BAK_EA_190728_GZV_SASYAN2.EAF     karaoke karaoke2

ecouterSP1
ber jarlə ɣəna babaj öjöndä köršäk ešläü menän zanimat'sja itä inde  
One poor old man was making pots at his place.
ber jarlə ɣəna babaj öjöndä köršäk ešläü menän zanimat'sja itä inde
ber jarlə =ɣəna babaj öj -hə -la köršäk ešlä -w menän zanimat'sja it -a inde
one poor only old.man house P.3 LOC pot work NMLZ with do\RUS do IPFV yet
ecouterSP1
bik matur itep biðäkläp ešläp bötkäs bənə baðarɣa apsəɣəp hatərɣa bula  
When he has finished painting (the pots) beautifully, he takes them to a market to sell.
bik matur itep biðäkläp ešläp bötkäs bənə baðarɣa apsəɣəp hatərɣa bula
bik matur it -p biðäk -lap ešlä -p böt -ɣas bənə baðar -ɣa al -p səɣ -p hat -r -ɣa bul -a
very beautiful do B.CV decorate suf work B.CV end CV.ANT this.ACC market DAT take B.CV go.out B.CV sell POT DAT be IPFV
ecouterSP1
išägenä tejäj ðä arbahəna haləp baðarɣa kitä  
He makes his donkey carry (his pots), puts them in a cart and goes to the market.
išägenä tejäj ðä arbahəna haləp baðarɣa kitä
išäk -hə -ɣa tejä -a =la arba -hə -ɣa hal -p baðar -ɣa kit -a
donkey P.3 DAT load A.CV and cart P.3 DAT put B.CV market DAT go.away IPFV
ecouterSP1
baðarɣa jetep barər saqta nimänänder örköp išäge arbanə awðarəp ebärep köršäktär vis jarəla  
When they arrive at the market, his donkey got scared by something, he makes the cart fall and all the pots are smashed.
baðarɣa jetep barər saqta nimänänder örköp išäge arbanə awðarəp ebärep köršäktär vis jarəla
baðar -ɣa jet -p bar -t saq -la nimä -nan -lər örkö -p išäk -hə arba -nə awðarə -p ebäre -p köršäk -lar vis jar -e -la
market DAT be.enough B.CV go CAUS time LOC what ABL maybe get.sceared B.CV donkey P.3 cart ACC make.fall B.CV leave B.CV pot PL all\RUS cost P.3 LOC
ecouterSP1
babaj aptərap ilaj-ilaj bəl köršäktärðe nəq itep ontaj bašlaj inde tege pesok xälenä kilterep torop  
The old man cries in shok (and) begins to smash the pots completely.
babaj aptərap ilaj ilaj bəl köršäktärðe nəq itep ontaj bašlaj inde tege pesok xälenä kilterep torop
babaj aptəra -p ila -a ila -a bəl köršäk -lar -nə nəq it -p onta -a bašla -a inde tege pesok xäl -hə -ɣa kil -t -p tor -p
old.man be.puzzled B.CV cry IPFV cry IPFV this pot PL ACC very do B.CV pound A.CV begin IPFV yet this sand\RUS state.of.affairs P.3 DAT come CAUS B.CV stand B.CV
ecouterSP1
vis ontap bötöp bötöp ber qapsəqqa tultərəp ala la baðarɣa kilep inä inde  
Once he smashed everything, he puts everything into a bag and goes to the market.
vis ontap bötöp bötöp ber qapsəqqa tultərəp ala la baðarɣa kilep inä inde
vis onta -p böt -p böt -p ber qapsəq -ɣa tul -t -p al -a =la baðar -ɣa kil -p inä inde
all\RUS pound B.CV end B.CV end B.CV one bag DAT fill(vi) CAUS B.CV take IPFV and market DAT come B.CV mother yet
ecouterSP1
šunda ašjawləq ɣəna töröp bəl pesoktə awðara keše kürhen ösön  
And over there, he makes the sand fall from the bag so that other people could see it.
šunda ašjawləq ɣəna töröp bəl pesoktə awðara keše kürhen ösön
šunda ašjawləq =ɣəna törö -p bəl pesok -nə awðar -a keše kür -hən ösön
that.LOC napkin just wrap.up B.CV this sand\RUS ACC make.fall IPFV person see JUSS for
ecouterSP1
haləq kilep horaj bəl nindäj pesok ul nindäj ber jat niðär ul tipa darəw həmaq ta tipa ällä nimä həmaq ta, tipa jarma həmaq ta tip haləq aptəraj  
People come and ask: "What is this sand? What is this unknown thing? Something like medicine or groats (a type of grain)" – people are puzzled.
xaləq kilep horaj bəl nindäj pesok ul nindäj ber jat niðär ul tipa darəw həmaq ta tipa ällä nimä həmaq ta tipa jarma həmaq ta tip xaləq aptəraj
xaləq kil -p hora -a bəl nindäj pesok ul nindäj ber jat ni -lar ul tipa darəw həmaq =la tipa ällä nimä həmaq =la tipa jarma həmaq =la ti -p xaləq aptəra -a
people come B.CV ask IPFV this what sand\RUS 3SG what one weird what PL 3SG like\RUS medicine like and like\RUS or what like and like\RUS groats like and say B.CV people be.puzzled IPFV
ecouterSP1
bəl äjtä inde bəl səsqandə ülterä torɣan darəw  
This (old man) answers that this is a medicine to kill mice
bəl äjtä inde bəl səsqandə ülterä torɣan darəw
bəl äjt -a inde bəl səsqan -nə ül -t -a tor -ɣan darəw
this tell IPFV yet this mouse ACC die CAUS A.CV stand PC.PST medicine
ecouterSP1
bənəŋ menän nisek ülteräheŋ bəl qom menän tiðär ikän bənəɣa  
"How (does one) kill with this sand?" – people tell to him.
bənəŋ menän nisek ülteräheŋ bəl qom menän tiðär ikän bənəɣa
bənəŋ menän nisek ül -t -a -həŋ bəl qom menän ti -lar ikän bəl -ɣa
this.GEN with how die CAUS IPFV 2SG this sand with tell PL be.PC.PST this DAT
ecouterSP1
bəl äjtä ikän səsqandə totop alahəŋ da küðenä hirpäheŋ ul huqərajəp jöröp ülä tigän  
He said: "You take the mouse, throw it in its eyes, it becomes blind and it dies".
bəl äjtä ikän səsqandə totop alahəŋ da küðenä hirpäheŋ ul huqərajəp jöröp ülä tigän
bəl äjt -a ikän səsqan -nə tot -p al -a -həŋ =la küð -hə -ɣa hirpä -həŋ ul huqəraj -p jörö -p ül -a ti -ɣan
this tell A.CV be.PC.PST mouse ACC keep B.CV take IPFV 2SG and eye P.3 DAT splash 2SG 3SG become.blind B.CV go B.CV die IPFV say PC.PST