecouterCS
Ē kɛ̄ gbāā kɛ̄-pìà lɛ̀ kpɛ̀lē tùlùpɛ̄pɛ̄ ká wéé lèè áà ɓɔ̀.  
While he was doing all this early in the morning, the chatterbox woman went out.
kɛ̄ gbāā kɛ̄-pìà lɛ̀ kpɛ̀lē tùlùpɛ̄pɛ̄ ká wéé lèè áà ɓɔ̀.
kɛ̄ gbāā kɛ̄ -pɛ̀lɛ̀ lɛ̀ kpàlē tùlùpɛ̄pɛ̄ ká wéé lēē -\ áà ɓɔ̄ -\
3SG.PST do now do -INF place dawn early.morning with speek woman -CSTR 33SG.JNT o.out -JNT
AUX v adv v -mrph n v adv pp v n -mrph AUX v -mrph
ecouterCS
À wéè āà yà pɛ̄lɛ̄í: «Mī nɔ́fé ŋ̀ lō à gɛ̰̀-ɛ̰̀ ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ ā, kwà yē kóò lō gā-à kō kíè ká.  
Her voice spread out through the village: "Whoever I see in my cassava field, we will kill each other!"
wéè āà yà pɛ̄lɛ̄í: «Mī nɔ́fé ŋ̀ lō gɛ̰̀-ɛ̰̀ ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ ā, kwà yē kóò lō gā-à kō kíè ká.
wéè āà yà pɛ̄lɛ̄í mī nɔ́fé ŋ̀ ló -` gɛ̰̀ -à ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ kwà yē kóò ló -` gā -à kō kíè ká
3SG.NSBJ speech 3SG.PRF sit village person any 1SG.SBJV go -IPFV 3SG.NSBJ see -GER 1SG.POSS cassava field OP 1PL.COORD 3SG.EMPH 1PL.IPFV go -IPFV die -GER 1PL.NSBJ RECP with
pron n AUX v n n adj AUX v -mrph pron v -mrph pron n n rph pron pron AUX -mrph v -mrph pron det pp
ecouterCS
mī nɔ́fé ŋ̀ lō à gɛ̰̀-ɛ̰̀ ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ ā, kwà yē kóò lō gā-à kō kíè ká.  
"Whoever I see in my cassava field, we will kill each other!"
mī nɔ́fé ŋ̀ lō gɛ̰̀-ɛ̰̀ ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ ā, kwà yē kóò lō gā-à kō kíè ká.
mī nɔ́fé ŋ̀ ló -` gɛ̰̀ -à ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ kwà yē kóò ló -` gā -à kō kíè ká
person any 1SG.SBJV go -IPFV 3SG.NSBJ see -GER 1SG.POSS cassava field TOP 1PL.COORD 3SG.EMPH 1PL.IPFV go -IPFV die -GER 1PL.NSBJ RECP with
n det AUX v -mrph pron v -mrph pron n n part pron pron AUX v -mrph v -mrph pron det pp
ecouterCS
Ē tó nɔ́ ló-pìà, ē tó ló-pìà.  
She went on and on.
tó nɔ́ ló-pìà, tó ló-pìà.
tó nɔ́ ló -pìà tó ló -pìà
3SG.PST leave just go -INF 3SG.PST leave go -INF
AUX v part v -mrph AUX v v -mrph
ecouterCS
Ē kɛ̄ lēē kpáà dò ká, kpèŋ̀ lāā kɛ̀lɛ̀.  
It was an old woman, she had a cane.
kɛ̄ lēē kpáà dò ká, kpèŋ̀ lāā kɛ̀lɛ̀.
kɛ̄ lēē kpáà dò ká kpèŋ̀ lɛ̄ kɛ̀lɛ̀
3SG.PST do woman dry INDEF with staff 3SG.EXI 3SG.NSBJ ADR
AUX v n adj det pp n AUX pron pp
ecouterCS
É ɓɔ̄ nɔ́ béì ɲɛ́nɛ̀ lɛ̀ ā mɔ̀ ā, āà mī yā gɛ̰̀ gbāā yɛ̀ŋɛ̀lɛ̀.  
