BAK_EA_190720_FN-KLUBOK.EAF     karaoke karaoke2

ecouterSP1
jomro jomro jomɣaɣəmdə kürmäŋme abəstaj tigän  
have you seen a round ball, kind people? (she) said
jomro jomro jomɣaɣəmdə kürmäŋme abəstaj tigän
jomro jomro jomɣaq -m -nə kür -ma -mə abəstaj ti -ɣan
round round ball P.1SG ACC see NEG 2SG Q wife.of.mulla say PC.PST
ecouterSP1
šunan kitep bara ikän qəðəqaj  
so, a girl is walking
šunan kitep bara ikän qəðəqaj
šunan kit -p bar -a ikän qəðəqaj
that.ABL go.away B.CV go A.CV be.PC.PST girl
ecouterSP1
xäðer jomro jomro jomɣaɣəmdə kürmäneŋme abəstaj tip tege ul nejðä julda bulɣandar inde  
now ... haven't you seen a round wool ball, kind people? she, this one, is asking people who she meets on the way
xäðer jomro jomro jomɣaɣəmdə kürmäneŋme abəstaj tip tege ul nejðä julda bulɣandar inde
xäðer jomro jomro jomɣaq -m -nə kür -ma -nə -mə abəstaj ti -p tege ul ni -la jul -la bul -ɣan -lar inde
now round round ball P.1SG ACC see NEG PST 2SG Q wife.of.mulla say B.CV this 3SG what LOC way LOC be PC.PST PL yet
ecouterSP1
olo aɣajðar  
elderly people
olo aɣajðar
olo aɣaj -lar
elder elder.brother PL
ecouterSP1
juq kürmänem tigän  
No, we did not see (it) - they said.
juq kürmänem tigän
juq kür -ma -nə -m ti -ɣan
no see NEG PST 1SG say PC.PST
ecouterSP1
šunan taɣə kitkän inde  
then she goes further
šunan taɣə kitkän inde
šunan taɣə kit -ɣan inde
that.ABL again go.away PC.PST yet
ecouterSP1
ošo jaqqa tägärläne tigändär  
it rolled in that direction, they said
ošo jaqqa tägärläne tigändär
ošo jaq -ɣa tägärlä -nə ti -ɣan -lar
this side DAT roll PST say PC.PST PL
ecouterSP1
xäðer taɣə barha taɣə julda  
now she walked along the road
xäðer taɣə barha taɣə julda
xäðer taɣə bar -ha taɣə jul -la
now again go COND again way LOC
ecouterSP1
jomro jomro jomɣaɣəmdə kürmänegeðme tihä  
have you seen a round wool ball – asking
jomro jomro jomɣaɣəmdə kürmänegeðme tihä
jomro jomro jomɣaq -m -nə kür -ma -nə -ɣəð -mə ti -ha
round round ball P.1SG ACC see NEG PST 2PL Q say COND
ecouterSP1
anawða bar ber öj bar tötönö səɣəp tora  
there is a house, smoke swirls
anawða bar ber öj bar tötönö səɣəp tora
anaw -la bar ber öj bar tötön -hə səɣ -p tor -a
that LOC there.is one house there.is smoke P.3 go.out B.CV stand IPFV
ecouterSP1
šunda barəp kerðe tigän  
it rolled there they say
šunda barəp kerðe tigän
šunda bar -p ker -nə ti -ɣan
that.LOC go B.CV enter PST say PC.PST
ecouterSP1
xäðer qəðəqaj barəp kergän  
now the girl entered (the house)
xäðer qəðəqaj barəp kergän
xäðer qəðəqaj bar -p ker -ɣan
now girl go B.CV enter PC.PST
ecouterSP1
öjðä ber jaŋɣəð ɣəna äbej ultərɣan  
a lonely old woman sits in the house (hut)
öjðä ber jaŋɣəð ɣəna äbej ultərɣan
öj -la ber jaŋɣəð =ɣəna äbej ultər -ɣan
house LOC one alone only old.woman sit PC.PST
ecouterSP1
qəðəm jomro jomro äj äbej jomro jomro jomɣaɣəmdə kürmäŋme tigän  
