BAK_EA_190726_RM-DEDMEDVED.EAF     karaoke karaoke2

ecouterSP1
boron boron zamanda ber babaj jäšägän  
A long time ago one old man lived
boron boron zamanda ber babaj jäšägän
boron boron zaman -la ber babaj jäšä -ɣan
long.ago long.ago time LOC one old.man live PC.PST
ecouterSP1
unəŋ ergähendäge urmanda ajəw ða jäšägän  
in the forest near him a bear lived
unəŋ ergähendäge urmanda ajəw ða jäšägän
unəŋ ergä -hə -la -ɣə urman -la ajəw =la jäšä -ɣan
3SG.GEN side P.3 LOC ADJ wood LOC bear and live PC.PST
ecouterSP1
ular ikäühe ber mäl duθlašəp kitkändär  
one day they became friends
ular ikäühe ber mäl duθlašəp kitkändär
ular ikäü -hə ber mäl duθlaš -p kit -ɣan -lar
3PL both P.3 one time make.friends B.CV go.away PC.PST PL
ecouterSP1
ajəw əəə babaj menän bergä duθlašəp jäšäj belgäs äjtkän  
A bear hmm when he became friends with the old man said
ajəw əəə babaj menän bergä duθlašəp jäšäj belgäs äjtkän
ajəw əəə babaj menän bergä duθlaš -p jäšä -a bel -ɣas äjt -ɣan
bear əəə old.man with together make.friends B.CV live A.CV know CV.ANT tell PC.PST
ecouterSP1
äjðä beð bergäläp beräj nämä säsäjek tä šunə üθteräjek šunan urtaq bülešep alərbəð tigän  
let's plant and grow something together and then divide it equally he said
äjðä beð bergäläp beräj nämä säsäjek šunə üθteräjek šunan urtaq bülešep alərbəð tigän
äjðä beð bergä -lap beräj nämä säs -aj -q =la šunə üθ -t -aj -q šunan urtaq büle -p al -r -bəð ti -ɣan
come.on 1PL together *** some thing sow HORT 1PL and that.ACC grow CAUS HORT 1PL then equally divide RECP B.CV take POT 1PL say PC.PST
ecouterSP1
jarar tigän babaj  
alright the old man said
jarar tigän babaj
jaraj ti -ɣan babaj
all.right say PC.PST old.man
ecouterSP1
xäðer nimä säsäbeð  
what are we going to plant now?
xäðer nimä säsäbeð
xäðer nimä säs -a -bəð
now what sow IPFV 1PL
ecouterSP1
täüðä ular arəš säskändär  
in the beginning they planted rye
täüðä ular arəš säskändär
täüðä ular arəš säs -ɣan -lar
to.begin.with 3SG.PL rye sow PC.PST PL
ecouterSP1
arəštə säskändär eškärtkändär  
they planted rye and they cultivated it
arəštə säskändär eškärtkändär
arəš -nə säs -ɣan -lar eškär -t -ɣan -lar
rye ACC sow PC.PST PL work\field CAUS PC.PST PL
ecouterSP1
köð könö jəjəp alɣandar xäðer babaj äjtä ikän hiŋä nimä käräk  
during the autumn days they harvested and the old man said what do you need
köð könö jəjəp alɣandar xäðer babaj äjtä ikän hiŋä nimä käräk
köð kön -hə jəj -p al -ɣan -lar xäðer babaj äjt -a ikän hiŋä nimä käräk
autumn day P.3 collect B.CV take PC.PST PL now old.man tell IPFV be.PC.PST 2SG.DAT what necessary
ecouterSP1
bašə käräkme ällä tamərəmə käräkme tigän  
do you need roots or heads?