As soon as she went out to the cassava field, she saw the man.
ɓɔ̄ nɔ́ béì ɲɛ́nɛ̀ lɛ̀ mɔ̀ ā, āà mī yā gɛ̰̀ gbāā yɛ̀ŋɛ̀lɛ̀.
ɓɔ̄ nɔ́ béì ɲɛ́nɛ̀ lɛ̀ mɔ̀ āà mī yā gɛ̰̀ gbāā yɛ̀ŋɛ̀lɛ̀
3SG.CONJ go.out just cassava field place DEM.DIST on TOP 3SG.PRF person DEM.DIST see now slowly
AUX v adv n n n det pp mrph AUX n det v adv adv
ecouterCS
À dṵ̄ṵ̀ lɛ̄ béì ā mɔ̀.  
He was propped on the cassava.
dṵ̄ṵ̀ lɛ̄ béì mɔ̀.
dṵ̄ -à lɛ̄ béì mɔ̀
3SG.NSBJ hang -GER COP cassava DEM.DIST on
pron v -mrph copula n det pp
ecouterCS
Áà gèè: «Oooo! ŋ̀ kà̰ā̰ mì lɛ́ è nū ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ áà kà̰ā̰ ɓò ā máà gɛ̰̀.  
She said: "Oo! My thief that visits my cassava field, who steals, I see him!"
Áà gèè: «Oooo! ŋ̀ kà̰ā̰ mì lɛ́ nū ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ áà kà̰ā̰ ɓò máà gɛ̰̀.
áà gèē -\ Oooo ŋ̀ kà̰ā̰ mī -\ lɛ́ nū -` ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ áà kà̰ā̰ ɓō -\ máà gɛ̰̀ -\
3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT *** 1SG.POSS theft person -CSTR FOC 3SG.SBJV come -IPFV 1SG.POSS cassava field 3SG.JNT theft take.off -JNT TOP 1SG.JNT 3SG.NSBJ see -JNT
AUX pron v -mrph *** pron n n -mrph det AUX v -mrph pron n n AUX n v -mrph part AUX pron v -mrph
ecouterCS
ŋ̀ kà̰ā̰ mì lɛ́ è nū ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ áà kà̰ā̰ ɓò ā máà gɛ̰̀.  
She said: "Oo! My thief that visits my cassava field, who steals, I see him!"
ŋ̀ kà̰ā̰ mì lɛ́ nū ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ áà kà̰ā̰ ɓò máà gɛ̰̀.
ŋ̀ kà̰ā̰ mī -\ lɛ́ nū -` ŋ̀ béì ɲɛ́nɛ̀ áà kà̰ā̰ ɓō -\ máà gɛ̰̀ -\
1SG.POSS theft person -CSTR FOC 3SG.SBJV come -IPFV 1SG.POSS cassava field 3SG.JNT theft take.off -JNT TOP 1SG.JNT 3SG.NSBJ see -JNT
pron n n -mrph det AUX v -mrph pron n n AUX n v -mrph part AUX pron v -mrph
ecouterCS
Ē nū nɔ́ mìà, mìà, mìà, mìà.  
She came up quietly, quietly.
nū nɔ́ mìà, mìà, mìà, mìà.
nū nɔ́ mìà mìà mìà mìà
3SG.PST come just quietly quietly quietly quietly
AUX v adv adv adv adv adv
ecouterCS
Là kpèŋ̀ lɛ́ ē kɛ̄ à kɛ̀lɛ̀ ē kà̰ā̰ mì ā mɛ̀ á vúlú, vúlú, vúlú.  
Her cane that she had, it beat and beat and beat the thief.
Là kpèŋ̀ lɛ́ kɛ̄ kɛ̀lɛ̀ kà̰ā̰ mì mɛ̀ vúlú, vúlú, vúlú.
là kpèŋ̀ lɛ́ kɛ̄ kɛ̀lɛ̀ kà̰ā̰ mī -\ mɛ̀ ká vúlú vúlú vúlú
3SG.POSS staff FOC 3SG.PST do 3SG.NSBJ hand 3SG.PST theft person -CSTR DEM.DIST strike 3SG.NSBJ with onomatop onomatop onomatop
pron n det AUX v pron n AUX n n -mrph det v pron pp onomat onomat onomat
ecouterCS
Kà̰ā̰ mì gɛ̰̀ āà ɓàā mìà āà dà tá̰à̰.  