daughter (my girl), round .... oh ... grandmother (respectful term for an old woman), have you seen a round little ball she says
qəðəm jomro jomro äj äbej jomro jomro jomɣaɣəmdə kürmäŋme tigän
qəð -m jomro jomro äj äbej jomro jomro jomɣaq -m -nə kür -ma -mə ti -ɣan
girl P.1SG round round oh old.woman round round ball P.1SG ACC see NEG 2SG Q say PC.PST
ecouterSP1
kilep kerðe qəðəm tigän  
it rolled up here, my girl, she says
kilep kerðe qəðəm tigän
kil -p ker -nə qəð -m ti -ɣan
come B.CV enter PST girl P.1SG say PC.PST
ecouterSP1
äj qəðəm tigän  
oh my girl she says
äj qəðəm tigän
äj qəð -m ti -ɣan
oh girl P.1SG say PC.PST
ecouterSP1
kildeŋ tigän  
you came she says
kildeŋ tigän
kil -nə ti -ɣan
come PST 2SG say PC.PST
ecouterSP1
säj esäjek tigän äbej jaŋɣəðə ɣəna bulɣan inde  
let's drink tea, the old woman said; she lived alone
säj esäjek tigän äbej jaŋɣəðə ɣəna bulɣan inde
säj es -aj -q ti -ɣan äbej jaŋɣəð -hə =ɣəna bul -ɣan inde
tea drink HORT 1PL say PC.PST old.woman alone P.3 only be PC.PST yet
ecouterSP1
xäðer äbejgä säj qajnatqan säj qajnatɣan qəðəm tigän säj qajnatɣan  
so, she boiled a tea for the old woman, the girl, she boiled tea
xäðer äbejgä säj qajnatqan säj qajnatɣan qəðəm tigän säj qajnatɣan
xäðer äbej -ɣa säj qajna -t -ɣan säj qajna -t -ɣan qəð -m ti -ɣan säj qajna -t -ɣan
now old.woman DAT tea boil CAUS PC.PST tea boil CAUS PC.PST girl P.1SG say PC.PST tea boil CAUS PC.PST
ecouterSP1
äbejðä munsa indergän  
she bathed the old woman in the bath
äbejðä munsa indergän
äbej -la munsa in -t -ɣan
old.woman LOC bathhouse enter CAUS PC.PST
ecouterSP1
säj eskändän huŋ munsa jaɣəp munsa indergän  
after drinking tea, she heated the bath, she bathed her in the bath
säj eskändän huŋ munsa jaɣəp munsa indergän
säj es -ɣan -nan huŋ munsa jaɣ -p munsa in -t -ɣan
tea drink PC.PST ABL after bathhouse stoke B.CV bathhouse enter CAUS PC.PST
ecouterSP1
xäðer äbejðe häjbät itep munsa inderep aləp qajtqan  
then she washed the old woman thoroughly in the bath
xäðer äbejðe häjbät itep munsa inderep aləp qajtqan
xäðer äbej -nə häjbät it -p munsa in -t -p al -p qajt -ɣan
now old.woman ACC good do B.CV bathhouse enter CAUS B.CV take B.CV come PC.PST
ecouterSP1
äbej xäðer öjlären taðartqan qəðəqaj  
the old woman then ... the girl cleaned the house
äbej xäðer öjlären taðartqan qəðəqaj
äbej xäðer öj -lar -hə -nə taðar -t -ɣan qəðəqaj
old.woman now house PL P.3 ACC become.clean CAUS PC.PST girl
ecouterSP1
äbejgä inde min qajtajəm inde äbej tigän  
now, she says: grandma, can I go home? grandma says
äbejgä inde min qajtajəm inde äbej tigän
äbej -ɣa inde min qajt -aj -m inde äbej ti -ɣan
old.woman DAT yet 1SG come HORT 1SG yet old.woman say PC.PST
ecouterSP1
räxmät tigän  
she thanked her
räxmät tigän
räxmät ti -ɣan
thanks say PC.PST
