KTB_YT_LECT_2017_QL-CH24.EAF     karaoke karaoke2

ecouterSP
foolooccatí laméena shoolú  
Chapter 24
foolooccatí laméena shoolú
foolooccat lamée -na shool
chapter -M.ACC twenty -CRD four -M.ACC
N -infl NUM -post NUM -infl
ecouterSP
hítta jáata ka'llíxxu uullá udumáan iillee'éhanníichch  
At that time (it was the eighth day for me) since I had had an accident in the desert ...
hítta jáata ka'llíxxu uullá udumáan iillee'éhanníichch
hítta j -áata ka'llixx ´-u uull -a´ udum -áan iill -ee´ -'e =hann -íichch
A_DEM2.F.ACC time -F.ACC accident -M.NOM earth -F.GEN desert -M.LOC arrive -3M.PFV.REL -1SG.OBJ =NMZ2 -M.ABL
A N -infl N -infl N -infl N -infl V -infl -post =clt -infl
ecouterSP
hezzeettú barí íkkee'e íkke .  
... it was the eigth day for me.
hezzeettú barí íkkee'e íkke .
hezzeett bar ih ´-§Gee -'e íkke .
eight -M.ACC day -M.ACC become -3M.PRF.REL -1SG.OBJ PST
A -infl N -infl V -infl -post PART
ecouterSP
qakkíchchu láahu kánn zazzalaanchí heessá kulániya'nne  
While the Little Prince told the story of the merchant, ...
qakkíchchu láahu kánn zazzalaanchí heessá kulániya'nne
qakkichch ´-u laah ´-u kánn zazzal -aan -ch -i´ heess kul -án -yan -'e
small -M.NOM prince -M.NOM A_DEM1.M.OBL trade -AG -SGV -M.GEN story -M.ACC tell -3M.IPFV.CVB -DS -1SG.OBJ
A -infl N -infl A V -der -der -infl N -infl V -infl -post -post
ecouterSP
án aphphéemmi wo'á horóoman cuungí kámm xoophpháyyoomm íkke .  
... I was drinking the last drop of the water that I had with me.
án aphphéemmi wo'á horóoman cuungí kámm xoophpháyyoomm íkke .
án af -' -éemmi wo' horoom ´-a -n cuung kam ´-§G xoof -' -áyyoomm íkke .
1SG.NOM take -MID -1SG.PRF.REL water -M.ACC entirety -F.OBL -EMP drink_the_last_drop -1SG.PFV.CVB do_irrevocably -1SG.PFV.CVB finish -MID -1SG.PROG PST
PRO V -der -infl N -infl N -infl -post V -infl AUX -infl V -der -infl PART
ecouterSP
ánin ammóo qakkichchú laahá hittigúta yéemm .  
And I said to the Little Prince as follows:
ánin ammóo qakkichchú laahá hittigúta yéemm .
án -n ammóo qakkichch laah hittig -úta y -éemm .
1SG.NOM -EMP however small -M.ACC prince -M.ACC like_this -F.ACC say -1SG.PFV
PRO -post DSC A -infl N -infl PRO -infl V -infl
ecouterSP
kú kultaante'é héessu gú'mmunkus abbíshsh culú assánoa .  
"These stories that you are telling are all very interesting. ...
kultaante'é héessu gú'mmunkus abbíshsh culú assánoa .
kul -taanti´ -'e heess ´-u gu'mm ´-uhu -<n> -s abb -s ´-§P§G culú ass -ano´ ´_-a .
A_DEM1.M.NOM tell -2SG.IPFV.REL -1SG.OBJ story -M.NOM all -M.NOM -<EMP> -DEF become_much -CAUS1 -3M.PFV.CVB interesting do -3M.IPFV.REL -M.COP2
A V -infl -post N -infl A -infl -post -post V -der -infl IDEO V -infl -post
ecouterSP
ikkodáa tadáa iillán qaxée án ká ba'o'é horophphillá makkiccóta dandimbá'a .  
... But I have not yet (lit. up to now) been able to repair my broken plane (lit. this plane that stopped functioning on me).
ikkodáa tadáa iillán qaxée án ba'o'é horophphillá makkiccóta dandimbá'a .
ih -§Go´ =da -V́ tadáa iill -án qax -ée án ba' -o´ -'e horophphill makk -s -' -o´ta dand -im´ -ba'a .
become -3M.PFV.REL =COND -ADD by_now\[Case?] arrive -3M.IPFV.CVB extent -M.DAT 1SG.NOM A_DEM1.M.ACC stop_functioning -3M.PFV.REL -1SG.OBJ plane -M.ACC become_good -CAUS1 -MID -1SG.PURP.SS be_able -1SG.NIPFV -NEG1
V -infl =clt -post [???] V -infl N -infl PRO A V -infl -post N -infl V -der -der -infl V -infl -post
ecouterSP
agaammí wó'uhuu horóoman góoff fájjee'e .  
... What's more, the drinking water has finished on me. ...
agaammí wó'uhuu horóoman góoff fájjee'e .
ag -aammi´ wo' ´-uhu -V horoom ´-a -n goof ´-§G fad ´-§Gee'u -'e .
drink -1SG.IPFV.REL water -M.NOM -ADD entirety -F.OBL -EMP be_finished -3M.PFV.CVB do_irrevocably -3M.PRF -1SG.OBJ
V -infl N -infl -post N -infl -post V -infl AUX -infl -post
ecouterSP
índoma esaaníi jéechchut hé'iya'nne  
... I wish I, too, had the time, ...
índoma esaaníi jéechchut hé'iya'nne
índo -ma esáan -V́ j -eechch ´-ut he' ´-t -yan -'e
[wish] -CFOC 1SG.ICP -ADD time -SGV -F.NOM exist -3F.PFV.CVB -DS -1SG.OBJ
DSC -post PRO -post N -der -infl V -infl -post -post
ecouterSP
bu'lleechchúta chír yáan márr ké'  
... (to) take a leisurely walk to a well (and) ...
bu'lleechchúta chír yáan márr ké'
bu'll -eechch -úta chír y -án mar ´-§G ké'
springs -SGV -F.ACC stroll say -1SG.IPFV.CVB go -3M.PFV.CVB SEQ
N -der -infl IDEO V -infl V -infl V
ecouterSP
muccurú wo'á aggoommiba'í !  
... and drink clean/clear water."
muccurú wo'á aggoommiba'í !
muccur wo' ag -§Goommi´ -ba'í !
clean -M.ACC water -M.ACC drink -1SG.PFV.REL -[???]
A -infl N -infl V -infl -post
ecouterSP
kú jáalu' wengereellíchchu má yée yíteent ?  
(When the Little Prince (wanted to) divert me to another topic, saying) "What do you think (lit. say) what my friend the fox would say?" ...
jáalu' wengereellíchchu yée yíteent ?
jaal ´-u -' wengereell -ichch ´-u m y -ée'u y ´-teent ?
