GWD_MT_NARR_10.EAF     karaoke karaoke2

ecouter
gujaʕgo toːkko /  
One day,
kujaʕko toʔokko /
kujaʕ -k -o toʔ -okk -o /
day SING M one SING M /
N PNG PNG NUM PNG PNG /
ecouter
xaʃarriteba garrattakko aj gollematte /  
the francolin and the squirrel - they say - at the river
xaʃarrittepa karrattakko ʔaji kollematte /
xaʃarr -itt -e =pa karr -att -akk -o ʔa= j -i koll -e =ma =tte /
francolin SING F LINK squirrel SING SING M GEN tell PFV.3SG.M river F DIFF until
N PNG PNG CONJ N PNG PNG PNG PRO V TAM.PNG N PNG PTCL ADV
ecouter
0383  
0383
0383
0383
ecouter
ʕanɗe ʕugan aʃʃiba //  
went to drink water.
ʕanɗe ʕukana ʔaʃʃipa //
ʕanɗ -e ʕuk -a =n -a ʔaʃʃ -i =pa //
water PL drink IPFV.3SG.M MOV OUT go PFV.3SG.M LINK //
N PNG V TAM.PNG PTCL ADV V TAM.PNG CONJ //
ecouter
0727  
0727
0727
0727
ecouter
iʔoːtte /  
gvhjkl
ʔiʔoːtte /
ʔiʔoːtte /
ecouter
ina garrattakko hulul# xaʃarrittatte innijana /  
bjklòàùhjklò
ʔína karrattakko hulul# xaʃarrittatte ʔíníjana /
ʔí= n- a karr -att -akk -o hulul# xaʃarr -itt -atte ʔí= n- í= j -a =n -a /
SPEC MOV OUT squirrel SING SING M francolin SING ASSOC.F SPEC MOV SPEC tell IPFV.3SG.M MOV OUT /
PRO PTCL DEICT N PNG PNG PNG N PNG PNG PRO PTCL PRO V TAM.PNG PTCL ADV /
ecouter
0742  
0742
0742
0742
ecouter
ħaʃarra /  
Francolin!
xaʃarra /
xaʃarr -a /
francolin VOC /
N PNG /
ecouter
0684  
0684
0684
0684
ecouter
handu oraːbatte ogaːjabajni /  
glòà
hantú ʔoraːpatte ʔokaːjapajni /
hantú ʔoraːp -att -e ʔokaːjapajni /
now hyena SING F /
ADV.TEMP N PNG PNG /
ecouter
0857  
0857
0857
0857
ecouter
ʔano /  
I
ʔano /
ʔano /
IDP.1SG /
PRO.IDP /
ecouter
0660  
0660
0660
0660
ecouter
qaʃqaʃ kambajniba soːrana ato maːlappajdi /  
ghjklòàù
qaʃqaʃ kanpajnipa sorana ʔato maːlappajti /
k= an= paj -n -i =pa sor -a =n -a ʔato maːlappajti /
CONTR SUBJ.1 say FUT PFV.1SG LINK jump IPFV.3SG.M MOV M IDP.2SG /
PTCL PRO.SBJ V V.DER TAM.PNG CONJ V TAM.PNG PTCL PNG PRO.IDP /
ecouter
1255  
1255
1255
1255
ecouter
xaʃarritte inni hul# /  
The francolin, to him,...
xaʃarritte ʔíní hul# /
xaʃarr -itt -e ʔí= n- í hul# /
francolin SING F SPEC MOV SPEC hul# /
N PNG PNG PRO PTCL PRO hul# /
ecouter
mannu /  
I mean...