ecouterSP1
qəðəm qajtmaØ bögöngä qunØ tigän  
my girl, don’t leave, stay and sleep tonight, she says
qəðəm qajtmaØ bögöngä qunØ tigän
qəð -m qajt -ma bögön -ɣa qun ti -ɣan
girl P.1SG come NEG IMP today DAT pass.the.night IMP say PC.PST
ecouterSP1
irtägä qajtərhəŋ tigän šunan  
you will leave tomorrow, then (she said)
irtägä qajtərhəŋ tigän šunan
irtägä qajt -t -həŋ ti -ɣan šunan
tomorrow come POT 2SG say PC.PST that.ABL
ecouterSP1
äbej inde min qajtajəm inde qəðəm tigän  
grandma, can I go, the girl says
äbej inde min qajtajəm inde qəðəm tigän
äbej inde min qajt -aj -m inde qəð -m ti -ɣan
old.woman yet 1SG come HORT 1SG yet girl P.1SG say PC.PST
ecouterSP1
öj bašənda tigän ošo öj bašə tibeð inde  
in the attic she says, we call it an attic
öj bašənda tigän ošo öj bašə tibeð inde
öj baš -hə -la ti -ɣan ošo öj baš -hə ti -bəð inde
house head P.3 LOC say PC.PST this house head P.3 say 1PL yet
ecouterSP1
öj bašənda handəq bar šunə töšörØ hiŋä büläk birem tigän  
in the attic, there is a chest, bring it here, I want to give you a gift
öj bašənda handəq bar šunə töšörØ hiŋä büläk birem tigän
öj baš -hə -la handəq bar šunə töš -t hiŋä büläk bir -m ti -ɣan
house head P.3 LOC chest there.is 3SG.ACC descend CAUS IMP 2SG.DAT gift give 1SG say PC.PST
ecouterSP1
šul handəqtə tigän qəðəqajɣa handəqtə birgän  
this chest, she says, she gave the girl the chest
šul handəqtə tigän qəðəqajɣa handəqtə birgän
šul handəq -nə ti -ɣan qəðəqaj -ɣa handəq -nə bir -ɣan
that chest ACC say PC.PST girl DAT chest ACC give PC.PST
ecouterSP1
birgän dä qajtqas qəna asərəŋ tigän  
while giving, she said when you arrive (at your house), open it
birgändä qajtqasqəna asərəŋ tigän
bir -ɣan =la qajt -ɣas =ɣəna as -r ti -ɣan
give PC.PST also come CV.ANT just open POT 2SG say PC.PST
ecouterSP1
xäðer ul jetim qəðəqaj bulɣan inde baxər  
she (the girl), was a poor little one, an orphan
xäðer ul jetim qəðəqaj bulɣan inde baxər
xäðer ul jetim qəðəqaj bul -ɣan inde baxər
now 3SG orphan girl be PC.PST yet poor
ecouterSP1
qajtqasqəna asərəŋ tihä äj qəðəqaj qajtqan  
and open only upon return (the old woman said) oh, the girl arrived (back home)
qajtqasqəna asərəŋ tihä äj qəðəqaj qajtqan
qajt -ɣas =ɣəna as -r ti -ha äj qəðəqaj qajt -ɣan
come CV.ANT just open POT 2SG say COND oh girl come PC.PST
ecouterSP1
šunan bənəŋ ügäj inähe bəl qəðəqajðə tuqmap səɣarəp ebärgän ügäj ügäj inä inde  
(the girl's) stepmother beats her, her stepmother had kicked her out (the narrator starts retelling the story from the beginning)
šunan bənəŋ ügäj inähe bəl qəðəqajðə tuqmap səɣarəp ebärgän ügäj ügäj inä inde
šunan bənəŋ ügäj inä -hə bəl qəðəqaj -nə tuqma -p səɣ -t -p ebär -ɣan ügäj ügäj inä inde
that.ABL this.GEN stepmother mother P.3 this girl ACC beat B.CV go.out CAUS B.CV leave PC.PST stepmother stepmother mother yet