A_DEM1.M.NOM friend -M.NOM -1SG.POSS foxes -SGV -M.NOM what -M.ACC say -3M.PFV say -2SG.PRF
A N -infl -post N -der -infl PRO -infl V -infl V infl
ecouterSP
yáan qakkíchchu láahu wolú haasaawwá kulo'éta eebbóda án ammóo  
... said the Little Prince, when diverted me to another topic (lit. when he brought me to talk about another conversation (topic)), I (said to him) ...
yáan qakkíchchu láahu wolú haasaawwá kulo'éta eebbóda án ammóo
y -án qakkichch ´-u laah ´-u wol haasaaww kul -o´ta -<'e> eeb -§Go´ =da án ammóo
say -3M.IPFV.CVB small -M.NOM prince -M.NOM other -M.ACC conversation -M.ACC tell -3M.PURP.SS -<1SG.OBJ> bring -3M.PFV.REL =COND 1SG.NOM however
V -infl A -infl N -infl A -infl N -infl V -infl -post V -infl =clt PRO DSC
ecouterSP
íi qakkíchcho máncho  
... "My (dear) little man, ...
íi qakkíchcho máncho
ii´ qakkichch ´-o manch -o
1SG.GEN small -M.VOC person\SGV -M.VOC
PRO A -infl N+der -infl
ecouterSP
kúun wengereellichchíin mexxurráa xaaccúmbua xáha .  
... this is not a topic that has anything to do with the fox (lit. a thing that does not join anything with the fox)," ...
kúun wengereellichchíin mexxurráa xaaccúmbua xáha .
kúun wengereell -ichch -íin mexx =rr -V́ xaaz -' -umb ´-u ´_-a xah ´-a .
P_DEM1.M.NOM foxes -SGV -M.ICP single -M.ACC =NMZ4 -M.ACC -ADD join -MID -3M.NEG5 -M.PRED -M.COP2 thing -M.PRED
PRO N -der -infl A -infl =clt -infl -post V -der -infl -infl -post N -infl
ecouterSP
yéens .  
... I said to him.
yéens .
y -éemm -s .
say -1SG.PFV -3M.OBJ
V -infl -post
ecouterSP
míi xaaccánobay ?  
"Why does it not have anything to do with it?"
míi xaaccánobay ?
m -íi xaaz -' -áno -bay ?
what -M.DAT join -MID -3M.IPFV -PRAG4
PRO -infl V -der -infl -post
ecouterSP
na'óot kánne sagabéen renáyyoommii'nnu ?  
"(Don't you see) we are dying here of thirst," ...
na'óot kánne sagabéen renáyyoommii'nnu ?
na'óot kann ´-e sagab -éen re -náyyoomm -V -'nnu ?
1PL.NOM P_DEM1.M -M.OBL thirst -F.ICP die -1PL.PROG -ADD -PRAG3
PRO PRO -infl N -infl V -infl -post -post
ecouterSP
qakkíchchu láahu án yeensíra agúrr hittigúta yée'e .  
... The Little Prince did not agree with what I had said (lit. left what I had said) to him and said as follows:
qakkíchchu láahu án yeensíra agúrr hittigúta yée'e .
qakkichch ´-u laah ´-u án y -eemmi´ -s =r agur ´-§G hittig -úta y -ée'u -'e .
small -M.NOM prince -M.NOM 1SG.NOM say -1SG.PFV.REL -3M.OBJ =NMZ4 -M.ACC leave -3M.PFV.CVB like_this -F.ACC say -3M.PFV -1SG.OBJ
A -infl N -infl PRO V -infl -post =clt -infl V -infl PRO -infl V -infl -post
ecouterSP
rehíi iháyyoo manchiiháa  
"Even for a person who is about to die, ...
rehíi iháyyoo manchiiháa
reh -íi ih -áyyoo manch -íiha -V́
die -M.DAT become -3M.PROG.REL person\SGV -M.DAT -ADD
V -infl V -infl N+der -infl -post
ecouterSP
jáalu hé'u wóyyaa dág .  
... it is better to have a friend, you should know. ...
jáalu hé'u wóyyaa dág .
jaal ´-u he' ´-u woyy ´-a ´_-a dág .
friend -M.NOM live -M.NOM better -M.PRED -M.COP2 actually[?]
N -infl V -infl A -infl -post DSC
ecouterSP
án wengereellichchú jaalá' assíinta'  
... I (very happy) to have had a fox as a friend (lit. with having made a fox my friend) ...
án wengereellichchú jaalá' assíinta'
án wengereell -ichch jaal -' ass -íin -ta -'
1SG.NOM foxes -SGV -M.ACC friend -M.ACC -1SG.POSS do -M.ICP -LNK -1SG.POSS
PRO N -der -infl N -infl -post V -infl -post -post
ecouterSP
abbíshsheet bajigaammíihu .  
... I am very happy."
abbíshsheet bajigaammíihu .
abb -s ´-§P§G -Vt bajig -aammi´ -Vhu .
become_much -CAUS1 -1SG.PFV.CVB -COP3 become_happy -1SG.IPFV.REL -NMZ1.M.NOM
V -der -infl -post V -infl -post+infl
ecouterSP
ánin ammóo aazéenta'  
I (thought) to myself:
ánin ammóo aazéenta'
án -n ammóo aaz -éen -ta -'
1SG.NOM -EMP however inside -M.LOC -LNK -1SG.POSS
PRO -post DSC N -infl -post -post
ecouterSP
ís horóoman íi aléen iillée hawwá dagíi dandúmbua .  
"He has no way of knowing the trouble I am in. ...
ís horóoman íi aléen iillée hawwá dagíi dandúmbua .
ís horoom ´-a -n ii´ al -éen iill -ee´ haww dag -íi dand -umb ´-u ´_-a .
3M.NOM entirety -F.OBL -EMP 1SG.GEN top -M.LOC arrive -3M.PFV.REL problem -M.ACC know -M.DAT be_able -3M.NEG5 -M.PRED -M.COP2
PRO N -infl -post PRO N -infl V -infl N -infl V -infl V -infl -infl -post
ecouterSP
gorréekk té sagább kasúmbua .  
... He has never been hungry or thirsty. ...
gorréekk sagább kasúmbua .
gorr -eeh ´-§G sagab ´-§G kas -umb ´-u ´_-a .
hunger -VBZ -3M.PFV.CVB or become_thirsty -3M.PFV.CVB do_ever -3M.NEG5 -M.PRED -M.COP2
N -der -infl CONJ V -infl V -infl -infl -post
ecouterSP
isíi qakkíchchu árru he'óda ihánosia .  
... A little sunshine is all that he needs (lit. if there is a little sunlight for him, it is enough for him). ...
isíi qakkíchchu árru he'óda ihánosia .
isíi qakkichch ´-u arr ´-u he' -o´ =da ih -ano´ -s ´_-a .
3M.DAT small -M.NOM sunlight -M.NOM exist -3M.PFV.REL =COND become_enough -3M.IPFV.REL -3M.OBJ -M.COP2
PRO A -infl N -infl V -infl =clt V -infl -post -post
ecouterSP
mí hawwíshshees éjj .  