The thief slid quietly and fell down.
kà̰ā̰ mì gɛ̰̀ āà ɓàā mìà āà dà tá̰à̰.
kà̰ā̰ mī -\ gɛ̰̀ āà ɓàā mìà āà dà tá̰à̰
theft person -CSTR COP.DEICT SG.PRF slide quietly 3SG.PRF fall ground
n n -mrph copula AUX v adv AUX v n
ecouterCS
Ē kɛ̄ ā gɛ̰̀ tḭ̄á̰ ŋwɔ́ lɔ́ɔ́lɔ̀ɔ̀ ká o.  
She thought it was not serious.
kɛ̄ gɛ̰̀ tḭ̄á̰ ŋwɔ́ lɔ́ɔ́lɔ̀ɔ̀ ká o.
kɛ̄ gɛ̰̀ tḭ̄á̰ ŋwɔ́ lɔ́ɔ́lɔ̀ɔ̀ ká o
3SG.PST do 3SG.PST 3SG.NSBJ see yet ing soft with o
AUX v AUX pron v adv n adj pp inj
ecouterCS
Yé lɛ́ɛ̀ lō ē kɔ̀ yàà kà̰ā̰ mì mɔ̀ ɔ̄ nɔ́, kà̰ā̰ mì, kà̰ā̰ mì wɔ́ gbāā wéé-pìà.  
She would touch the thief, he wouldn't speak.
Yé lɛ́ɛ̀ lō kɔ̀ yàà kà̰ā̰ mì mɔ̀ ɔ̄ nɔ́, kà̰ā̰ mì, kà̰ā̰ mì wɔ́ gbāā wéé-pìà.
yé lɛ́ɛ̀ ló -` kɔ̀ yà -à kà̰ā̰ mī -\ mɔ̀ nɔ́ kà̰ā̰ mī -\ kà̰ā̰ mī -\ wɔ́ gbāā wéé -pìà
when 3SG.IPFV go -IPFV 3SG.REFL arm sit -GER theft person -CSTR on TOP just theft person -CSTR theft person -CSTR COP.NEG now speak -INF
part AUX v -mrph pron n v -mrph n n -mrph pp part part n n -mrph n n -mrph copula adv v -mrph
ecouterCS
Āà ŋwɔ́ nɔ́fé kɛ̄, kà̰ā̰ mì wɔ́ wéé-pìà.  
She did everything, the thief wouldn't speak.
Āà ŋwɔ́ nɔ́fé kɛ̄, kà̰ā̰ mì wɔ́ wéé-pìà.
āà ŋwɔ́ nɔ́fé kɛ̄ kà̰ā̰ mī -\ wɔ́ wéé -pìà
3SG.PRF thing any do theft person -CSTR COP.NEG speak -INF
AUX n adj v n n -mrph copula v -mrph
ecouterCS
bèŋ̄zɛ̀ ā gɛ̰̀ sà̰ā̰ɓō ká.  
At first, she thought it was a joke.
bèŋ̄zɛ̀ gɛ̰̀ sà̰ā̰ɓō ká.
bèŋ̄zɛ̀ gɛ̰̀ sà̰ā̰ɓō ká
first 3SG.PST 3SG.NSBJ see joke ith
adj AUX pron v n pp
ecouterCS
Ē ŋwɔ́ nɔ́fé kɛ̄, kà̰ā̰ mì wɔ́ wéé-pìà.  
She did everything, the thief wouldn't speak.
ŋwɔ́ nɔ́fé kɛ̄, kà̰ā̰ mì wɔ́ wéé-pìà.
