BAM_JM_ELIC_19930101_05.EAF     karaoke karaoke2

ecouterMuso
Jígi bɛ́ à fòro lá.  
Jigi est au champ.
Jígi bɛ́ fòro lá
Jígi bɛ́ fòro lá
NOM.M être 3SG champ
n.prop cop pers n pp
ecouterPaul
Jígi, í ni wúla !  
Jigi, bonjour (toi et l’après-midi) !
Jígi ni wúla
Jígi ni wúla
NOM.M 2SG et soir
n.prop pers conj n
ecouterJigi
Nbá, Pɔl, í ni wúla !  
Merci, Paul, bonjour !
nbá Pɔl ni wúla
nbá Pɔl ni wúla
salut Paul 2SG et soir
intj n.prop pers conj n
ecouterPaul
Í jàmu dúman ?  
Quel est ton nom de famille ?
jàmu dúman
jàmu dí man
2SG nom.de.famille agréable ADJ
pers n vq mrph
ecouterJigi
Tàrawele !  
Traoré !
Tàrawele
Tàrawele
NOM.CL
n.prop
ecouterPaul
Í Tàrawele !  
Traoré !
Tàrawele
Tàrawele
2SG NOM.CL
pers n.prop
ecouterJigi
Nbá, í yɛ̀rɛ̂ jàmu dúman ?  
Merci, et toi-même, quel est ton nom de famille ?
nbá yɛ̀rɛ̂ jàmu dúman
nbá yɛ̀rɛ̂ jàmu dí man
salut 2SG même nom.de.famille agréable ADJ
intj pers dtm n vq mrph
ecouterPaul
Bámànanjamu tɛ́ nê lá fɔ́lɔ.  
Je n’ai pas encore pris un nom de famille bambara.
bámànanjamu tɛ́ nê lá fɔ́lɔ
bámànan jàmu tɛ́ nê lá fɔ́lɔ
bambara nom.de.famille COP.NEG 1SG.EMPH d'abord
n n cop pers pp prt
ecouterJigi
Ò tùma, í fána Tàrawele !  
Alors, tu es aussi un Traoré !
tùma fána Tàrawele
tùma fána Tàrawele
ce moment 2SG aussi NOM.CL
dtm n pers prt n.prop
ecouterPaul
Ò tɛ́ báasi yé !  
Il n’y a pas d’inconvénient !
tɛ́ báasi yé
tɛ́ báasi yé
ce COP.NEG problème PP
prn cop n pp
ecouterPaul
Ò díyara ń yé.  
Cela me plaît.
díyara yé
díya dí ya ra yé
ce rendre.agréable agréable DEQU PFV.INTR 1SG PP
prn v vq mrph mrph pers pp
ecouterPaul
Falajɛ yé Tàraweledugu yé wà ?  
Falaje est-il un village des Traoré ?
Falajɛ yé Tàraweledugu yé wà
Falajɛ yé Tàrawele dùgu yé wà
TOP EQU NOM.CL village PP Q
n.prop cop n.prop n pp prt
ecouterJigi
Ɔ̀wɔ́, Falajɛ yé Tàraweledugu yé.  
Oui, Falaje est un village des Traoré.
ɔ̀wɔ́ Falajɛ yé Tàraweledugu yé
ɔ̀wɔ́ Falajɛ yé Tàrawele dùgu yé
oui TOP EQU NOM.CL village PP
intj n.prop cop n.prop n pp
ecouterPaul
Jígi, í yé sɛ̀nɛkɛla yé wà ?  
Jigi, es-tu un cultivateur ?
Jígi yé sɛ̀nɛkɛla yé wà
Jígi yé sɛ̀nɛ kɛ́ la yé wà
NOM.M 2SG EQU culture faire AG.PRM PP Q
n.prop pers cop n v mrph pp prt
ecouterJigi
Ɔ̀wɔ́, nê yé sɛ̀nɛkɛla yé.  
Oui, je suis cultivateur.
ɔ̀wɔ́ nê yé sɛ̀nɛkɛla yé
ɔ̀wɔ́ nê yé sɛ̀nɛ kɛ́ la yé
oui 1SG.EMPH EQU culture faire AG.PRM PP
intj pers cop n v mrph pp
ecouterPaul
Nê kɔ̀ni yé kàlanden yé.  
Quant à moi, je suis élève.
nê kɔ̀ni yé kàlanden yé
nê kɔ̀ni yé kàlanden kàlan dén yé
1SG.EMPH TOP.CNTR2 EQU élève lecture enfant PP
pers prt cop n n n pp
ecouterJigi
Ò yé tìɲɛ yé.  