... Nothing has ever troubled him."
hawwíshshees éjj .
m haww -s ´-§Gee'u -s éjj .
what -M.NOM be_troubled -CAUS1 -3M.PRF -3M.OBJ formerly
PRO -infl V -der -infl -post ADV
ecouterSP
án káan sáww yáaniyan ís xíshsh a'í xúujj ké'  
When I was thinking about this, he looked at me steadily, ...
án káan sáww yáaniyan ís xíshsh a'í xúujj ké'
án káan sáww y -án -yan ís xíshsh a' xuud ´-§P§G ké'
1SG.NOM P_DEM1.M.ACC think say -1SG.IPFV.CVB -DS 3M.NOM do_firmly do -3M.PFV.CVB look_at -3M.PFV.CVB SEQ
PRO PRO IDEO V -infl -post PRO IDEO V -infl V -infl V
ecouterSP
eesíibe sagábit áffee'ee .  
... "I am thirsty, too. ...
eesíibe sagábit áffee'ee .
ées -V́ -be sagab ´-it af ´-§Gee -'e -V .
1SG.ACC -ADD -PRAG1 thirst -F.NOM seize -3M.PRF.REL -1SG.OBJ -[???]
PRO -post -post N -infl V -infl -post -post+infl
ecouterSP
wo'í bu'lleechchúta haccinóla !  
... Let's look for a well!" ...
wo'í bu'lleechchúta haccinóla !
wo' -i´ bu'll -eechch -úta has -' -nó -la !
water -M.GEN springs -SGV -F.ACC look_for -MID -1PL.JUSS -MIT
N -infl N -der -infl V -der -infl -post
ecouterSP
yée'e .  
... he said to me.
yée'e .
y -ée'u -'e .
say -3M.PFV -1SG.OBJ
V -infl -post
ecouterSP
kánn uullá udumáan  
In this desert ...
kánn uullá udumáan
kánn uull -a´ udum -áan
A_DEM1.M.OBL earth -F.GEN desert -M.LOC
A N -infl N -infl
ecouterSP
méxxurruu yooba'í ma'nnéen  
... in a place where there is nothing at all, ...
méxxurruu yooba'í ma'nnéen
mexx ´-u =rr ´-u -V yoo´ -ba'í ma'nn -éen
single -M.NOM =NMZ4 -M.NOM -ADD COP1.3.REL -NEG1.REL place -F.LOC
A -infl =clt -infl -post V -post+infl N -infl
ecouterSP
wó'u hannóochch wáaluntama haséennola ?  
... (in this desert, in a place where there is nothing at all) from where can one get water (lit. from does one want water to come)? ...
wó'u hannóochch wáaluntama haséennola ?
wo' ´-u hann -óochch waal ´-unta -ma has -éenno -la ?
water -M.NOM where -F.ABL come -3M.PURP.DS -CFOC want -3HON.IPFV -MIT
N -infl PRO -infl V -infl -post V -infl -post
ecouterSP
tassáa murroommíga míininti' malakkáyyoo íkke  
Even my face was showing that I had no hope (lit. that I had cut hope).
tassáa murroommíga míininti' malakkáyyoo íkke
tass -áa mur -§Goommi´ =g miin ´-it -<n> -' malah -táyyoo'u íkke
hope -M.ACC cut -1SG.PFV.REL =SIM -M.ACC face -F.NOM -<EMP> -1SG.POSS show -3F.PROG PST
N -infl V -infl =clt -infl N -infl -post -post V -infl PART
ecouterSP
ikkodáa sá'mm yín maramíi amfóomm .  
Nevertheless, we simply started walking.
ikkodáa sá'mm yín maramíi amfóomm .
ih -§Go´ =da -V́ sá'mm y ´-n mar -am -íi af -nóomm .
become -3M.PFV.REL =COND -ADD do_simply say -1PL.PFV.CVB go -PASS -M.DAT start -1PL.PFV
V -infl =clt -post IDEO V -infl V -der -infl V -infl
ecouterSP
hoolamá irá sá'mm yín marámm marámm yinoommíhanníichch etaríin  
When we had walked along for a very long time, ...
hoolamá irá sá'mm yín marámm marámm yinoommíhanníichch etaríin
hoolam ir sá'mm y ´-n mar -am ´-n mar -am ´-n y -noommi´ =hann -íichch etar -íin
much -M.ACC time -M.ACC do_simply say -1PL.PFV.CVB go -PASS -1PL.PFV.CVB go -PASS -1PL.PFV.CVB say -1SG.PFV.REL =NMZ2 -M.ABL after -M.ICP
A -infl N -infl IDEO V -infl V -der -infl V -der -infl V -infl =clt -infl N -infl
ecouterSP
íru tunsíyan beezzéet fultáyyoo íkke .  
... the darkness fell and the stars began to come out (lit. were coming out).
íru tunsíyan beezzéet fultáyyoo íkke .
ir ´-u tuns -yan beezz -éet ful -táyyoo'u íkke .
plot_of_land -M.NOM become_dark -3M.PFV.CVB -DS stars -F.NOM go_out -3F.PROG PST
N -infl V -infl -post N -infl V -infl PART
ecouterSP
sagábit zoossít agúrtiya'nne  
Thirst had made me feverish (and) ...
sagábit zoossít agúrtiya'nne
sagab ´-it zooz -s ´-t agur ´-t -yan -'e
thirst -F.NOM become_dazed -CAUS1 -3F.PFV.CVB leave -3F.PFV.CVB -DS -1SG.OBJ
N -infl V -der -infl AUX -infl -post -post
ecouterSP
beezzéentas haqéen xuudeennoríiga xuudáyyoomm íkke .  
... I was looking at the stars as if in a dream (lit. in a way that one could look (at them) in a dream).
beezzéentas haqéen xuudeennoríiga xuudáyyoomm íkke .
beezz -éeta -<n> -s haq -éen xuud -eenno´ =r -ii´ =g xuud -áyyoomm íkke .
stars -F.ACC -<EMP> -DEF dream -F.LOC look_at -3HON.IPFV.REL =NMZ4 -M.GEN =SIM -M.ACC look_at -1SG.PROG PST
N -infl -post -post N -infl V -infl =clt -infl =clt -infl V -infl PART
ecouterSP
hítta jáata xón qakkíchchu láahu yée láagat wozanáanta' wáaltiyan hittigúta yéemm .  
At this time the Little Prince's earlier words came back into my memory (lit. heart) and I said as follows:
hítta jáata xón qakkíchchu láahu yée láagat wozanáanta' wáaltiyan hittigúta yéemm .
hítta j -áata xón qakkichch ´-u laah ´-u y -ee´ laag ´-at wozan -áan -ta -' waal ´-t -yan hittig -úta y -éemm .
A_DEM2.F.ACC time -F.ACC earlier\OBL small -M.NOM prince -M.NOM say -3M.PFV.REL word -F.NOM heart -M.LOC -LNK -1SG.POSS come -3F.PFV.CVB -DS like_this -F.ACC say -1SG.PFV
A N -infl N+infl A -infl N -infl V -infl N -infl N -infl -post -post V -infl -post PRO -infl V -infl
ecouterSP
híkkada atíibay sagábbeentii ?  