mannu /
mannu /
I_mean /
CSW /
ecouter
0483  
0483
0483
0483
ecouter
[INCOMPREHENSIBLE] innijannaj /  
bjnmlò
[INCOMPREHENSIBLE] ʔíníjajnaj /
[INCOMPREHENSIBLE] ʔíníjajnaj /
/
/
ecouter
0660  
0660
0660
0660
ecouter
ʔano xabab kampajni ħaʕa //  
I
ʔano xapap kanpajni haʕa //
ʔano xapap k= an= paj -n -i haʕ -a //
IDP.1SG flapping CONTR SUBJ.1 say FUT PFV.1SG get_up IPFV.1SG //
PRO.IDP IDEOPH PTCL PRO.SBJ V V.DER TAM.PNG V TAM.PNG //
ecouter
0808  
0808
0808
0808
ecouter
ai tannu oraːb# usunɗe ʕanɗe ʕugeppa oraːbatte isi ogaːjnna garrattakko qaʃqaʃ kippajna /  
hjklòà
ʔaji tannu ʔoraːp# ʔusunɗe ʕanɗe ʕukepa ʔoraːpatte ʔísi ʔokaːjina karrattakko qaʃqaʃ kípajina /
ʔa= j -i tannu ʔoraːp# ʔusunɗe ʕanɗ -e ʕuk -e =pa ʔoraːp -atte ʔí= si ʔokaːj -i =n -a karr -att -akk -o qaʃqaʃ k= í= paj -i =n -a /
GEN tell PFV.3SG.M then ʔoraːp# IDP.3PL water PL drink PFV.3PL LINK hyena ASSOC.F SPEC PROX come PFV.3SG.M MOV OUT squirrel SING SING M CONTR SPEC say PFV.3SG.M MOV OUT /
PRO V TAM.PNG ADV PRO.IDP N PNG V TAM.PNG CONJ N PNG PRO DEICT V TAM.PNG PTCL ADV N PNG PNG PNG PTCL PRO V TAM.PNG PTCL ADV /
ecouter
0565  
0565
0565
0565
ecouter
ħululitte ixabab pajanna /  
ghklò
hululitte ʔíxapap pajajna /
hulul -itt -e ʔí= xapap paj -aj =n -a /
dove SING F SPEC flapping say IPFV.3SG.F MOV OUT /
N PNG PNG PRO IDEOPH V TAM.PNG PTCL ADV /
ecouter
0306  
0306
0306
0306
ecouter
ʕanɗesi ʕugdi garʕitt nohoqqeppa ɓoʔippa /  
jklòàù
ʕanɗesi ʕukti karʕitto nohoqqepa ɓoʔipa /
ʕanɗ -e =si ʕuk -ti karʕ -itt -o nohoqqepa ɓoʔ -i =pa /
water PL PROX drink PFV.3SG.F belly SING M explode PFV.3SG.M LINK /
N PNG DEICT V TAM.PNG N PNG PNG V TAM.PNG CONJ /
ecouter
0593  
0593
0593
0593
ecouter
garrattakko aj ogaːji kiʃʃaʕs kiʃʃaʕs innijana /  
The squirrel
karrattakko ʔaji ʔokaːji kiʃʃaʕs kiʃʃaʕs ʔíníjana /
karr -att -akk -o ʔa= j -i ʔokaːj -i kiʃʃaʕs kiʃʃaʕs ʔí= n- í= j -a =n -a /
squirrel SING SING M GEN tell PFV.3SG.M come PFV.3SG.M SPEC MOV SPEC tell IPFV.3SG.M MOV OUT /
N PNG PNG PNG PRO V TAM.PNG V TAM.PNG PRO PTCL PRO V TAM.PNG PTCL ADV /
ecouter
0752  
0752
0752
0752
ecouter
anħeteːlaɗaba naħaje taːju ɠoɗɗaj /  
bhjklòàù
ʔanheteːlaɗapa nahaje taːju ɠoɗɗaj /
ʔan= he= teːl -aɗ -a =pa nahaj -e t -aːju ɠoɗɗaj /
SBJ.1 OBL.2SG.F sew MID IPFV.1SG LINK wife F F POSS.1SG /
PRO.SBJ PRO.OBL V V.DER TAM.PNG CONJ N PNG PNG PTCL.POSS.PNG /
ecouter
1363  
1363
1363
1363
ecouter
annijana /  
bhjnkmlòà
ʔanníjana /
ʔanníjana /
/
/
ecouter
ħo anfarrinu kaːtte jeteːlaɗaba /  
bjnklòàù
ho ʔanfarrinu kaːtte jeteːlaɗpa /
h -o ʔan= far -r -i =n -u kaːtte je= teːl -aɗ =pa /
M M SBJ.1 die SEM PFV.1SG MOV IN OBL.1SG sew MID\IPV.2SG LINK /
PNG PNG PRO.SBJ V V.DER TAM.PNG PTCL DEICT PRO.OBL V V.DER\TAM.PNG CONJ /
ecouter
an naħaje taːhu ankoɗɗini kinnidi aj garrattakkidoba /  
vhbnkmlò.ùà
ʔan= nahaje taːhu ʔankoɗɗini kinniti ʔaji karrattakkitopa /