bašə käräkme ällä tamərəmə käräkme tigän
baš -hə käräk -me ällä tamər -hə -mə käräk -me ti -ɣan
head P.3 necessary -Q or root P.3 Q necessary -Q say -PC.PST
ecouterSP1
ajəw ujlap ujlap torɣan da jaraj miŋä tamərə bulhən tigän  
bear was thinking and he said alright let me have roots
ajəw ujlap ujlap torɣanda jaraj miŋä tamərə bulhən tigän
ajəw ujla -p ujla -p tor -ɣan =la jaraj miŋä tamər -hə bul -hən ti -ɣan
bear think B.CV think B.CV stand PC.PST also all.right 1SG.DAT root P.3 be JUSS say PC.PST
ecouterSP1
ajəw tamərən alɣan babaj bašaɣən alɣan babaj otqan babajðəŋ bojðaj arəšə bulɣan  
the bear took roots, the old man took sprikes, the old man won as he had wheat of rye (i.e. grain of rye)
ajəw tamərən alɣan babaj bašaɣən alɣan babaj otqan babajðəŋ bojðaj arəšə bulɣan
ajəw tamər -hə -nə al -ɣan babaj bašaq -hə -nə al -ɣan babaj ot -ɣan babaj -nəŋ bojðaj arəš -hə bul -ɣan
bear root P.3 ACC take PC.PST old.man n P.3 ACC take PC.PST old.man win PC.PST old.man GEN wheat rye P.3 be PC.PST
ecouterSP1
xäðer bəl ajəw hiðee... qəš könö hiðep qalɣan da äää miŋä halamə ɣəna buldə uɣa bašaɣə buldə min bit aldandəm tigän  
during the winter the bear noticed that and said hmm I got roots, he got strikes, he cheated me
xäðer bəl ajəw hiðee... qəš könö hiðep qalɣanda äää miŋä halamə ɣəna buldə uɣa bašaɣə buldə min bit aldandəm tigän
xäðer bəl ajəw hið qəš kön -hə hið -p qal -ɣan äää miŋä halam -hə =ɣəna bul -nə uɣa bašaq -hə bul -nə min bit alda -l -nə -m ti -ɣan
now this bear feel winter day P.3 feel B.CV stay PC.PST hmm 1SG.DAT straw P.3 only be -PST 3SG.DAT n P.3 be -PST I indeed lie PASS PST 1SG say -PC.PST
ecouterSP1
šunan ikense jəl əə äjtkän ajəu babajɣa äjðä taɣə la säsäjek  
then next year the bear told the old man let's plant again
šunan ikense jəl əə äjtkän ajəw babajɣa äjðä taɣəla la säsäjek
šunan ike -nsə jəl əə äjt -ɣan ajəw babaj -ɣa äjðä taɣə =la säs -aj -q
that.ABL two ORD year əə tell PC.PST bear old.man DAT come.on again and sow HORT 1PL
ecouterSP1
äjðä sa... säsäjek nimä säsäjek sögöldör säsäjek  
let's plant what are we going to plant let's plant beetroot
äjðä sa... säsäjek nimä säsäjek sögöldör säsäjek
äjðä säs säs -aj -q nimä säs -aj -q sögöldör säs -aj -q
come.on sow sow HORT 1PL what sow HORT 1PL beetroot sow HORT 1PL
ecouterSP1
bəlar taɣən da uu..sa.. ultərtqandar sögöldörðö tärbiälägändär köð könö jəjəp alɣandar xäðer babaj horaj ikän  
they planted once again, they cultivated beetroots, in the autumn they harvested, then the old man asks
bəlar taɣənda ultərtqandar sögöldörðö tärbiälägändär köð könö jəjəp alɣandar xäðer babaj horaj ikän
bəlar taɣə -nda ultər -t -ɣan -lar sögöldör -nə tärbiälä -ɣan -lar köð kön -hə jəj -p al -ɣan -lar xäðer babaj hora -a ikän
this.PL again LOC sit CAUS PC.PST PL beetroot ACC bring.up PC.PST PL autumn day P.3 collect B.CV take PC.PST PL now old.man ask A.CV be.PC.PST
ecouterSP1
jä ajəw hiŋä nimähe käräk  
so, bear, what do you want?