"So you are thirsty, too?"
híkkada atíibay sagábbeentii ?
híkka =da át -V́ -bay sagab ´-teenti -V ?
A_DEM2.M.ACC =COND 2SG.NOM -ADD -PRAG4 become_thirsty -2SG.PRF.REL -[???]
A =clt PRO -post -post V -infl -post
ecouterSP
ikkodáa ís xa'mmeensíra fanqashshú'nnan  
But he did not reply to what I had asked him, ...
ikkodáa ís xa'mmeensíra fanqashshú'nnan
ih -§Go´ =da -V́ ís xa'mm -eemmi´ -s =r fanqal -s -ú'nna -n
become -3M.PFV.REL =COND -ADD 3M.NOM ask -1SG.PFV.REL -3M.OBJ =NMZ4 -M.ACC return -CAUS1 -3M.NEG4 -EMP
V -infl =clt -post PRO V -infl -post =clt -infl V -der -infl -post
ecouterSP
wó'u wozaniiháabe xumá ihíi dandánoanii .  
... Water may also be good for the heart," ...
wó'u wozaniiháabe xumá ihíi dandánoanii .
wo' ´-u wozan -íiha -V́ -be xum ih -íi dand -ano´ ´_-a -nii .
water -M.NOM heart -M.DAT -ADD -PRAG1 good -M.ACC become -M.DAT be_able -3M.IPFV.REL -M.COP2 -ADD
N -infl N -infl -post -post A -infl V -infl V -infl -post -post
ecouterSP
yée'u .  
... he said (instead).
yée'u .
y -ée'u .
say -3M.PFV
V -infl
ecouterSP
ís yí fanqashshee'esíru aagumbo'eddáa  
Even though I did not understand what he had said, ...
ís fanqashshee'esíru aagumbo'eddáa
ís y fanqal -s -ee´ -'e -s -C ´-u aag -umb -o´ -'e =da -V́
3M.NOM say -3M.PFV.CVB return -CAUS1 -3M.PFV.REL -1SG.OBJ -DEF -PLV1 -M.NOM enter -3M.NEG5 -M.OBL[?] -1SG.OBJ =COND -ADD
PRO V -infl V -der -infl -post -post -der -infl V -infl -infl -post =clt -post
ecouterSP
án sá'mm yí agurróomm .  
... I kept silent.
án sá'mm agurróomm .
án sá'mm y agur -§Góomm .
1SG.NOM fall_silent say -1SG.PFV.CVB leave -1SG.PFV
PRO IDEO V -infl AUX -infl
ecouterSP
isíichch mexxurráa mooshshéen xa'mméen aaqqíi dandeenumbúu ihús  
(I knew very well) that it was impossible to ask him to clarify something ...
isíichch mexxurráa mooshshéen xa'mméen aaqqíi dandeenumbúu ihús
isíichch mexx =rr -V́ mool -s -éen xa'mm -éen aaqq -íi dand -eenumb -Vha ih -s
3M.ABL single -M.ACC =NMZ4 -M.ACC -ADD become_dry -CAUS1 -3HON.PFV.CVB ask -3HON.PFV.CVB receive -M.DAT be_able -3HON.NEG5 -M.ACC -NMZ1.M.ACC become -M.ACC -DEF
PRO A -infl =clt -infl -post V -der -infl V -infl V -infl V -infl -infl -post+infl V -infl -post
ecouterSP
abbíshsh dagáamm .  
... I knew very well.
abbíshsh dagáamm .
abb -s ´-§P§G dag -áamm .
become_much -CAUS1 -1SG.PFV.CVB know -1SG.IPFV
V -der -infl V -infl
ecouterSP
ís abbíshsh hóoggeetannée afuu'llée'u .  
He sat down because he was very tired.
ís abbíshsh hóoggeetannée afuu'llée'u .
ís abb -s ´-§P§G hoog ´-§Gee =tann -ée afuu'll -ée'u .
3M.NOM become_much -CAUS1 -3M.PFV.CVB become_tired -3M.PRF.REL =NMZ2 -F.DAT sit_down\MID -3M.PFV
PRO V -der -infl V -infl =clt -infl V+der -infl
ecouterSP
anisíi shiináantas afuu'lléemm .  
And I sat down beside him.
anisíi shiináantas afuu'lléemm .
án -s -V́ shiin -áan -ta -s afuu'll -éemm .
1SG.NOM -DEF -ADD side -M.LOC -LNK -3M.POSS sit_down\MID -1SG.PFV
PRO -post -post N -infl -post -post V+der -infl
ecouterSP
qahúnka qaxá sá'mm yéehanníichch etaríin  
After we had been silent for a while, ...
qahúnka qaxá sá'mm yéehanníichch etaríin
qah -úha -<n> qax sá'mm y -ee´ =hann -íichch etar -íin
small -M.ACC -<EMP> extent -M.ACC fall_silent say -3M.PFV.REL =NMZ2 -M.ABL after -M.ICP
A -infl -post N -infl IDEO V -infl =clt -infl N -infl
ecouterSP
hittigúta yée'u .  
... he said as follows:
hittigúta yée'u .
hittig -úta y -ée'u .
like_this -F.ACC say -3M.PFV
PRO -infl V -infl
ecouterSP
beezzéet culú attaa'íi  
"The stars are beautiful ...
beezzéet culú attaa'íi
beezz -éet culú a' -taa´ -Vhu
stars -F.NOM beautiful do -3F.IPFV.REL -NMZ1.M.NOM
N -infl IDEO V -infl -post+infl
ecouterSP
xuudeenúmbut fiitíchchut aléentassa he'óobíihaat .  
... because there is on them a flower that cannot be seen."
xuudeenúmbut fiitíchchut aléentassa he'óobíihaat .
xuud -eenumb ´-ut fiit -ichch ´-ut al -éen -ta -ssa he' -too´ =bíiha -Vt .
see -3HON.NEG5 -F.NOM flower -SGV -F.NOM top -M.LOC -LNK -3PL.POSS exist -3F.PFV.REL =NMZ3.M.ACC -COP3
V -infl -infl N -der -infl N -infl -post -post V -infl =clt -post
ecouterSP
ánin ammóo  
And I ...
ánin ammóo
án -n ammóo
1SG.NOM -EMP however
PRO -post DSC
ecouterSP
ā́ā gárita . yí ké' fanqashshéemm .  
... I answered: "Yes, that's true."
ā́ā gárita . ké' fanqashshéemm .