C’est vrai.
yé tìɲɛ yé
yé tìɲɛ yé
ce EQU vérité PP
prn cop n pp
ecouterPaul
Nìn yé mùn yé ?  
Qu’est-ce que ceci ?
nìn yé mùn yé
nìn yé mùn yé
ceci EQU quoi PP
prn cop prn pp
ecouterJigi
Nín yé dàba yé.  
Ceci est une houe
nín yé dàba yé
nín yé dàba yé
ceci EQU houe PP
prn cop n pp
ecouterPaul
Í ni dàba !  
Toi et la houe !
ni dàba
ni dàba
2SG et houe
pers conj n
ecouterJigi
Nbá, í ni kàlan !  
Merci, toi et l’étude !
nbá ni kàlan
nbá ni kàlan
salut 2SG et lecture
intj pers conj n
ecouterPaul
Nbá !  
Merci !
nbá
nbá
salut
intj
ecouterPaul
Jíri bɛ́ fòro lá dɛ́ !  
Il y a vraiment des arbres dans le champ !
jíri bɛ́ fòro lá dɛ́
jíri bɛ́ fòro lá dɛ́
arbre être champ certes
n cop n pp prt
ecouterJigi
Ɔ̀wɔ́, jíri bɛ́ fòro lá.  
Oui, il y a des arbres dans le champ.
ɔ̀wɔ́ jíri bɛ́ fòro lá
ɔ̀wɔ́ jíri bɛ́ fòro lá
oui arbre être champ
intj n cop n pp
ecouterPaul
Í ka fàli yé nìn yé wà ?  
Ceci est-il ton âne ?
ka fàli yé nìn yé wà
ka fàli yé nìn yé wà
2SG POSS âne EQU ceci PP Q
pers pp n cop prn pp prt
ecouterJigi
Ɔ̀wɔ́, nê ka fàli yé nìn yé.  
Oui, c’est mon âne.
ɔ̀wɔ́ nê ka fàli yé nìn yé
ɔ̀wɔ́ nê ka fàli yé nìn yé
oui 1SG.EMPH POSS âne EQU ceci PP
intj pers pp n cop prn pp
ecouterPaul
Bà tɛ́ nín yé ?  
Est-ce que ce n’est pas une chèvre ?
bà tɛ́ nín yé
bà tɛ́ nín yé
chèvre COP.NEG ceci PP
n cop prn pp
ecouterJigi
Àyí, nìn tɛ́ bà yé, nìn yé sàga yé. bà fílɛ !  
Non, ce n’est pas une chèvre, c’est un mouton. Voici une chèvre !
àyí nìn tɛ́ bà yé nìn yé sàga yé bà fílɛ
àyí nìn tɛ́ bà yé nìn yé sàga yé bà fílɛ
non ceci COP.NEG chèvre PP ceci EQU ovin PP chèvre regarder
intj prn cop n pp prn cop n pp n v
ecouterPaul
Í ka mìsiw bɛ́ mîn ?  
Où sont tes vaches ?
ka mìsiw bɛ́ mîn
ka mìsi w bɛ́ mîn
2SG POSS bovidé PL être REL
pers pp n mrph cop prn
ecouterJigi
Mìsiw bɛ́ kúngo lá.  
Les vaches sont en brousse.
mìsiw bɛ́ kúngo lá
mìsi w bɛ́ kúngo lá
bovidé PL être brousse
n mrph cop n pp
ecouterPaul
Í ni báara !  
Toi et le travail !
ni báara
ni báara
2SG et travail
pers conj n
ecouterJigi
Nbá !  
Merci !
nbá
nbá
salut
intj
ecouterPaul
Wáati séra, fòli dòn !  
Il est l’heure, c’était pour te saluer !
wáati séra fòli dòn
wáati sé ra fò li dòn
moment arriver PFV.INTR saluer NMLZ ID
n v mrph v mrph cop
ecouterJigi
Kélèn !  
Déjà !
kélèn
kélèn
déjà
intj
ecouterPaul
Ɔ̀wɔ́ !  
Oui!
ɔ̀wɔ́
ɔ̀wɔ́
oui
intj
ecouterJigi
Í ni cé, í ni bàraji !  
Merci, toi et la récompense !
ni cé ni bàraji
ni cé ni bàraji
2SG et salut 2SG et récompense.divine
pers conj n pers conj n