ajəw hiŋä nimähe käräk
ajəw hiŋä nimä -hə käräk
or bear 2SG.DAT what P.3 necessary
ecouterSP1
ej miŋä japraɣə käräk aθtən hin al äjðä  
hey I want leaves, take the bottom part
ej miŋä japraɣə käräk aθtən hin alØ äjðä
ej miŋä japraq -hə käräk aθt -hə -nə hin al äjðä
hey 1SG.DAT leaf P.3 necessary bottom P.3 ACC 2SG take IMP come.on
ecouterSP1
ütkän jəl min otoldom bit tigän  
I lost last year
ütkän jəl min otoldom bit tigän
üt -ɣan jəl min ot -l -nə -m bit ti -ɣan
pass PC.PST year 1SG win PASS PST 1SG indeed say -PC.PST
ecouterSP1
babaj jarar tigän  
alright said the old man
babaj jarar tigän
babaj jaraj ti -ɣan
old.man all.right say -PC.PST
ecouterSP1
babaj xäðer babajɣa šalqan eläkkän tegegä japraq eläkkän japraq qəna eläkkäs tege ajəu qəš könö üðeneŋ aldanɣanəŋ taɣə la belep qalɣan da babajɣa nišläp hin mine aldanəŋ ä babaj šalqandə sögöldörðö jəjəp aləp qəš bujə šunəŋ menän tuqlanɣan  
the old man, now the old man got turnip, while the other one (bear) got only leaves, in the winter the bear understood that he failed again and he said to the old man why did you cheat me? the old man harvested all the beetroot and he was eating this all winter long
babaj xäðer babajɣa šalqan eläkkän tegegä japraq eläkkän japraqqəna eläkkäs tege ajəw qəš könö üðeneŋ aldanɣanəŋ taɣəla belep qalɣanda babajɣa nišläp hin mine aldanəŋ ä babaj šalqandə sögöldörðö jəjəp aləp qəš bujə šunəŋ menän tuqlanɣan
babaj xäðer babaj -ɣa šalqan eläk -kän tege -gä japraq eläk -kän japraq =ɣəna eläk käs tege ajəw qəš kön üð -hə -nəŋ alda -l -ɣan taɣə =la bel -ep qal -ɣan =la babaj -ɣa nišläp hin mine alda -l ä babaj šalqan -nə sögöldör -nə jəj -əp al -p qəš buj -hə šunəŋ menän tuqlan -ɣan
old.man now old.man DAT turnip be_caught -PC.PST 3SG -DAT leaf be.caught -PC.PST leaf just be.caught CV.ANT 3SG bear winter day -P.3 self P.3 GEN lie PASS PC.PST 2SG again also know -B.CV stay PC.PST also old.man DAT what 2SG 1SG.ACC lie PASS 2SG and old.man turnip ACC beetroot ACC collect -B.CV take B.CV winter length P.3 3SG.GEN with eat PC.PST
ecouterSP1
šunan huŋ ular šu... ikäühe bäxäsläšä torɣas duθləqtarə bötöp ajəw üðeneŋ urmanənda babaj üðeneŋ öjöndä jäšägändär  
afterwards they argued and so their friendship ended and they began to live separately: the bear in his forest, the man in his house
šunan huŋ ular šu... ikäühe bäxäsläšä torɣas duθləqtarə bötöp ajəw üðeneŋ urmanənda babaj üðeneŋ öjöndä jäšägändär
šunan huŋ ular šul ikäühe bäxäsläš -a tor -ɣas duθ -ləq -lar -hə böt -p ajəw üð -hə -nəŋ urman -hə -la babaj üð -hə -nəŋ öj -hə -la jäšä -ɣan -lar
that.ABL after 3PL that together argue A.CV stand CV.ANT friend NMLZ PL P.3 end B.CV bear self P.3 GEN wood P.3 LOC old.man self P.3 GEN house P.3 LOC live PC.PST PL