ā́ā gar ´-i ´_-ta . y ké' fanqal -s -éemm .
yes truth -F.PRED -F.COP2 say -1SG.PFV.CVB SEQ return -CAUS1 -1SG.PFV
INTJ N -infl -post V -infl V V -der -infl
ecouterSP
hikkáan yeemmíganka  
As soon as I had said this, ...
hikkáan yeemmíganka
hikkáan y -eemmi´ =g -áha -<n>
P_DEM2.M.ACC say -1SG.PFV.REL =SIM -M.ACC -<EMP>
PRO V -infl =clt -infl -post
ecouterSP
mexxurráa yú'nnan ká biréentanne we'eesámmee aganchí caakkíin  
... without saying anything (more), I (looked steadily at) the (sand that was seen) in (lit. with) the moon light stretched out in front of us ...
mexxurráa yú'nnan biréentanne we'eesámmee aganchí caakkíin
mexx =rr -V́ y -ú'nna -n bir -éen -ta -nne we'ees -am ´-§Gee agan -ch -i´ caakk -íin
single -M.ACC =NMZ4 -M.ACC -ADD say -1SG.NEG4 -EMP A_DEM1.M.ACC front -F.LOC -LNK -1PL.POSS spread_out -PASS -3M.PRF.REL moon -SGV -M.GEN light -M.ICP
A -infl =clt -infl -post V -infl -post A N -infl -post -post V -der -infl N -der -infl N -infl
ecouterSP
lallanó shaafá xíshsh a'í xuujjóomm .  
... I looked steadily at the sand that was seen (in the moon light stretched out in front of us).
lallanó shaafá xíshsh a'í xuujjóomm .
lall -ano´ shaaf xíshsh a' xuud -§P§Góomm .
be_seen -3M.IPFV.REL sand -M.ACC do_firmly do -1SG.PFV.CVB see -1SG.PFV
V -infl N -infl IDEO V -infl V -infl
ecouterSP
kú uullá udúmu abbíshsh culú assánoa .  
"This desert is very beautiful," ...
uullá udúmu abbíshsh culú assánoa .
uull -a´ udum ´-u abb -s ´-§P§G culú ass -ano´ ´_-a .
A_DEM1.M.NOM earth -F.GEN desert -M.NOM become_much -CAUS1 -3M.PFV.CVB beautiful do -3M.IPFV.REL -M.COP2
A N -infl N -infl V -der -infl IDEO V -infl -post
ecouterSP
yée'u qakkíchchu láahu .  
... said the Little Prince.
yée'u qakkíchchu láahu .
y -ée'u qakkichch ´-u laah ´-u .
say -3M.PFV small -M.NOM prince -M.NOM
V -infl A -infl N -infl
ecouterSP
hikkúun ammóo gárita .  
And this was true.
hikkúun ammóo gárita .
hikkúun ammóo gar ´-i ´_-ta .
P_DEM1.M.NOM however truth -F.PRED -F.COP2
PRO DSC N -infl -post
ecouterSP
án uullá udúmu abbíshsheet iitteemmíi .  
I had always loved the desert.
án uullá udúmu abbíshsheet iittéemmii .
án uull -a´ udum ´-u abb -s ´-§P§G -Vt iitt -éemmi -Vhu .
1SG.NOM earth -F.GEN desert -M.NOM become_much -CAUS1 -1SG.PFV.CVB -COP3 love -1SG.PRF.REL -NMZ1.M.NOM
PRO N -infl N -infl V -der -infl -post V -infl -post+infl
ecouterSP
uullá udumáan shaafí xoqqeemá aléen afuu'lleemmá jáata  
When one sits down in the desert on a sand duen, ...
uullá udumáan shaafí xoqqeemá aléen afuu'lleemmá jáata
uull -a´ udum -áan shaaf -i´ xóqq -eem al -éen afuu'll -eemma´ j -áata
earth -F.GEN desert -M.LOC sand -M.GEN rise -RLTA -M.ACC top -M.LOC sit_down\MID -3HON.PFV.REL time -F.ACC
N -infl N -infl N -infl IDEO -der -infl N -infl V+der -infl N -infl
ecouterSP
xuudeennóru té maccoocceennóru yooba'iddáa  
... one sees nothing and one hears nothing.
xuudeennóru maccoocceennóru yooba'iddáa
xuud -eenno´ =r ´-u maccoocc -eenno´ =r ´-u yoo´ -ba'í =da -V́
see -3HON.IPFV.REL =NMZ4 -M.NOM or hear -3HON.IPFV.REL =NMZ4 -M.NOM COP1.3.REL -NEG1.REL =COND -ADD
V -infl =clt -infl CONJ V -infl =clt -infl V -post+infl =clt -post
ecouterSP
mátu maccoocceennóhanníga dúbb dúbb yaanóru  
(Yet) there is something that throbs like something that can be heard [check translation], ...
mátu maccoocceennóhanníga dúbb dúbb yaanóru
mat ´-u maccoocc -eenno´ =hann -i´ =g dúbb dúbb y -ano´ =r ´-u
one -M.NOM hear -3HON.IPFV.REL =NMZ2 -M.GEN =SIM -M.ACC sound_of_pounding sound_of_pounding say -3M.IPFV.REL =NMZ4 -M.NOM
NUM -infl V -infl =clt -infl =clt -infl IDEO IDEO V -infl =clt -infl
ecouterSP
hittigúnta ammóo xuudeennóhanníga balál yaanóru yóohaa .  
... and there is (something) that gleams like something that can be seen [check translation].
hittigúnta ammóo xuudeennóhanníga balál yaanóru yóohaa .
hittig -úta -<n> ammóo xuud -eenno´ =hann -i´ =g balál y -ano´ =r ´-u yóo ´-haa .
like_this -F.ACC -<EMP> however see -3HON.IPFV.REL =NMZ2 -M.GEN =SIM -M.ACC light_up say -3M.IPFV.REL =NMZ4 -M.NOM COP1.3.REL -M.COP2
PRO -infl -post DSC V -infl =clt -infl =clt -infl IDEO V -infl =clt -infl V+infl -post
ecouterSP
uullá udumá culú assisiisanosíi  
"What makes the desert beautiful ...
uullá udumá culú assisiisanosíi
uull -a´ udum culú ass -siis -ano´ -s -Vhu
earth -F.GEN desert -M.ACC beautiful do -CAUS2 -3M.IPFV.REL -DEF -NMZ1.M.NOM
N -infl N -infl IDEO V -der -infl -post -post+infl
ecouterSP
aazéentas maaxaqqí aphphéetaa bu'lléechchu .  
... is that it hides a well somewhere," ...
aazéentas maaxaqqí aphphéetaa bu'lléechchu .
aaz -éen -ta -s maax -aqq af -' -ée ´-taa bu'll -eechch ´-u .
inside -M.LOC -LNK -3M.POSS hide -MID -3M.PFV.CVB hold -MID -3M.PRF.REL -F.COP2 springs -SGV -M.PRED
N -infl -post -post V -der -infl V -der -infl -post N -der -infl
ecouterSP
yée'u qakkíchchu láahu .  
... said the Little Prince.
yée'u qakkíchchu láahu .
y -ée'u qakkichch ´-u laah ´-u .
say -3M.PFV small -M.NOM prince -M.NOM
V -infl A -infl N -infl
ecouterSP
án abbíshsh maalallóomm .  
I was very surprised.
án abbíshsh maalallóomm .
án abb -s ´-§P§G maalal -§Góomm .