ʔan= nahaj -e t -aːhu ʔan= koɗ -in -i kinniti ʔa= j -i karr -att -akk -ito =pa /
wife F F POSS.2SG SBJ.1 do SEM FUT PFV.1SG GEN tell PFV.3SG.M squirrel SING SING ASSOC.M LINK /
N PNG PNG PRO.POSS PRO.SBJ V V.DER V.DER TAM.PNG PRO V TAM.PNG N PNG PNG PNG CONJ /
ecouter
0591  
0591
0591
0591
ecouter
garrattakkosa itteːlanaːdi /  
The squirrel
karrattakkosa ʔíteːlanaːti /
karr -att -akk -o =sa ʔí= teːl -a =naːti /
squirrel SING SING M DIST SPEC sew IPFV.3SG.M concerning /
N PNG PNG PNG PTCL.DEM PRO V TAM.PNG ADV /
ecouter
1124  
1124
1124
1124
ecouter
eː it# itteːlanaːdi /  
jklòà
ʔeː ʔit# ʔíteːlanaːti /
ʔeː ʔit# ʔí= teːl -a =naːti /
yes ʔit# SPEC sew IPFV.3SG.M concerning /
ADV ʔit# PRO V TAM.PNG ADV /
ecouter
0231  
0231
0231
0231
ecouter
ɬoː /  
ʔolho
ɬoː /
ɬoː /
/
/
ecouter
0569  
0569
0569
0569
ecouter
immalalaiba /  
vjklòà
ʔímalalajpa /
ʔímalalajpa /
/
/
ecouter
0870  
0870
0870
0870
ecouter
illa ʕalissa ʕaːgangi //  
bhnmò.à
ʔilla ʕalissa ʕaːkanki //
ʔilla ʕalissa ʕaːk -anki //
go_home IPFV.3PL //
V TAM.PNG //
ecouter
0237  
0237
0237
0237
ecouter
iʕaːgangi ʕaːganginna innati aj garrattakko iaʃʃina baʃo poħaba /  
jklòàù
iʕaːkanki ʕaːkankina ʔínaːti ʔaji karrattakko ʔíʔaʃʃina paʃo pohapa /
iʕaːkanki ʕaːk -anki =n -a ʔínaːti ʔa= j -i karr -att -akk -o ʔí= ʔaʃʃ -i =n -a paʃ -o poh -a =pa /
go_home IPFV.3PL MOV OUT GEN tell PFV.3SG.M squirrel SING SING M SPEC go PFV.3SG.M MOV OUT field M sow IPFV.3SG.M LINK /
V TAM.PNG PTCL ADV PRO V TAM.PNG N PNG PNG PNG PRO V TAM.PNG PTCL ADV N PNG V TAM.PNG CONJ /
ecouter
0466  
0466
0466
0466
ecouter
aj aʃʃoj boqqollo ʃagaːjuppa /  
hbnkmlòàù
ʔaji ʔaʃʃoj poqqollo ʃakaːjúpa /
ʔa= j -i ʔaʃʃ -oj poqqoll -o ʃakaːjúpa /
GEN tell PFV.3SG.M go CONS.3SG.F corn M /
PRO V TAM.PNG V PTAM.PNG N PNG /
ecouter
is eragatta ħa# huli# mannu xaʃarritte //  
vhbnl,ò.à-
ʔísi ʔerakatta ħa# huli# mannu xaʃarritte //
ʔí= si ʔerakatta ħa# huli# mannu xaʃarr -itt -e //
SPEC PROX ħa# huli# I_mean francolin SING F //
PRO DEICT ħa# huli# CSW N PNG PNG //
ecouter
0677  
0677
0677
0677
ecouter
iso aj aʃʃi boqqollo ʃaʃagaːjso /  
vbjklòà
ʔiso ʔaji ʔaʃʃi poqqollo ʃaʃakaːjso /
ʔiso ʔa= j -i ʔaʃʃ -i poqqoll -o ʃaʃakaːjso /
IDP.3SG.M GEN tell PFV.3SG.M go PFV.3SG.M corn M /
PRO.IDP PRO V TAM.PNG V TAM.PNG N PNG /
ecouter
ɠumuppa ɠumuppa ɓoqquppa //  
cgjklòàù
ɠumúpa ɠumúpa ɓoqqúpa //
ɠumúpa ɠumúpa ɓoqqúpa //
//
//
ecouter
0491  
0491
0491
0491
ecouter
piett ille laħħajuppa ʕaːko /  
bnmlòà
pijettaj ʔille lahhajúpa ʕaːko /
pij -e =ttaj ʔill -e lahhajúpa ʕaːko /
earth F INSTR togetherness F /
N PNG CASE N PNG /
ecouter
pie anfari anfari //  
vhbjklòà
pije ʔanfari ʔanfari //
pij -e ʔan= far -i ʔan= far -i //
earth F SBJ.1 die PFV.1SG SBJ.1 die PFV.1SG //
N PNG PRO.SBJ V TAM.PNG PRO.SBJ V TAM.PNG //
ecouter
ʃoħħ /  
Wash!
