BEJ_MV_NARR_09_JEWEL.EAF     karaoke karaoke2

ecouterSP
ta /  
A man
tak /
tak /
man .
SBJ.N.M .
495  
495
495
beːn igarbib //  
over there in the west,
beːn igarbib //
beːn i= garb =ib //
there DEF.M= west =LOC.SG .
ADV DET= N.M =POSTP .
501  
501
501
ʤoːharaːj //  
a jewel
ʤoːharaːjt //
ʤoːhara -aːj =t //
jewel -SING =INDF.F .
N.F -. =DET .
654  
654
654
tijoːt jhakseːtiːt /  
after a monster took it
tijoːt jhakseːtiːt /
tijoː =t jhak -s -eːtiːt /
snake =INDF.F get_up -CAUS -CVB.ANT .
SBJ.N.F =DET V2 -V2.DER -. .
 A man from the west, after a monster took a jewel,
ecouterSP
toːt tiʤoːharaːj daːseːtiːtka /  
each time it was putting this jewel (on the ground)
toːt tiʤoːharaːj daːseːtiːtka /
toːt ti= ʤoːhara -aːj daː -s -eːtiːt =ka /
PROX.SG.F.ACC DEF.F= jewel -SING be_there -CAUS -CVB.ANT =DISTR .
DEM DET= N.F -. V2 -V2.DER -. =POSTP .
 each time it was putting this jewel (on the ground),
ecouterSP
amas kʷarri dijeː eːmsiwhoː //  
when he hears saying that it grazes at night,
amas kʷarri dijeː eːmsiwhoːb //
aː= mas kʷanri di -jeː eː- msiw =hoːb //
DEF.PL.M.NOM= night graze\IPFV.[3SG.M] say -CVB.SMLT 3SG.M- hear\INT.IPFV =when .
DET= N.PL.M V1 V1.IRG -. PNG- V1.DER =CONJ .
 when he hears saying that it grazes at night,
ecouterSP
oːmhiːn dhaːj jʔeːtiː /  
he goes to the place, and
oːmhiːn dhaːj jʔeːtiːt /
oː= mhiːn dhaːj -eːtiːt /
DEF.SG.M.ACC= place DIR come -CVB.ANT .
DET= N.M POSTP V2.IRG -. .
 he goes to the place, and
ecouterSP
taktʔiːb gʷidaːb dannʔejaːt //  
he makes a lot of scarecrows, and
taktʔiːb gʷidaːb dannʔijaːt //
taktʔiː =b gʷid -aː =b dannʔi =jaːt //
scarecrow =INDF.M.ACC be_numerous -CVB.MNR =INDF.M.ACC do\IPFV.[3SG.M] =COORD .
CN.M =DET V2 -. =DET V1.IRG =CONJ .
 he makes a lot of scarecrows, and
ecouterSP
ʃakʷiːnd dhaːj dannʔi eːn //  
he puts perfume on them, they said.
ʃakʷiːnt dhaːj dannʔi eːn //
ʃakʷiːn =t dhaːj dannʔi eːn //
perfume =INDF.F DIR do\IPFV.[3SG.M] say\PFV.3PL .
N.F =DET POSTP V1.IRG V1.IRG .
 he puts perfume on them, they said.
ecouterSP
eːn itaktʔijeːda //  
On these scarecrows.
eːn itaktʔijeːda //
eːn i= taktʔi -jeː =da //
PROX.PL.M.ACC DEF.M= scarecrow -GEN.PL =DIR .
DEM DET= CN.M -CASE =POSTP .
1270  
1270
1270
 On these scarecrows.
ecouterSP
210  
210
210
baruː han dhoː dannʔe /  
he also puts it on him.
baruː han dhoː dannʔi /
baruː han dh =oː dannʔi /
3SG.M.NOM also DIR =POSS.3SG.ACC do\IPFV.[3SG.M] .
SBJ.PRO PTCL.FOC POSTP =PRO V1.IRG .
 He also puts the perfume on him.
ecouterSP
an hoː ʔaniːn diːtiːt /  
I'll take it from it, he said and
ani hoːj aniːn diːtiːt /
ani hoːj a- niːn diː -tiːt /
1SG.NOM 3ABL 1SG- take\IPFV say -CVB.ANT .
SBJ.PRO PRO PNG- V1.IRG V1.IRG -. .
BI_405  
BI_405
BI_405
toːt toːna /  
this thing,
toːt toːna /
toːt toː= na /
PROX.SG.F.ACC DEF.SG.F.ACC= thing .
DEM DET= N.F .
402  
402
402
toːtiji /  
from the monster,
toːtiji /
toː= tiji /
DEF.SG.F.ACC= snake .