1SG.NOM become_much -CAUS1 -1SG.PFV.CVB become_surprised -1SG.PFV
PRO V -der -infl V -infl
ecouterSP
hattítando balál yáayyoo shaafítannée  
(I suddenly understood the idea) about how the sand radiated ...
hattítando balál yáayyoo shaafítannée
hatt -íta -ndo balál y -áyyoo shaaf -i´ =tann -ée
how -F.ACC -Q light_up say -3M.PROG.REL sand -M.GEN =NMZ2 -F.DAT
PRO -infl -post IDEO V -infl N -infl =clt -infl
ecouterSP
mexxénin sawwíttus aazí' áaggo'e .  
... I suddenly understood the idea (about how the sand radiated) (lit. the idea had suddenly entered me).
mexxénin sawwíttus aazí' áaggo'e .
mexx -n -n sawwitt ´-u -s aaz -' aag ´-§Go -'e .
single -MULT -EMP -EMP thought -M.NOM -3M.POSS inside -M.ACC -1SG.POSS enter -3M.PFV -1SG.OBJ
A -der -post -post N -infl -post N -infl -post V -infl -post
ecouterSP
án qahú yoommí jeechchúta hé'eemmi mátu  
When I was a little boy, (there was an old house) in which I lived ...
án qahú yoommí jeechchúta hé'eemmi mátu
án qah yoommí j -eechch -úta he' ´-eemmi mat ´-u
1SG.NOM small -M.ACC exist.1SG.REL time -SGV -F.ACC live -1SG.PRF.REL one -M.NOM
PRO A -infl V+infl N -der -infl V infl NUM -infl
ecouterSP
nubáachchu mínu yóo íkke .  
... there was an old house (in which I live) (i.e. I lived in an old house).
nubáachchu mínu yóo íkke .
nubaab -ch ´-u min ´-u yóo íkke .
old_people -SGV -M.NOM house -M.NOM COP1.3.REL PST
N -der -infl N -infl V+infl PART
ecouterSP
hikkánn minéen mátu dageenúmbu womáashshu  
(It was said that) an unknown treasure (was buried) in that house ...
hikkánn minéen mátu dageenúmbu womáashshu
hikkánn min -éen mat ´-u dag -eenumb ´-u womaashsh ´-u
A_DEM2.M.OBL house -M.LOC one -M.NOM find -3HON.NEG5 -M.NOM treasure -M.NOM
A N -infl NUM -infl V -infl -infl N -infl
ecouterSP
moogámmee yeenán  
... it was said that (an unknwon treasure) was buried (in that house) ...
moogámmee yeenán
moog -am ´-§Gee y -eenán
bury -PASS -3M.PRF.REL say -3HON.IPFV.CVB
V -der -infl V -infl
ecouterSP
maa'óga haasaawwéennoa íkke .  
... it was told like a legend.
maa'óga haasaawwéennoa íkke .
maa' -o´ =g haasaaww -eenno´ ´_-a íkke .
fairy_tale -F.GEN =SIM -M.ACC speak -3HON.IPFV.REL -M.COP2 PST
N -infl =clt -infl V -infl -post PART
ecouterSP
hítt íkk híkka moogammó womaashshá hasíi  
But (nobody had ever gone to) look for (and found) the buried treasure ...
hítt íkk híkka moogammó womaashshá hasíi
hítt ih ´-§G híkka moog -am -§Go´ womaashsh has -íi
P_DEM2.F become -3M.PFV.CVB A_DEM2.M.ACC bury -PASS -3M.PFV.REL treasure -M.ACC search -M.DAT
IDEO V -infl A V -der -infl N -infl V -infl
ecouterSP
márree'iihuu dággee'iihuu méxxuhuu yooba'iddáa  
... nothing had ever gone (to look for) and found (the buried treasure).
márree'iihuu dággee'iihuu méxxuhuu yooba'iddáa
mar ´-§Gee -Vhu -V dag ´-§Gee -Vhu -V mexx ´-uhu -V yoo´ -ba'í =da -V́
go -3M.PRF.REL -NMZ1.M.NOM -ADD find -3M.PRF.REL -NMZ1.M.NOM -ADD single -M.NOM -ADD COP1.3.REL -NEG1.REL =COND -ADD
V -infl -post+infl -post V -infl -post+infl -post A -infl -post V -post+infl =clt -post
ecouterSP
kánn maa'óochch ke'íshsh  
Because of this legend, ...
kánn maa'óochch ke'íshsh
kánn maa' -óochch ke' -s ´-§P§G
A_DEM1.M.OBL fairy_tale -F.ABL rise -CAUS1 -3M.PFV.CVB
A N -infl V -der -infl
ecouterSP
mínus abbíshsh annánnaa íkke .  
... the house was very special (lit. different).
mínus abbíshsh annánnaa íkke .
min ´-u -s abb -s ´-§P§G annann ´-a ´_-a íkke .
house -M.NOM -DEF become_much -CAUS1 -3M.PFV.CVB different -M.PRED -M.COP2 PST
N -infl -post V -der -infl A -infl -post PART
ecouterSP
kú íi mínu wozanáantas fojúta maaxaqqéehaa .  
My house was hiding a secret in its heart.
íi mínu wozanáantas fojúta maaxaqqéehaa .
ii´ min ´-u wozan -áan -ta -s foj -úta maax -aqq -ée ´-haa .
A_DEM1.M.NOM 1SG.GEN house -M.NOM heart -M.LOC -LNK -3M.POSS secret -F.ACC hide -MID -3M.PRF.REL -M.COP2
A PRO N -infl N -infl -post -post N -infl V -der -infl -post
ecouterSP
ā́ā gárianta .  
"Yes, it's true," ...
ā́ā gárianta .
ā́ā gar ´-i -<n> ´_-ta .
yes truth -F.PRED -<EMP> -F.COP2
INTJ N -infl -post -post
ecouterSP
yéemm qakkichchú laahá .  
... I said to the Little Prince.
yéemm qakkichchú laahá .
y -éemm qakkichch laah .
say -1SG.PFV small -M.ACC prince -M.ACC
V -infl A -infl N -infl
ecouterSP
minínka íkko beezzéeta  
(What gives) the house or the stars ...
minínka íkko beezzéeta
min -íha -<n> íkko beezz -éeta
house -M.ACC -<EMP> or stars -F.ACC
N -infl -post CONJ N -infl
ecouterSP
té uullá udumá culú assisiisanossáa  
... (what gives the house or the stars) or the desert their beauty ...
uullá udumá culú assisiisanossáa
uull -a´ udum culú ass -siis -ano´ -ssa -Vhu
or earth -F.GEN desert -M.ACC beautiful do -CAUS2 -3M.IPFV.REL -3PL.OBJ -NMZ1.M.NOM
CONJ N -infl N -infl IDEO V -der -infl -post -post+infl
ecouterSP
aazéentassa he'ániyan xuudamúmbuarra .  
... is something in side of them that is invisible.
aazéentassa he'ániyan xuudamúmbuarra .
aaz -éen -ta -ssa he' -án -yan xuud -am -umb ´-u ´_-a =rr ´-a .
inside -M.LOC -LNK -3PL.POSS exist -3M.IPFV.CVB -DS see -PASS -3M.NEG5 -M.PRED -M.COP2 =NMZ4 -M.PRED
N -infl -post -post V -infl -post V -der -infl -infl -post =clt -infl
ecouterSP
íi wengereellíchchu yaanóranka yitoontítannée án abbíshsh bajíggeemm .  
