BAK_EA_150714_AAMB-SAK-SUK.EAF     karaoke karaoke2

ecouterSP1
mäðäk kenä höjlä...  
She was telling very funny...
mäðäk kenä höjlä
mäðäk =kenä höjlä
funny only speak
ecouterSP1
mäðäktärðe küp jaðɣajnəm, məna onotop ultəram xäðer  
I wrote many funny stories, but I forgot them now.
mäðäktärðe küp jaðɣajnəm, məna onotop ultəram xäðer
mäðäk -tär -ðe küp jað -ɣajnə -m məna onot -op ultər -a -m xäðer
funny PL ACC much write PLPF 1SG there forget B.CV sit IPFV 1SG now
ecouterSP1
hin höjläØ täwðä  
You tell first.
hin höjläØ täwðä
hin höjlä täw -ðä
2SG speak IMP first LOC
ecouterSP1
ike ulə bulɣan  
There were two sons.
ike ulə bulɣan
ike ul bul -ɣan
two son P.3 be PC.PST
ecouterSP1
ikehe lä šajan bulɣan  
And both were mischievous.
ikehe šajan bulɣan
ike -he =lä šajan bul -ɣan
two P.3 and playful be PC.PST
ecouterSP1
šunan äj, ber köndä bəl ike malaj talašəp huɣəšəp kitkän  
Then, oh, one day these two boys got into a big fight, they got into a fight.
šunan äj, ber köndä bəl ike malaj talašəp huɣəšəp kitkän
šunan äj ber kön -dä bəl ike malaj talaš -əp huɣ -əš -əp kit -kän
that.ABL oh one day LOC this two boy quarrel B.CV hit RECP B.CV go.away PC.PST
ecouterSP1
šunan äsäläre bik nəq asəwlanɣan da "Saq menän Suq buləp osop kitØegeð, ber beregeððe kürmäØgeð" tip qarɣaɣan  
Then their mother was very angry and cursed: "Having turned into Sak and Suk, fly away and do not see each other!"
šunan äsäläre bik nəq asəwlanɣan da Saq menän Suq buləp osop kitØegeð, ber beregeððe kürmäØgeð tip qarɣaɣan
šunan äsä -lär -e bik nəq asəwlan -ɣan =da Saq menän Suq bul -əp os -op kit -egeð ber ber -egeð -ðe kür -mä -geð tip -p qarɣa -ɣan
that.ABL mother PL P.3 very strong get.angry PC.PST and Sak with Suk be B.CV fly B.CV go.away IMP 2PL one one P.2PL ACC see NEG IMP 2PL say B.CV curse PC.PST
ecouterSP1
šunan ike malaj berehe Saq, berehe Suq buləp qoš buləp osop səɣəp kitkändär  
Then the two boys, one - becoming Sak, the other - becoming Suk, becoming birds, flew away.
šunan ike malaj berehe Saq, berehe Suq buləp qoš buləp osop səɣəp kitkändär
šunan ike malaj berehe Saq berehe Suq bul -əp qoš bul -əp os -op səɣ -əp kit -kän -där
that.ABL two boy one.of Sak one.of Suk be B.CV bird be B.CV fly B.CV go.out B.CV go.away PC.PST PL
ecouterSP1
šunan tön bulha berehe: "Saq" tip, ikense-he: "Suq" tip qəsqərɣandar  
Then when night fell, one: "Saaaak!", The other: "Suuuuk!" - they shouted.
šunan tön bulha berehe: "Saq" tip, ikense-he: "Suq" tip qəsqərɣandar
šunan tön bul -ha berehe Saq ti -p ike -nse -he Suq ti -p qəsqər -ɣan -dar
that.ABL night be COND one.of Sak say B.CV two ORD P.3 Suk say B.CV cry PC.PST PL
ecouterSP1
inde osrašabəð tihälär taŋ atqan =da qujɣan  
As soon as we meet, they think it will immediately dawn.
inde osrašabəð tihälär taŋ atqan =da qujɣan
inde osra -a -bəð ti -hä -lär taŋ at -qan =da quj -ɣan
yet turn.up RECP IPFV 1PL say COND PL sunrise shoot PC.PST and put PC.PST
ecouterSP1
ä äsäläre ilap ɣümeren ütkärgän: "nišläp qəna qarɣanəm ikän Saq menän Suqtə tip  
And their mother spent her whole life crying: "Why did I curse Sak and Suk?"
ä äsäläre ilap ɣümeren ütkärgän: "nišläp qəna qarɣanəm ikän Saq menän Suqtə tip
ä äsä -lär -e ila -p ɣümer -e -n üt -kär -gän nišläp =qəna qarɣa -nə -m ikän Saq menän Suq -tə ti -p
and mother PL P.3 cry B.CV life P.3 ACC pass CAUS PC.PST what only curse PST 1SG be.PC.PST Sak with Suk ACC say B.CV
ecouterSP1
ɣümer bujə ilaɣan, ilaɣan, ülep kitkän  
All her life she cried, cried and died.
ɣümer bujə ilaɣan, ilaɣan, ülep kitkän
ɣümer buj ila -ɣan ila -ɣan ül -ep kit -kän
life length P.3 cry PC.PST cry PC.PST die B.CV go.away PC.PST
ecouterSP1
ä Saq menän Suq xäðer ðä tönön qəsqəralar, bar osraša almajðar, məna šul  
And Sak and Suk are screaming at night even now, no one can meet, like that.
ä Saq menän Suq xäðer ðä tönön qəsqəralar, bar osraša almajðar, məna šul
ä Saq menän Suq xäðer =ðä tön -n qəsqər -a -lar bar osra -a al -ma -j -ðar məna šul
and Sak with Suk now and night P.3 ACC cry IPFV PL there.is turn.up RECP A.CV take NEG IPFV PL there that