ecouterSP1
ike qəðəqaj bulɣandar ügäj inä jomro jomɣaɣəŋdə eðläp tapØ tip səɣarəp ebärgän  
there were two girls, the stepmother ordered one (the orphan) to find a round ball and chase it
ike qəðəqaj bulɣandar ügäj inä jomro jomɣaɣəŋdə eðläp tapØ tip səɣarəp ebärgän
ike qəðəqaj bul -ɣan -lar ügäj inä jomro jomɣaq -nə eðlä -p tab ti -p səɣ -t -p ebär -ɣan
two girl be PC.PST PL stepmother mother round ball P.2SG ACC search B.CV find IMP say B.CV go.out CAUS B.CV leave PC.PST
ecouterSP1
səɣarəp ebärhä šul äbejgä barɣanda inde  
when she kicked out the girl, she (the girl) came to that old woman
səɣarəp ebärhä šul äbejgä barɣanda inde
səɣ -t -p ebär -ha šul äbej -ɣa bar -ɣan =la inde
go.out CAUS B.CV leave COND that old.woman DAT go PC.PST also yet
ecouterSP1
kerØ jomro jomro jomɣaɣə barəp kergän äbej mənda tigän šunan  
come in, the round ball has rolled here, the grandmother said, then...
kerØ jomro jomro jomɣaɣə barəp kergän äbej mənda tigän šunan
ker jomro jomro jomɣaq -hə bar -p ker -ɣan äbej bənda ti -ɣan šunan
enter IMP round round ball P.3 go B.CV enter PC.PST old.woman this.LOC say PC.PST that.ABL
ecouterSP1
xäðer äbejðe häjbät itep tärbiälägän inde  
she took good care of the old woman
xäðer äbejðe häjbät itep tärbiälägän inde
xäðer äbej -nə häjbät it -p tärbiälä -ɣan inde
now old.woman ACC good do B.CV take.care PC.PST yet
ecouterSP1
oðon inde ul  
she did a lot
oðon inde ul
oðon inde ul
long yet 3SG
ecouterSP1
xäðer qajtqas qəna handəqtə asərəŋ tigän  
only when you return, you open the chest she says
xäðer qajtqas qəna handəqtə asərəŋ tigän
xäðer qajt -ɣas =ɣəna handəq -nə as -r ti -ɣan
now come CV.ANT only chest ACC open POT 2SG say PC.PST
ecouterSP1
qajtqas qajtqan  
she came back
qajtqas qajtqan
qajt -ɣas qajt -ɣan
come CV.ANT come PC.PST
ecouterSP1
ej bənəŋ handəqtəŋ esendä šul törlö matur äjberlär  
there were so many different beautiful things in her chest
ej bənəŋ handəqtəŋ esendä šul törlö matur äjberlär
ej bənəŋ handəq -nəŋ es -hə -la šul tör -lə matur äjber -lar
hey this.GEN chest GEN inside P.3 LOC that variety ADJ beautiful thing PL
ecouterSP1
kejemdär ðä bulɣan inde  
there were a lot of clothes
kejemdär ðä bulɣan inde
kejem -lar =la bul -ɣan inde
clothes PL and be PC.PST yet
ecouterSP1
höjönöp qajtəp  
she was very happy when she returned (back home)
höjönöp qajtəp
höj -l -p qajt -p
love PASS B.CV come B.CV
ecouterSP1
inähenä nejtkän  
mother hmmm
inähenä nejtkän
inä -hə -ɣa nejt -ɣan
mother P.3 DAT do.so PC.PST
ecouterSP1
xäðer bəl qəðəqaj qajtha tege üðeneŋ qəðən səɣarəp ebärgän bar hindä bajəɣəp qajtəp kilØ tip  
when that girl (the orphan) returned, the stepmother sent her own daughter out, saying go and come back (rich)
xäðer bəl qəðəqaj qajtha tege üðeneŋ qəðən səɣarəp ebärgän bar hindä bajəɣəp qajtəp kilØ tip