ʃohh /
ʃoh -h /
wash SEM\IPV.2SG /
V V.DER\TAM.PNG /
ecouter
1150  
1150
1150
1150
ecouter
tinnijajba /  
hvjklòà
tinnijajpa /
tinnijajpa /
/
/
ecouter
isi ʃoħħaja //  
She washed him
ʔísi ʃohhajaj //
ʔí= si ʃoh -h -aj -aj //
SPEC PROX wash SEM INT IPFV.3SG.F //
PRO DEICT V V.DER V.DER TAM.PNG //
ecouter
0611  
0611
0611
0611
ecouter
aj tannu maːnɠo awʃiba /  
vhjklòàù
ʔaji tannu maːnɠo ʔawʃipa /
ʔa= j -i tannu maːnɠo ʔawʃipa /
GEN tell PFV.3SG.M then /
PRO V TAM.PNG ADV /
ecouter
aʃʃina ɠimonnaːdi //  
vghbjklòàù
ʔaʃʃina ɠimojnaːti //
ʔaʃʃ -i =n -a ɠim -oj =naːti //
go PFV.3SG.M MOV OUT harvest CONS.3SG.F concerning //
V TAM.PNG PTCL ADV V PTAM.PNG ADV //
ecouter
1855  
1855
1855
1855
ecouter
iso aj minnema ixaqiba huli# xaʃaːrritte innijana /  
vhbjklòàù
ʔiso ʔaji minnema ʔíxaqipa huli# xaʃarritte ʔíníjana /
ʔiso ʔa= j -i minn -e =ma ʔíxaqipa huli# xaʃarr -itt -e ʔí= n- í= j -a =n -a /
IDP.3SG.M GEN tell PFV.3SG.M house PL DIFF huli# francolin SING F SPEC MOV SPEC tell IPFV.3SG.M MOV OUT /
PRO.IDP PRO V TAM.PNG N PNG PTCL huli# N PNG PNG PRO PTCL PRO V TAM.PNG PTCL ADV /
ecouter
aʃʃaba /  
and he goes
ʔaʃʃapa /
ʔaʃʃ -a =pa /
go IPV.2SG LINK /
V TAM.PNG CONJ /
ecouter
  
ecouter
gaːrko pa# /  
hjklòà
kaːrko pa# /
kaːr -k -o pa# /
stick SING M pa# /
N PNG PNG pa# /
ecouter
paʃo haːninaːdi gaːrko k'ellitte te ɗaʕamma ʕagaje aʃʃaba paʃosa ɠimoj //  
hjklòàù
paʃo haːninaːti kaːrko k'ellitte te ɗaʕamma ʕakaje ʔaʃʃapa paʃosa ɠimoj //
paʃ -o h -aːni =naːti kaːr -k -o k'ellitte t -e ɗaʕamm -a ʕak -a =je ʔaʃʃ -a =pa paʃ -o =sa ɠim -oj //
field M M POSS.1PL concerning stick SING M F F big\INT M be_there IPFV.3SG.M LINK.IPV go IPV.2SG LINK field M DIST harvest CONS.3SG.F //
N PNG PNG PRO.POSS ADV N PNG PNG PNG PNG ADJ PNG V TAM.PNG CONJ V TAM.PNG CONJ N PNG PTCL.DEM V PTAM.PNG //
ecouter
1166  
1166
1166
1166
ecouter
aj haːʃarritt ʔaʃʃidiba /  
They say
ʔaji xaʃarritte ʔaʃʃitipa /
ʔa= j -i xaʃarr -itt -e ʔaʃʃ -iti =pa /
GEN tell PFV.3SG.M francolin SING F go PFV.3SG.F LINK /
PRO V TAM.PNG N PNG PNG V PTANM.PNG CONJ /
ecouter
0304  
0304
0304
0304
ecouter
ipaʃo toːkkoma xullidiba iqaːllaɗaj ija /  
hjklòàù
ʔípaʃo toʔokkoma xullitipa ʔíqaːllaɗaj ʔíja /
ʔí= paʃ -o toʔ -okk -o =ma xullitipa ʔí= qaːllaɗ -aj ʔí= j -a /
SPEC field M one SING M DIFF SPEC sing IPFV.3SG.F SPEC tell IPFV.3SG.M /
PRO N PNG N.NUM PNG PNG PTCL PRO V TAM.PNG PRO V TAM.PNG /
ecouter
1006  
1006
1006
1006
ecouter
% gar ħarro hannu ariba /  
Squirrel!
