BAM_VV_ELIC_230101_GRAM23.EAF     karaoke karaoke2

ecouterB
Ù ma báara dámìnɛ fɔ́lɔ.  
Ils n’ont pas encore commencé le travail.
ma báara dámìnɛ fɔ́lɔ
ma báara dá mìnɛ fɔ́lɔ
3PL PFV.NEG travail bouche attraper d'abord
pers pm n n v prt
ecouterB
Báara má dámìnɛ fɔ́lɔ.  
Le travail n’a pas encore commencé.
báara ma dámìnɛ fɔ́lɔ
báara ma dá mìnɛ fɔ́lɔ
travail PFV.NEG bouche attraper d'abord
n pm n v prt
ecouterB
Ù ye báara nɛ̀mɛnɛmɛnindámìnɛ.  
Ils ont commencé le travail petit à petit.
ye báara nɛ̀mɛnɛmɛnindámìnɛ
ye báara nɛ̀mɛnɛmɛnin nɛ̀mɛnɛmɛ nin dámìnɛ dá mìnɛ
3PL PFV.TR travail doucement doucement DIM commencer bouche attraper
pers pm n adv.p adv.p mrph v n v
ecouterB
Ù tɛ nùmuya kɔ́rɔbɔ.  
Ils ne mettent pas le statut de forgeron à l’épreuve.
nùmuya kɔ́rɔbɔ
nùmu ya kɔ́rɔ bɔ́
3PL IPFV.NEG forgeron ABSTR dessous sortir
pers pm n mrph n v
ecouterB
Nùmuya tɛ kɔ́rɔbɔ.  
Le statut de forgeron n’est pas mis à l’épreuve.
nùmuya kɔ́rɔbɔ
nùmu ya kɔ́rɔ bɔ́
forgeron ABSTR IPFV.NEG dessous sortir
n mrph pm n v
ecouterB
Nìn ye ń sɛ̀bɛkɔrɔkɔ́nɔgàn.  
Cela m’a sérieusement inquiété.
nìn ye sɛ̀bɛkɔrɔkɔ́nɔgàn
nìn ye sɛ̀bɛkɔrɔ sɛ̀bɛ kɔ̀rɔ kɔ́nɔgàn kɔ́nɔ gàn
ceci PFV.TR 1SG sérieusement sérieux vieux angoisser ventre chauffer
prn pm pers adv.p adj adj v n v
ecouterB
Nìn ye ń kɔ́nɔ sɛ̀bɛkɔrɔgàn.  
Cela m’a sérieusement inquiété.
nìn ye kɔ́nɔ sɛ̀bɛkɔrɔgàn
nìn ye kɔ́nɔ sɛ̀bɛkɔrɔ sɛ̀bɛ kɔ̀rɔ gàn
ceci PFV.TR 1SG ventre sérieusement sérieux vieux chauffer
prn pm pers n adv.p adj adj v
ecouterB
Músà kɔ́nɔ ma gàn.  
Moussa n'a pas été angoissé.
Músà kɔ́nɔ ma gàn
Músà kɔ́nɔ ma gàn
NOM.M ventre PFV.NEG chauffer
n.prop n pm v
ecouterB
Músà ma kɔ́nɔgàn.  
Moussa n'a pas été angoissé.
Músà ma kɔ́nɔgàn
Músà ma kɔ́nɔ gàn
NOM.M PFV.NEG ventre chauffer
n.prop pm n v
ecouterB
À ye jùru dòn fàantan ná.  
Il a fait un prêt au pauvre.
ye jùru dòn fàantan ná
ye jùru dòn fànga ntan ná
3SG PFV.TR corde entrer force PRIV
pers pm n v n mrph pp
ecouterB
À ye ɲɔ̀ jùrudòn fàantan ná.  
Il a prêté du mil au pauvre.
ye ɲɔ̀ jùrudòn fàantan ná
ye ɲɔ̀ jùru dòn fànga ntan ná
3SG PFV.TR mil corde entrer force PRIV
pers pm n n v n mrph pp
ecouterB
Dɔ̀gɔtɔrɔ ye fúra kɛ́.  