xäðer bəl qəðəqaj qajt -ha tege üð -hə -nəŋ qəð -hə -nə səɣ -t -p ebär -ɣan bar hindä bajəɣə -p qajt -p kil ti -p
now this girl come COND this self P.3 GEN girl P.3 ACC go.out CAUS B.CV leave PC.PST go 2SG.LOC become.rich B.CV come B.CV come IMP say B.CV
ecouterSP1
tege qəðəqajðə səɣarəp ebärgän  
she sent out that girl (her daughter)
tege qəðəqajðə səɣarəp ebärgän
tege qəðəqaj -nə səɣ -t -p ebär -ɣan
this girl ACC go.out CAUS B.CV leave PC.PST
ecouterSP1
bəl qəðəqaj häjbät jöröp qajtqas  
after this girl (the orphan) came back with such luck
bəl qəðəqaj häjbät jöröp qajtqas
bəl qəðəqaj häjbät jörö -p qajt -ɣas
this girl good go B.CV come CV.ANT
ecouterSP1
qəðəqaj älege jomro jomro jomɣaɣəmdə kürmäneŋme tip kitep ultəra ikän  
the girl goes and asks whether they saw the round ball
qəðəqaj älege jomro jomro jomɣaɣəmdə kürmäneŋme tip kitep ultəra ikän
qəðəqaj äle -ɣə jomro jomro jomɣaq -m -nə kür -ma -nə -mə ti -p kit -p ultər -a ikän
girl now ADJ round round ball P.1SG ACC see NEG PST 2SG Q say B.CV go.away B.CV sit A.CV be.PC.PST
ecouterSP1
keše osraha telehä nej belän ärläp kitkän  
she swore and used rash words as she went
keše osraha telehä ni belän ärläp kitkän
keše osra -ha tele -ha ni menän ärlä -p kit -ɣan
person turn.up COND cut COND what with swear B.CV go.away PC.PST
ecouterSP1
gel nasar hüð menän inde  
every time bad words
gel nasar hüð menän inde
gel nasar hüð menän inde
always bad word with yet
ecouterSP1
xäðer äbej  
here ... grandmother
xäðer äbej
xäðer äbej
now old.woman
ecouterSP1
jomro jomro jomɣaɣənə kürmänek tigän inde taɣə šunan beräühenä  
haven't you seen a round ball? she asked again
jomro jomro jomɣaɣənə kürmänek tigän inde taɣə šunan beräühenä
jomro jomro jomɣaq -hə -nə kür -ma -nə -q ti -ɣan inde taɣə šunan beräü -hə -ɣa
round round ball P.3 ACC see NEG PST 1PL say PC.PST yet again that.ABL one P.3 DAT
ecouterSP1
taɣə ütep kitep ultəra ikän taɣə horaɣan  
as she passes by, she asks again
taɣə ütep kitep ultəra ikän taɣə horaɣan
taɣə üt -p kit -p ultər -a ikän taɣə hora -ɣan
again pass B.CV go.away B.CV sit A.CV be.PC.PST again ask PC.PST
ecouterSP1
anaw älege öjgä barəp kergän qəðəqaj  
the girl came into the same house
anaw älege öjgä barəp kergän qəðəqaj
anaw äle -ɣə öj -ɣa bar -p ker -ɣan qəðəqaj
that now ADJ house DAT go B.CV enter PC.PST girl
ecouterSP1
jomɣaq ä šunda barəp kergän inde  
and the ball rolled there
jomɣaq ä šunda barəp kergän inde
jomɣaq ä šunda bar -p ker -ɣan inde
ball and that.LOC go B.CV enter PC.PST yet
ecouterSP1
äbejgä barəp kerhä  
when she went to the old woman,
äbejgä barəp kerhä
äbej -ɣa bar -p ker -ha
old.woman DAT go B.CV enter COND
ecouterSP1
äbejðän horaɣan ti jomro jomɣaɣəmdə kürmäneŋme beððä tigän äbej  
she asks the old woman if she saw a ball, the old woman said that it is there