"I am glad that you agree with my fox (lit. that you said what my fox says)," ...
íi wengereellíchchu yaanóranka yitoontítannée án abbíshsh bajíggeemm .
ii´ wengereell -ichch ´-u y -ano´ =r -áha -<n> y -toonti´ =tann -ée án abb -s ´-§P§G bajig ´-§Geemm .
1SG.GEN foxes -SGV -M.NOM say -3M.IPFV.REL =NMZ4 -M.ACC -<EMP> say -2SG.PFV.REL =NMZ2 -F.DAT 1SG.NOM become_much -CAUS1 -1SG.PFV.CVB become_happy -1SG.PRF
PRO N -der -infl V -infl =clt -infl -post V -infl =clt -infl PRO V -der -infl V infl
ecouterSP
yée'u qakkíchchu láahu fanqashshí .  
... the Litlte Prince answered.
yée'u qakkíchchu láahu fanqashshí .
y -ée'u qakkichch ´-u laah ´-u fanqal -s .
say -3M.PFV small -M.NOM prince -M.NOM return -CAUS1 -3M.PFV.CVB
V -infl A -infl N -infl V -der -infl
ecouterSP
qakkíchchu láahu gishshóganka  
As soon as the Little Prince had fallen asleep, ...
qakkíchchu láahu gishshóganka
qakkichch ´-u laah ´-u gis -§Go´ =g -áha -<n>
small -M.NOM prince -M.NOM fall_asleep -3M.PFV.REL =SIM -M.ACC -<EMP>
A -infl N -infl V -infl =clt -infl -post
ecouterSP
isú haamóonta' aphphí teesúu maramú affóomm .  
... I took him into my arms (lit. in my chest) and set out walking again.
isú haamóonta' aphphí teesúu maramú affóomm .
isú haam -óon -ta -' af -' tees ´-u -V́ mar -am af -§Góomm .
3M.ACC chest -F.LOC -LNK -1SG.POSS take -MID -1SG.PFV.CVB now -M.OBL -ADD go -PASS -M.ACC start -1SG.PFV
PRO N -infl -post -post V -der -infl N -infl -post V -der -infl V -infl
ecouterSP
hítta jáata áazu' abbíshsh lenqeeqqí agúrro .  
At that time I felt deeply moved (lit. my interior moved a lot).
hítta jáata áazu' abbíshsh lenqeeqqí agúrro .
hítta j -áata aaz ´-u -' abb -s ´-§P§G lenqeeqq agur ´-§Go .
A_DEM2.F.ACC time -F.ACC inside -M.NOM -1SG.POSS become_much -CAUS1 -3M.PFV.CVB move -3M.PFV.CVB leave -3M.PFV
A N -infl N -infl -post V -der -infl V -infl AUX -infl
ecouterSP
matú biixámm fadanó abbá womaashshá angáanta' affoommíhanníga íkk maccooccámmo'e .  
It seemed to me (lit. it felt to me) as if I was holding a very fragile treasure in my hands
matú biixámm fadanó abbá womaashshá angáanta' affoommíhanníga íkk maccooccámmo'e .
mat biix -am ´-§G fad -ano´ abb womaashsh ang -áan -ta -' af -§Goommi´ =hann -i´ =g ih ´-§G maccoocc -am ´-§Go -'e .
one -M.ACC break -PASS -3M.PFV.CVB do_irrevocably -3M.IPFV.REL much -M.ACC treasure -M.ACC hand -F.LOC -LNK -1SG.POSS hold -1SG.PFV.REL =NMZ2 -M.GEN =SIM -M.ACC become -3M.PFV.CVB hear -PASS -3M.PFV -1SG.OBJ
NUM -infl V -der -infl AUX -infl A -infl N -infl N -infl -post -post V -infl =clt -infl =clt -infl V -infl V -der -infl -post
ecouterSP
uullá aléen horáanin  
In the whole world ...
uullá aléen horáanin
uull -a´ al -éen hor -áan -n
earth -F.GEN top -M.LOC all -F.LOC -EMP
N -infl N -infl A -infl -post
ecouterSP
hittigúta biixamúmboga qorabeennóru he'umbúu agújjo'e .  
... it seemed to me that there was nothing more fragile (lit. there was nothing that one had to take care of like this in order not to break) (in the whole world).
hittigúta biixamúmboga qorabeennóru he'umbúu agújjo'e .
hittig -úta biix -am -umb ´-o =g qorab -eenno´ =r ´-u he' -umb ´-u -V́ agud ´-§Go -'e .
like_this -F.ACC break -PASS -3M.NEG5 -M.OBL =SIM -M.ACC take_care_of -3HON.IPFV.REL =NMZ4 -M.NOM exist -3M.NEG5 -M.NOM -ADD seem -3M.PFV -1SG.OBJ
PRO -infl V -der -infl -infl =clt -infl V -infl =clt -infl V -infl -infl -post V -infl -post
ecouterSP
aganchí caakkíin búll yitóo miinís  
In the moonlight, (I looked steadily at) his pale (lit. grey) face, ...
aganchí caakkíin búll yitóo miinís
agan -ch -i´ caakk -íin búll y -too´ miin -s
moon -SGV -M.GEN light -M.ICP become_grey say -3F.PFV.REL face -F.ACC -3M.POSS
N -der -infl N -infl IDEO V -infl N -infl -post
ecouterSP
xufantóo illís  
... (I looked at his) closed eyes, ...
xufantóo illís
xuf -am -too´ ill -s
close -PASS -3F.PFV.REL eye -F.ACC -3M.POSS
V -der -infl N -infl -post
ecouterSP
bobíru lenqeeqqisanó muummís xíshsh a'í xuudán  
... I looked at his hair that trembled in the wind (lit. that the wind made move) (and) ...
bobíru lenqeeqqisanó muummís xíshsh a'í xuudán
bobir ´-u lenqeeqq -s -ano´ muumm -s xíshsh a' xuud -án
wind -M.NOM move -CAUS1 -3M.IPFV.REL hair -M.ACC -3M.POSS do_firmly do -1SG.PFV.CVB see -3M.IPFV.CVB
N -infl V -der -infl N -infl -post IDEO V -infl V -infl
ecouterSP
hittigúta yí sáww yéemm .  
... I said to myself as follows:
hittigúta sáww yéemm .
hittig -úta y sáww y -éemm .
like_this -F.ACC say -1SG.PFV.CVB think say -1SG.PFV
PRO -infl V -infl IDEO V -infl
ecouterSP
kánne xuudaammíi'nnu kobíchchuans xálla .  
"What I see here is only his shell. ...
kánne xuudaammíi'nnu kobíchchuans xálla .
kann ´-e xuud -áamm -V́ -'nnu kob -ichch ´-u ´_-a -n -s xall ´-a .