ŋwɔ́ nɔ́fé kɛ̄ kà̰ā̰ mī -\ wɔ́ wéé -pìà
3SG.PST thing any do theft person -CSTR COP.NEG speak -INF
AUX n adj v n n -mrph copula v -mrph
ecouterCS
Áà gèè: «e̋! Sèé,  
She said: "Eh, my son,
Áà gèè: «e̋! Sèé,
áà gèē -\ Sèé
3SG.JNT 3SG.NSBJ say -JNT eh! first-born.son
AUX pron v -mrph inj n
ecouterCS
Mɛ́ mā kɛ̄ ī ká lɛ́ ŋ̄ kɔ̀ ɓéŋ́ nɔ́ mā yà ī mɔ̀ lɛ́ ɓāà ŋ̄ lé pā ké ɓɛ̄?  
What have I done to you just having touched you that you got me in trouble?
Mɛ́ mā kɛ̄ ká lɛ́ ŋ̄ kɔ̀ ɓéŋ́ nɔ́ mā yà mɔ̀ lɛ́ ɓāà ŋ̄ lé pā ké ɓɛ̄?
mɛ̄ -/ ŋ̄ kɛ̄ ká lɛ́ ŋ̄ kɔ̀ ɓéŋ́ nɔ́ ŋ̄ yà mɔ̀ lɛ́ ɓāà ŋ̄ lé pā ké ɓɛ̄
what -FOC 1SG.PST 3SG.NSBJ do 2SG.NSBJ with then 1SG.NSBJ arm small just 1SG.PST 3SG.NSBJ sit 2SG.NSBJ on FOC 2SG.PRF 1SG.NSBJ mouth fill like.this TOP.PROX
n -mrph AUX pron v pron pp part pron n adj part AUX pron v pron pp det AUX pron n v adv part
ecouterCS
djȅi,̏ e̋! Sèé, ŋ̄ lēkè, ɓāà ŋ̄ lé pā eee!»  
Oh, my son, my little brother, you got me in trouble!"
djȅȉ, e̋! Sèé, ŋ̄ lēkè, ɓāà ŋ̄ lé pā eee!»
djȅȉ Sèé ŋ̄ lēkè ɓāà ŋ̄ lé pā eee
oh.my.god! eh! first-born.son 1SG.NSBJ younger.sibling 2SG.PRF 1SG.NSBJ mouth fill ***
inj inj n pron n AUX pron n v ***
ecouterCS
Ē ŋwɔ́ nɔ́fé kɛ̄, é nɛ́fú kṵ̄á̰ ā̰, āà tó yí àmɔ́ɔ̀ mì ē dà.  
She did everything, if she takes the guy, he falls.
ŋwɔ́ nɔ́fé kɛ̄, nɛ́fú kṵ̄ -á̰ ā̰, āà tó yí àmɔ́ɔ̀ mì dà.
ŋwɔ́ nɔ́fé kɛ̄ nɛ́fú kṵ́ -` -á̰ āà tó yí àmɔ́ɔ̀ mī -\ dà
3SG.PST thing any do 3SG.CONJ child catch -COND -COND TOP 3SG.PRF leave there BRIDG person -CSTR 3SG.PST fall
AUX n adj v AUX n v -mrph -mrph part AUX v adv det n -mrph AUX v
ecouterCS
Ē dà, ē nìà.  
He falls, he turns.
dà, nìà.
dà nìà
3SG.PST fall 3SG.PST turn
AUX v AUX v
ecouterCS
Á kɛ̄á ké ā tó ē nìà lɛ̀ɛ́ wúú káá.  
If she does like this, he turns, he doesn't breathe.
kɛ̄á ké tó nìà lɛ̀ɛ́ wúú káá.
kɛ̄ -á ké tó nìà lɛ̀ɛ́ wúú káá
3SG.CONJ>3SG do -COND like.this TOP and 3SG.PST turn 3SG.NEG air put
AUX v -mrph adv part part AUX v AUX n v
ecouterCS
Ē tó à mɔ̀ háá.  
She did it for a long time.
tó mɔ̀ háá.
tó mɔ̀ háá
3SG.PST leave 3SG.NSBJ on for.a.long.time
AUX v pron pp adv
ecouterCS
Ē ē kɔ̀ kpɔ́ ē ŋwīí áà dùò lɛ̀ yí gbóó ká.  