DET= N.F .
537  
537
537
 After he had said: 'I'll take from the monster this thing,
ecouterSP
ontʔa /  
so,
ontʔa /
ontʔa /
now .
PTCL .
268  
268
268
jʔijaːtːː /  
he comes and
jʔijat /
jʔi -ja =t /
come -PFV.3SG.M =COORD .
V2.IRG -TAM.PNG =CONJ .
 so, he came and
ecouterSP
ingʷʔiːd eːn //  
he watches, they said.
ingʷʔiːd eːn //
i- ngʷʔiːd eːn //
3SG.M- watch\IPFV say\PFV.3PL .
PNG- V1 V1.IRG .
 he watches, they said.
ecouterSP
gʷʔadeː gʷʔadeː gʷʔadeː /  
While he watches a long time
gʷʔadeː gʷʔadeː gʷʔadeː /
gʷʔad -eː gʷʔad -eː gʷʔad -eː /
watch -CVB.SMLT watch -CVB.SMLT watch -CVB.SMLT .
V1 -. V1 -. V1 -. .
 While he watches during a long time,
ecouterSP
uːt tuːtiji titfarʔijaːt /  
the monster goes out and
uːt tuːtiji titfarʔijaːt /
uːt tuː= tiji ti- t- farʔi =jaːt /
PROX.SG.F.NOM DEF.SG.F.NOM= snake 3SG.F- REFL- go_out\IPFV =COORD .
DEM DET= SBJ.N.F PNG- V1.DER- V1 =CONJ .
 the monster goes out and
ecouterSP
toːt tiʤoːharaːjtoː daːstihoːb /  
when it puts its jewel (on the ground)
toːt tiʤoːharaːjtoː daːstihoːb /
toːt ti= ʤoːhara -aːj =t =oː daː -s -ti =hoːb /
PROX.SG.F.ACC DEF.F= jewel -SING =INDF.F =POSS.3SG.ACC be_there -CAUS -AOR.3SG.F =when .
DEM DET= N.F -. =DET =PRO V2 -V2.DER -TAM.PNG =CONJ .
 when it puts its jewel (on the ground)
ecouterSP
oːdar /  
the direction
oːdar /
oː= dar /
DEF.SG.M.ACC= side .
DET= N.M .
etiʤoːhareːaj /  
that the jewel
itiʤoːharaːj /
i= ti= ʤoːhara -jaːj /
DEF.M= DEF.F= jewel -SING .
REL= DET= N.F -. .
daːsaːt tikteːm mari jʔeːtiːt /  
he comes where it had put the jewel, and
daːsaːt tiktijeːb mari jʔeːtiːt /
daː -s -aː =t tiː- kti =jeːb mari -i -eːtiːt /
be_there -CAUS -CVB.MNR =INDF.F 3SG.F- be\AOR =REL.M direction -GEN.SG come -CVB.ANT .
V2 -V2.DER -PRF =DET PNG- V1.IRG =CONJ N.M -CASE V2.IRG -. .
 he comes in the direction where it had put the jewel, and
ecouterSP
kʷoːbaːtoː jhaksi /  
he takes his container, and
koːbaːtoː jhaksit /
koːba =t =oː jhak -s -i =t /
container =INDF.F =POSS.3SG.ACC get_up -CAUS -AOR.3SG.M =COORD .
N.F =DET =PRO V2 -V2.DER -TAM.PNG =CONJ .
BI_1184  
BI_1184
BI_1184
 he takes his container, and
ecouterSP
358  
358
358
dhaːj gʷamb eː //  
he covers it with it, they said.
dhaːj gʷambi eːn //
dhaːj gʷanbi eːn //
DIR overturn\IPFV.[3SG.M] say\PFV.3PL .
POSTP V1 V1.IRG .
537  
537
537
 he covers it with the container, they said.
ecouterSP
dhaːj gʷibid /  
He covers it and
dhaːj gʷibit /
dhaːj gʷib -i =t /
DIR overturn -AOR.3SG.M =COORD .
POSTP V1 -TAM.PNG =CONJ .
 He covers it and
ecouterSP
eːn itaktʔe lawwaː iniwm /  
when he prowled around these scarecrows,
eːn itaktʔi lawwaːw inihoːb /
eːn i= taktʔi law~waːw i- ni =hoːb /
PROX.PL.M.ACC DEF.M= scarecrow go_beyond~PLAC 3SG.M- say\PFV =when .
DEM DET= CN.M V1.DER PNG- LV =CONJ .
 when he prowled around these scarecrows,
ecouterSP
tuːtiji sankʷeː //  
the monster chases him.
tuːtiji sankʷi eːn //
tuː= tiji sankʷi eːn //
DEF.SG.F.NOM= snake chase\IPFV.[3SG.M] say\PFV.3PL .