P_DEM1.M -M.OBL see -1SG.IPFV -ADD -PRAG3 shell -SGV -M.PRED -M.COP2 -LNK -3M.POSS only -M.PRED
PRO -infl V -infl -post -post N -der -infl -post -post -post A -infl
ecouterSP
garé xahá illéen xuudíi dandeenúmbua .  
... The truth/essence is invisible to the eye."
garé xahá illéen xuudíi dandeenúmbua .
gar -e´ xah ill -éen xuud -íi dand -eenumb ´-u ´_-a .
truth -F.GEN thing -M.ACC seed -F.ICP see -M.DAT be_able -3HON.NEG5 -M.PRED -M.COP2
N -infl N -infl N -infl V -infl V -infl -infl -post
ecouterSP
yabúrus teesó qahúnka mushúqq yaanóhanníga assí ké' fannó jeechchúta  
When his lips opened slightly as if he was smiling, ...
yabúrus teesó qahúnka mushúqq yaanóhanníga assí ké' fannó jeechchúta
yabur ´-u -s tees -o´ qah -úha -<n> mushúqq y -ano´ =hann -i´ =g ass ké' fan -§Go´ j -eechch -úta
lip -M.NOM -3M.POSS now -M.GEN small -M.ACC -<EMP> smile_indulgently say -3M.IPFV.REL =NMZ2 -M.GEN =SIM -M.ACC do -3M.PFV.CVB SEQ open -3M.PFV.REL time -SGV -F.ACC
N -infl -post N -infl A -infl -post IDEO V -infl =clt -infl =clt -infl V -infl V V -infl N -der -infl
ecouterSP
án hittigúta yí ké' sáww yéemm .  
... I said to myself (again):
án hittigúta ké' sáww yéemm .
án hittig -úta y ké' sáww y -éemm .
1SG.NOM like_this -F.ACC say -1SG.PFV.CVB SEQ think say -1SG.PFV
PRO PRO -infl V -infl V IDEO V -infl
ecouterSP
ées kánne gishshó qakkíchcho laahíichch kichche'isano'ée  
"What makes me so sad about (lit. from) this Little Prince that is sleeping here (is) ...
ées kánne gishshó qakkíchcho laahíichch kichche'isano'ée
ées kann ´-e gis -§Go´ qakkichch ´-o laah -íichch kichche' -s -ano´ -'e -Vhu
1SG.ACC P_DEM1.M -M.OBL fall_asleep -3M.PFV.REL small -M.OBL prince -M.ABL become_sad -CAUS1 -3M.IPFV.REL -1SG.OBJ -NMZ1.M.NOM
PRO PRO -infl V -infl A -infl N -infl V -der -infl -post -post+infl
ecouterSP
fiitichchóohans yóosita íitta .  
... is the love that he has for his flower.
fiitichchóohans yóosita íitta .
fiit -ichch -óoha -n -s yóo -s ´_-ta íitta .
flower -SGV -F.DAT -LNK -3M.POSS COP1.3.REL -3M.OBJ -F.COP2
N -der -infl -post -post V+infl -post -post
ecouterSP
gishshó jéechchut fa'u'nnáan  
Even when he is asleep (lit. the time when he sleeps not left out/the time when he sleeps included) ...
gishshó jéechchut fa'u'nnáan
gis -§Go´ j -eechch ´-ut fa' -tu'nnáan
fall_asleep -3M.PFV.REL time -SGV -F.NOM remain -3F.NEG4
V -infl N -der -infl V -infl
ecouterSP
horánta jáata  
... all the time ...
horánta jáata
hor -áta -<n> j -áata
all -F.ACC -<EMP> time -F.ACC
A -infl -post N -infl
ecouterSP
isíi kuraazí caakkíga íkk kaa'llanosíi fiitíchchoa misíla .  
... what helps him shine like like a lamp is the image of a flower.
isíi kuraazí caakkíga íkk kaa'llanosíi fiitíchchoa misíla .
isíi kuraaz -i´ caakk -i´ =g ih ´-§G kaa'll -ano´ -s -Vhu fiit -ichch -o´ ´_-a misil ´-a .
3M.DAT petroleum_lamp[AMH] -M.GEN light -M.GEN =SIM -M.ACC become -3M.PFV.CVB help -3M.IPFV.REL -3M.OBJ -NMZ1.M.NOM flower -SGV -F.GEN -M.COP2 picture -M.PRED
PRO N -infl N -infl =clt -infl V -infl V -infl -post -post+infl N -der -infl -post N -infl
ecouterSP
hikkannítannée  
Therefore, ...
hikkannítannée
hikkann -i´ =tann -ée
P_DEM2.M -M.GEN =NMZ2 -F.DAT
PRO -infl =clt -infl
ecouterSP
ísins wonaachchíi baasá sarbí biixámm fadanóra agújjo'e .  
And he seemed even more fragile to me as before.
ísins wonaachchíi baasá sarbí biixámm fadanóra agújjo'e .
ís -n -s won -áachch -V́ baas sarb biix -am ´-§G fad -ano´ =r agud ´-§Go -'e .
3M.NOM -EMP -DEF first -F.ABL -ADD more -M.ACC hurry -3M.PFV.CVB break -PASS -3M.PFV.CVB do_irrevocably -3M.IPFV.REL =NMZ4 -M.ACC seem -3M.PFV -1SG.OBJ
PRO -post -post ORD -infl -post A -infl V -infl V -der -infl AUX -infl =clt -infl V -infl -post
ecouterSP
qakkíchchu bobíruhuu úff a'í kuraazá xa'íshsh kamanótannée  
Because a little (puff of) wind can extinguish (him) like a flame ...
qakkíchchu bobíruhuu úff a'í kuraazá xa'íshsh kamanótannée
qakkichch ´-u bobir ´-uhu -V úff a' kuraaz xa' -s ´-§P§G kam -ano´ =tann -ée
small -M.NOM wind -M.NOM -ADD blow do -3M.PFV.CVB petroleum_lamp[AMH] -M.ACC go_out(fire) -CAUS1 -3M.PFV.CVB do_irrevocably -3M.IPFV.REL =NMZ2 -F.DAT
A -infl N -infl -post IDEO V -infl N -infl V -der -infl AUX -infl =clt -infl
ecouterSP
qoráphphu hasisánoabala .  
... (I) needed to protect (him).
qoráphphu hasisánoabala .
qorab -' ´-u has -s -ano´ ´_-a -bala .
take_care_of -MID -M.NOM want -CAUS1 -3M.IPFV.REL -M.COP2 -PRAG2
V -der -infl V -der -infl -post -post
ecouterSP
hítt yáan maramán soozimá bu'lleechchús daqqéemm .  
And as I walked on like this I found the well at daybreak.
hítt yáan maramán soozimá bu'lleechchús daqqéemm .
hítt y -án mar -am -án soozim bu'll -eechch -s dag -' -éemm .
P_DEM2.F say -3M.IPFV.CVB go -PASS -1SG.IPFV.CVB dawn -M.ACC springs -SGV -M.ACC -DEF find -MID -1SG.PFV
IDEO V -infl V -der -infl N -infl N -der -infl -post V -der -infl