äbejðän horaɣan ti jomro jomɣaɣəmdə kürmäneŋme beððä tigän äbej
äbej -nan hora -ɣan ti jomro jomɣaq -m -nə kür -ma -nə -mə beð -la ti -ɣan äbej
old.woman ABL ask PC.PST say:A.CV round ball P.1SG ACC see NEG PST 2SG Q 1PL LOC say PC.PST old.woman
ecouterSP1
äbej äjtkän inde säj qajnatØ  
the old woman says: boil tea
äbej äjtkän inde säj qajnatØ
äbej äjt -ɣan inde säj qajna -t
old.woman say PC.PST yet tea boil CAUS IMP
ecouterSP1
mine munsa indererheŋ qəðəm  
wash me in the bath, my girl
mine munsa indererheŋ qəðəm
mine munsa in -t -r -həŋ qəð -m
1SG.ACC bathhouse enter CAUS POT 2SG girl P.1SG
ecouterSP1
tamaqqa eðärläØ tihä äbejðä telähä nej menän ärläp äbejðe munsaɣa höjrätep aləp barɣan  
prepare (something) to eat; when the old woman said that, she was scolding and cursing as she dragged the old woman into the bath
tamaqqa eðärläØ tihä äbejðä telähä ni menän ärläp äbejðe munsaɣa höjrätep aləp barɣan
tamaq -ɣa eðärlä ti -ha äbej -la telä -ha ni menän ärlä -p äbej -nə munsa -ɣa höjrä -t -p al -p bar -ɣan
food DAT pursue IMP say COND old.woman LOC want COND what with swear B.CV old.woman ACC bathhouse DAT drag CAUS B.CV take B.CV go PC.PST
ecouterSP1
həwəq munsaɣa  
into a cold bath
həwəq munsaɣa
həwəq munsa -ɣa
cold bathhouse DAT
ecouterSP1
äbejðe höjrätep aləp qajtqan  
she dragged the old woman back
äbejðe höjrätep aləp qajtqan
äbej -nə höjrä -t -p al -p qajt -ɣan
old.woman ACC drag CAUS B.CV take B.CV come PC.PST
ecouterSP1
xäðer äbej äjtkän  
then the old woman says
xäðer äbej äjtkän
xäðer äbej äjt -ɣan
now old.woman say PC.PST
ecouterSP1
nasar bulɣas  
(after seeing) such bad behavior
nasar bulɣas
nasar bul -ɣas
bad be CV.ANT
ecouterSP1
barØ ana öj bašənda handəq bar  
go in the attic there is a chest
barØ ana öj bašənda handəq bar
bar ana öj baš -hə -la handəq bar
go IMP there house head P.3 LOC chest there.is
ecouterSP1
alØ da qajtØ tigän  
take (it) and go, (she) says
alØ da qajtØ tigän
al =la qajt ti -ɣan
take IMP and come IMP say PC.PST
ecouterSP1
qajtqasqəna asərhəŋ tigän  
only when you return (home), you will open it
qajtqasqəna asərhəŋ tigän
qajt -ɣas =ɣəna as -r -həŋ ti -ɣan
come CV.ANT just open POT 2SG say PC.PST
ecouterSP1
asha jəlandar  
she opens it - there are snakes there
asha jəlandar
as -ha jəlan -lar
open COND snake PL
ecouterSP1
qəðəqajðəla jotqan inähendä jotqan ana šul bəna  
and they swallowed the girl, and swallowed her mother, like this
qəðəqajðəla jotqan inähendä jotqan ana šul bəna
qəðəqaj -nə jot -ɣan inä -hə -nə =la jot -ɣan ana šul bəna
girl ACC swallow PC.PST mother P.3 ACC also swallow PC.PST there that there
ecouterSP1
äkiät  
fairy tale
äkiät
äkiät
tale
ecouterSP1
bəna nasarləq qajða barəp nejtä  
that's what evil leads to
bəna nasarləq qajða barəp nejtä
bəna nasar -ləq qaj -la bar -p nejt -a
there bad NMLZ where LOC go B.CV do.so IPFV