BAM_BHK_LECT_1972_BAMANANKAN05.EAF     karaoke karaoke2

ecouterB
Nin tabali tigi tɔgɔ Ali.  
Le prénom de ce marchand est Ali.
nìn tàbali tìgi tɔ́gɔ Àli
nìn tàbali tìgi tɔ́gɔ Àli
DEM table maître nom NOM.M
dtm n n n n.prop
ecouterB
A jamu ko Tarawele.  
Son nom de famille est Traoré.
jàmu kó Tàrawéle
jàmu kó Tàrawéle
3SG nom.de.famille QUOT NOM.CL
pers n cop n.prop
ecouterB
Nin tabali ye Ali ta ye.  
Cette table est celle d’Ali.
nìn tàbali yé Àli tá yé
nìn tàbali yé Àli tá yé
DEM table EQU NOM.M propriété PP
dtm n cop n.prop n pp
ecouterB
Fɛn caman b'a fɛ.  
Il a beaucoup de choses.
fɛ́n cáman b' fɛ̀
fɛ́n cá man b' fɛ̀
chose nombreux ADJ être 3SG par
n vq mrph cop pers pp
ecouterB
Sukaro ni bonbon b'a fɛ.  
Il a du sucre et des bonbons.
súkaro ni bònbòn b' fɛ̀
súkaro ni bònbòn b' fɛ̀
sucre et ETRG.FRA être 3SG par
n conj n cop pers pp
ecouterB
Tiga kɔgɔma b'a fɛ.  
Il a des tas de cacahuètes.
tìga kɔ̀gɔ̀ma b' fɛ̀
tìga kɔ̀gɔ ma b' fɛ̀
arachide sel COM être 3SG par
n n mrph cop pers pp
ecouterB
Safinɛ b'a fɛ.  
Il a du savon.
sàfinɛ b' fɛ̀
sàfinɛ b' fɛ̀
savon être 3SG par
n cop pers pp
ecouterB
Sigareti ni alimɛti b'a fɛ.  
Il a des cigarettes et des allumettes.
sigareti ni àlimɛti b' fɛ̀
sigareti ni àlimɛti b' fɛ̀
cigarette et allumette être 3SG par
n conj n cop pers pp
ecouterB
Anglɔpu fana b'a fɛ.  
Il a aussi des enveloppes.
ánglɔpu fána b' fɛ̀
ánglɔpu fána b' fɛ̀
ETRG.FRA aussi être 3SG par
n prt cop pers pp
ecouterB
Ali ka fɛnw da man gɛlɛn.  
Les prix des choses qu’a Ali ne sont pas élevés.
Àli ka fɛ́nw dá man gɛ̀lɛn
Àli ka fɛ́n w dá man gɛ̀lɛn
NOM.M POSS chose PL bouche QUAL.NEG difficile
n.prop pp n mrph n pm vq
ecouterB
Sannikɛla caman bɛ Ali fɛ.  
Ali a beaucoup de clients.
sànnikɛla cáman bɛ́ Àli fɛ̀
sànni sàn li kɛ́ la cá man bɛ́ Àli fɛ̀
achat acheter NMLZ faire AG.PRM nombreux ADJ être NOM.M par
n v mrph v mrph vq mrph cop n.prop pp
ecouterB
Wari fana b'a fɛ.  
Il a de l’argent, aussi.
wári fána b' fɛ̀
wári fána b' fɛ̀
argent aussi être 3SG par
n prt cop pers pp