DET= SBJ.N.F V1 V1.IRG .
 the monster chases him.
ecouterSP
lawwaːwit lawwaːwit lawwaːwit /  
He prowled around him many times and
lawwaːwit lawwaːwit lawwaːwit /
law~waːw -i =t law~waːw -i =t law~waːw -i =t /
go_beyond~PLAC -AOR.3SG.M =COORD go_beyond~PLAC -AOR.3SG.M =COORD go_beyond~PLAC -AOR.3SG.M =COORD .
V1.DER -TAM.PNG =CONJ V1.DER -TAM.PNG =CONJ V1.DER -TAM.PNG =CONJ .
 He prowled around him many times and
ecouterSP
giːgit /  
he went away and
giːgit /
giːg -i =t /
leave -AOR.3SG.M =COORD .
V2 -TAM.PNG =CONJ .
 he went away and
ecouterSP
hoːj sangijaːs /  
he goes far away from it, and
hoːj sangijaːt /
hoːj sangi =jaːt /
3ABL move_away\IPFV.[3SG.M] =COORD .
PRO V1 =CONJ .
 he goes far away from it, and
ecouterSP
sagi mhiːn eːstʔe eːn //  
he stays in a remote place, they said.
sagi mhiːn eːstʔi eːn //
sagi mhiːn eː- stʔi eːn //
far place 3SG.M- sit\REFL.IPFV say\PFV.3PL .
ADJ N.M PNG- V1.DER V1.IRG .
 he stays in a remote place, they said.
ecouterSP
tuːtiji /  
The monster
tuːtiji /
tuː= tiji /
DEF.SG.F.NOM= snake .
DET= SBJ.N.F .
BI_447  
BI_447
BI_447
oːmha hadiːd diːnoːtniːːː /  
it looks for him until the morning.
oːmha hadiːt diːnoːtini /
oː= mha hadiːt diːnoː -tini /
DEF.SG.M.ACC= morning until turn -IPFV.3SG.F .
DET= N.M POSTP V2 -TAM.PNG .
BI_925  
BI_925
BI_925
 The monster looks for him until the morning.
ecouterSP
127  
127
127
ibharoː ʃuːmtin eːm //  
it goes into its river, they said.
ibharoː ʃuːmtini eːn //
i= bhar =oː ʃuːm -tini eːn //
DEF.M= sea =POSS.3SG.ACC go_in -IPFV.3SG.F say\PFV.3PL .
DET= N.M =PRO V2 -TAM.PNG V1.IRG .
 In the morning, it goes into its river, they said.
ecouterSP
baruː tiʤoːharaːjtoː jhaksit giːgiːniːːː /  
He takes its jewel and leave and
baruː tiʤoːharaːjtoː jhaksit giːgiːni /
baruː ti= ʤoːhara -aːj =t =oː jhak -s -i =t giːg -iːni /
3SG.M.NOM DEF.F= jewel -SING =INDF.F =POSS.3SG.ACC get_up -CAUS -AOR.3SG.M =COORD leave -IPFV.3SG.M .
SBJ.PRO DET= N.F -. =DET =PRO V2 -V2.DER -TAM.PNG =CONJ V2 -TAM.PNG .
BI_382  
BI_382
BI_382
 He takes its jewel and leave and
ecouterSP
haːj gabgabeːti inin eːdneː //  
he becomes over wealthy with it, they say, those, they said.
haːj gabgabeːti iniːn eːdna eːn /
haːj gab~gab -eːti i- niːn eː- d -na eːn /
COM PLAC~be_rich -CVB.CSL 3SG.M- take\IPFV 3- say\IPFV -PL say\PFV.3PL .
POSTP V2.DER -. PNG- AUX.EMPH PNG- V1.IRG -PNG V1.IRG .
172  
172
172
 he becomes over wealthy with it, they say, those, they said.
ecouterSP
jʔar ʔar hadiːd /  
until the sons of his sons
jʔar ʔar hadiːt /
j= ʔar ʔar hadiːt /
DEF.M= child\PL child\PL until .
DET= N N POSTP .
imaːloː /  
his fortune
imaːloː /
i= maːl =oː /
DEF.M= treasure =POSS.3SG.ACC .
DET= N.M.BORR.ARA =PRO .
100  
100
100
ibariːn eːn //  
they have, they said.
ibariːn eːn //
i- bari -n eːn //
3- have\IPFV -PL say\PFV.3PL .
PNG- V1.IRG -PNG V1.IRG .
 until the sons of his sons have his fortune, they said.