Le médecin a appliqué le médicament.
dɔ̀gɔtɔrɔ ye fúra kɛ́
dɔ̀gɔtɔrɔ ye fúra kɛ́
docteur PFV.TR feuille faire
n pm n v
ecouterB
Dɔ̀gɔtɔrɔ ye ń bólo fúrakɛ kósɛbɛ.  
Le médecin a soigné ma main sérieusement.
dɔ̀gɔtɔrɔ ye bólo fúrakɛ kósɛbɛ
dɔ̀gɔtɔrɔ ye bólo fúra kɛ́ kó sɛ̀bɛ
docteur PFV.TR 1SG bras feuille faire affaire sérieux
n pm pers n n v n adj
ecouterB
Ù ye nɔ́gɔ dòn fòro lá.  
Ils ont enterré le fumier au champ.
ye nɔ́gɔ dòn fòro lá
ye nɔ́gɔ dòn fòro lá
3PL PFV.TR saleté entrer champ
pers pm n v n pp
ecouterB
Ù ye fòro nɔ́gɔdòn.  
Ils ont mis les engrais au champ.
ye fòro nɔ́gɔdòn
ye fòro nɔ́gɔ dòn
3PL PFV.TR champ saleté entrer
pers pm n n v
ecouterB
kà súngurun tìgɛ  
courir les filles.
kà súngurun tìgɛ
kà súngurun tìgɛ
INF jeune.fille couper
pm n v
ecouterB
kà mùso súnguruntigɛ  
coucher avec une femme.
kà mùso súnguruntigɛ
kà mùso súngurun tìgɛ
INF femme jeune.fille couper
pm n n v
ecouterB
À y’ í bólo sé ń mà  
Il m’a frappé.
y' bólo sé mà
y' bólo sé mà
3SG PFV.TR 2SG bras arriver 1SG ADR
pers pm pers n v pers pp
ecouterB
À yé ń bólose.  
Il m’en a fait voir.
ye bólose
ye bólo sé
3SG PFV.TR 1SG bras arriver
pers pm pers n v
ecouterB
Ù sèginna kɔ́.  
Ils sont revenus.
sèginna kɔ́
sègin la kɔ́
3PL revenir PFV.INTR en.arrière
pers v mrph adv
ecouterB
Ù y’ù kɔ́sègin.  
Ils sont revenus.
y' kɔ́sègin
y' kɔ́ sègin
3PL PFV.TR 3PL dos revenir
pers pm pers n v
ecouterB
Ù ye hádamadenyawálew bɛ́rɛbɛ̀n sɔ̀rɔ mà.  
Ils ont mis les projets sociaux en correspondance avec les revenus.
ye hádamadenyawálew bɛ́rɛbɛ̀n sɔ̀rɔ mà
ye hádamadenya ádamàden ya wále w bɛ́rɛ bɛ̀n sɔ̀rɔ mà
3PL PFV.TR humanité humain ABSTR acte PL beaucoup se.rencontrer gain ADR
pers pm n n mrph n mrph n v n pp
ecouterB
Í kànâ à kɛ́ fìla yé !  
Il ne faut pas le refaire !
kànâ kɛ́ fìla yé
kànâ kɛ́ fìla yé
2SG PROH 3SG faire deux PP
pers pm pers v num pp
ecouterB
Í kànâ à fìlakɛ́!  
Il ne faut pas le faire encore une fois!
kànâ fìlakɛ́
kànâ fìla kɛ́
2SG PROH 3SG deux faire
pers pm pers num v
ecouterB
À y’í ɲɛ́madògo.  
Il s’est caché, il s’est mis à l’abri des regards.
y' ɲɛ́madògo
y' ɲɛ́ mà dògo
3SG PFV.TR 2SG oeil ADR cacher
pers pm pers n pp v