% kar ħarro hannu aripa /
% kar ħarro hannu aripa /
% /
% /
ecouter
goɗe /  
fghjklò
koɗe /
koɗe /
/
/
ecouter
gargaʧ gargaʧ //  
cvhjklòàù
karkaʧ karkaʧ //
karkaʧ karkaʧ //
//
//
ecouter
0418  
0418
0418
0418
ecouter
goɗattetta lle anʔoħna /  
hjklòàù
koɗattetta ʔille ʔanʔoħna /
koɗattetta ʔill -e ʔanʔoħna /
togetherness F
N PNG
ecouter
gargaʧ gargaʧ //  
ghjklòàù
karkaʧ karkaʧ //
karkaʧ karkaʧ //
//
//
ecouter
0822  
0822
0822
0822
ecouter
garro ħanno ariba kode /  
vhjklòà
karro ħanno ʔaripa kote /
karr -o ħanno ʔaripa kote /
squirrel M /
N PNG /
ecouter
gargaʧ gargaʧ % //  
gjklòàù
karkaʧ karkaʧ % //
karkaʧ karkaʧ % //
% //
% //
ecouter
0343  
0343
0343
0343
ecouter
garrattakko haːju ankodadi /  
The squirrel
karrattakko haːju ʔankotati /
karr -att -akk -o h -aːju ʔankotati /
squirrel SING SING M M POSS.1SG /
N PNG PNG PNG PNG PTCL.POSS.PNG /
ecouter
0607  
0607
0607
0607
ecouter
goɗmottakka angoħeni ippajdinaːdi //  
gfhjklòà
koɗmottajkka ankoħeni ippajtinaːti //
koɗm -o =ttaj =kka ankoħeni ippajtinaːti //
work M INSTR CONTR //
N PNG CASE PTCL //
ecouter
0532  
0532
0532
0532
ecouter
aːge ixafe sorasangi //  
The animals arrived
ʔaːke ʔíxafe sorasanki //
ʔaːk -e ʔí= xaf -e sor -as -anki //
animal PL SPEC arrive PFV.3PL jump CAUS IPFV.3PL //
N PNG PRO V TAM.PNG V V.DER TAM.PNG //
ecouter
0604  
0604
0604
0604
ecouter
aj tannu /  
hjklò
ʔaji tannu /
ʔa= j -i tannu /
GEN tell PFV.3SG.M then /
PRO V TAM.PNG ADV /
ecouter
minne //  
hjklòà
minne //
minn -e //
house PL //
N PNG //
ecouter
paʃo hulittattekka aʃʃoba aʃʃo /  
hjklòàù
paʃo hulittattekka ʔaʃʃopa ʔaʃʃo /
paʃ -o hul -itt -atte =kka ʔaʃʃopa ʔaʃʃo /
field M dove SING ASSOC.F CONTR /
N PNG N PNG PNG PTCL /
ecouter
minne /  
bhjklòà
minne /
minn -e /
house PL /
N PNG /
ecouter
paʃo hulittatte //  
hjklòàù
paʃo hulittatte //
paʃ -o hul -itt -atte //
field M dove SING ASSOC.F //
N PNG N PNG PNG //
ecouter
0860  
0860
0860
0860
ecouter
eː /  
ghbjk
ʔeː /
ʔeː /
yes /
ADV /
ecouter
poħannaːdi //  
vhbjklòà
poħannaːti //
poħannaːti //
//
//
ecouter
0572  
0572
0572
0572
ecouter
qit'annaːdi /  
ghjkl
qit'annaːti /
qit'annaːti /
/
/
ecouter
0808  
0808
0808
0808
ecouter
olo kott ajba //  
cghjklò
ʔolo kott ʔajipa //
ʔol -o kott ʔa= j -i =pa //
thing M GEN tell PFV.3SG.M LINK //
N PNG PRO V TAM.PNG CONJ //
ecouter
0898  
0898
0898
0898
ecouter
tannu /  
Then
tannu /
tannu /
then /
ADV /
ecouter