She put her hands on her head and she jumped up crying.
kɔ̀ kpɔ́ ŋwīí áà dùò lɛ̀ yí gbóó ká.
kɔ̀ kpɔ́ ŋwīí áà dùò lɛ̀ yí gbóó ká
3SG.PST 3SG.REF arm put 3SG.REFL top 3SG.JNT enter place interior sobbing with
AUX pron n v pron n AUX v n n n pp
ecouterCS
Lɛ̀ ē kpɛ̀lē à mɔ̀, mīā gbṵ̄ wāà lɛ̀ pā, ō nū gbāā.  
The day came, people filled the place, they came now.
Lɛ̀ kpɛ̀lē mɔ̀, mīā gbṵ̄ wāà lɛ̀ pā, nū gbāā.
lɛ̀ kpàlē mɔ̀ mīā gbṵ̄ wāà lɛ̀ pā nū gbāā
place 3SG.PST dawn 3SG.NSBJ on person.PL consolidation 3PL.PRF place fill 3PL.PST come now
n AUX v pron pp n n AUX n v AUX v adv
ecouterCS
Lɛ̄ ē wè pɛ́ɛ́pìà, màā lɛ̄ ē wè pɛ́ɛ́-pìà, wéé lèè yā lɛ̄ ē wè pɛ́ɛ́-pìà.  
She made excuses, the mother made excuses, this chatterbox made excuses.
Lɛ̄ wè pɛ́ɛ́-pìà, màā lɛ̄ wè pɛ́ɛ́-pìà, wéé lèè yā lɛ̄ wè pɛ́ɛ́-pìà.
lɛ̄ wè pɛ́ɛ́ -pìà màā lɛ̄ wè pɛ́ɛ́ -pìà wéé lēē -\ yā lɛ̄ wè pɛ́ɛ́ -pìà
3SG.EXI 3SG.REFL speech tell -INF mother-in-law 3SG.EXI 3SG.REFL speech tell -INF speak woman -CSTR DEM.DIST 3SG.EXI 3SG.REFL speech tell -INF
AUX pron n v -mrph n AUX pron n v -mrph v n -mrph det AUX pron n v -mrph
ecouterCS
à wéé lɛ̀ɛ́ bɛ̰̀ɛ̰̄ wàà mī dò tóó yí.  
Her speech doesn't reach anybody's ears.
wéè lɛ̀ɛ́ bɛ̰̀ɛ̰̄ wàà mī dò tóó yí.
wéè lɛ̀ɛ́ bɛ̰̀ɛ̰̄ wàà mī dò tóó yí
3SG.NSBJ speech 3SG.NEG too enter person INDEF ear interior
pron n AUX adv v n det n n
ecouterCS
Mīā ō nū, ō màā ā kṵ́ ō ló á ká dɔ̄mì zò kōlà.  
The people came, took the old woman and brought her to the chief.
Mīā nū, màā kṵ́ ló ká dɔ̄mì zò kōlà.
mīā nū màā kṵ́ ló ká dɔ̄mì zò kōlà
person.PL 3PL.PST come 3PL.PST mother-in-law DEM.DIST take 3PL.PST go 3SG.NSBJ with chief heart behind
n AUX v AUX n det v AUX v pron pp n n pp
ecouterCS
Wā ŋwɔ́ yà, wā gèē, ē sīè màá yā mɔ̀.  
They discussed the problem, they talked and the chief accused the old woman.
Wā ŋwɔ́ yà, wā gèē, sīè màá yā mɔ̀.
ŋwɔ́ yà gèē sīè màā -/ yā mɔ̀
3PL.PST 3SG.NSBJ affair sit 3PL.PST 3SG.NSBJ say 3SG.PST spoil mother-in-law -FOC DEM.DIST on
AUX pron n v AUX pron v AUX v n -mrph det pp
ecouterCS
À lɛ̀ lɛ́ ŋ̀ pḭ̄à̰ ē tɛ̀ká yí ā.  
This is where my story ends.
lɛ̀ lɛ́ ŋ̀ pḭ̄à̰ tɛ̀ká yí ā.
lɛ̀ lɛ́ ŋ̀ pḭ̄à̰ tɛ̀ká yí
BRIDG place FOC 1SG.POSS story 3SG.PST finish there TOP
det n det pron n AUX v adv part