hululitt ajna /  
vhbjklòà
hululitte ʔajina /
hulul -itt -e ʔa= j -i =n -a /
dove SING F GEN tell PFV.3SG.M MOV OUT /
N PNG PNG PRO V TAM.PNG PTCL ADV /
ecouter
xafti innijanna /  
bhjnklòà
xafti ʔíníjajna /
xaf -ti ʔí= n- í= j -aj =n -a /
arrive PFV.3SG.F SPEC MOV SPEC tell IPFV.3SG.F MOV OUT /
V TAM.PNG PRO PTCL PRO V TAM.PNG PTCL ADV /
ecouter
0447  
0447
0447
0447
ecouter
paʃo haːju //  
ghjklòà
paʃo haːju //
paʃ -o h -aːju //
field M M POSS.1SG //
N PNG PNG PTCL.POSS.PNG //
ecouter
1399  
1399
1399
1399
ecouter
hululitte innaxafti innija paʃo haːju /  
gvbjklòà
hululitte ʔínaxafti ʔíníja paʃo haːju /
hulul -itt -e ʔí= n- a= xaf -ti ʔí= n- í= j -a paʃ -o h -aːju /
dove SING F SPEC MOV OUT arrive PFV.3SG.F SPEC MOV SPEC tell IPFV.3SG.M field M M POSS.1SG /
N PNG PNG PRO PTCL ADV V TAM.PNG PRO PTCL PRO V TAM.PNG N PNG PNG PTCL.POSS.PNG /
ecouter
0713  
0713
0713
0713
ecouter
tannu /  
Then
tannu /
tannu /
then /
ADV /
ecouter
ħa# /  
hjklòàù
ha# /
ha# /
ha# /
ha# /
ecouter
ta garrattakko ogaːji minne hulitte nnija /  
cghjklòàù
ta karrattakko ʔokaːji minne hululitte ʔíníja /
ta karr -att -akk -o ʔokaːj -i minn -e hulul -itt -e ʔí= n- í= j -a /
squirrel SING SING M come PFV.3SG.M house PL dove SING F SPEC MOV SPEC tell IPFV.3SG.M /
N PNG PNG PNG V TAM.PNG N PNG N PNG PNG PRO PTCL PRO V TAM.PNG /
ecouter
ako farti farti /  
gvhjkl
ʔako farti farti /
ʔako farti farti /
/
/
ecouter
orħango xafiba orħango goro baħnaje /  
vbjklòà
ʔorhanko xafipa ʔorhanko koro pahnaje /
ʔorhan -k -o xaf -i =pa ʔorhan -k -o kor -o pah -n -a =je /
spear SING M arrive PFV.3SG.M LINK spear SING M people M go_up FUT IPFV.3SG.M LINK.IPV /
N PNG PNG V TAM.PNG CONJ N PNG PNG N PNG V V.DER TAM.PNG CONJ /
ecouter
0391  
0391
0391
0391
ecouter
ɓaɗɗam inniba /  
Hide yourself!" - he said.
ɓaɗɗam ʔíníjipa /
ɓaɗ -am ʔí= n- í= j -i =pa /
hide SEM PASS\IPV.2SG SPEC MOV SPEC tell PFV.3SG.M LINK /
V V.DER V.DER|TAM:PNG PRO PTCL PRO V TAM.PNG CONJ /
ecouter
0476  
0476
0476
0476
ecouter
gawwattakko galemattena /  
ghjklò
kawwattakko kalemattena /
kaww -att -akk -o kal -e =ma =tte =n -a /
stone_wall SING SING M downhill F DIFF until MOV OUT /
N PNG PNG PNG N PNG PTCL ADV PTCL ADV /
ecouter
0325  
0325
0325
0325
ecouter
nagawwatto buʕu //  
and the stone wall fell upon them.
nakawwatto puʕú //
n- a= kaww -att -o puʕ //
MOV OUT stone_wall SING M fall CONS.3SG.M //
PTCL DEICT N PNG PNG V TAM.PNG //