AYL_CP_NARR_05_TRABLES.EAF     karaoke karaoke2

ecouterSP2
  
ecouterSP1
wen uṣənna ħne /  
Until where have we been (recording) ?
weːn wṣəlna ħne /
weːn wṣəl -na ħna /
where arrive\PFV -1PL 1PL /
ADV.Q V -PNG PRO /
ecouterSP1
626  
626
626
626
626
ecouterSP2
ṭṛabləs  
Tripoli
ṭṛaːbləs
ṭṛaːbləs
Tripoli
N.PR
ecouterSP1
481  
481
481
481
481
ecouterSP1
tammena ʃʃwaṛaʕ ṛṛaisija /  
Have we finished to speak about the main streets ?
təmmeːna əʃʃwaːṛəʕ əṛṛaːjsiːja /
təmmeː -na əl= ʃwaːṛəʕ əl= ṛaːjsi -a /
end\PFV -1PL DEF= street\PL DEF= main -F /
V -PNG DET= N DET= ADJ -PNG /
ecouterSP2
  
ecouterSP1
422  
422
422
422
422
ecouterSP1
tsaʒʒlu ʃʃwaṛaʕ ṛṛaʔisija /  
Have you recorded the main streets ?
tsəʒʒlu əʃʃwaːṛəʕ əṛṛaːʔisiːja /
t- səʒʒəl -u əl= ʃwaːṛəʕ əl= ṛaːʔisi -a /
2- record\IPFV -PL DEF= street\PL DEF= main -F /
PNG- V.DER2 -PNG DET= N DET= ADJ -PNG /
ecouterSP1
491  
491
491
491
491
ecouterSP2
eːh tsaʒʒəl  
Yes it's recording
eːh tsəʒʒəl
eːh t- səʒʒəl
yes 3F- record\IPFV
ADV PNG- V.DER2
ecouterSP1
3047  
3047
3047
3047
3047
ecouterSP2
ʃaṛaʕ əːːː ʃaṛaʕ albaladija  
Street er Township Street
ʃaːṛəʕ ə ʃaːṛəʕ əlbaladiːja
ʃaːṛəʕ ə ʃaːṛəʕ əl= baladi -a
street ə street DEF= township -F
N.M HESIT N.M DET= N -PNG
ecouterSP2
279  
279
279
279
279
ecouterSP2
eːh  
Yes
eːh
eːh
yes
ADV
ecouterSP1
axaṛ ħaʒa ʃaṛaʕ albaladija //  
The last thing was Township Street
aːxəṛ ħaːʒa ʃaːṛəʕ əlbaladiːja //
aːxəṛ ħaːʒ -a ʃaːṛəʕ əl= baladi -a //
end thing -F street DEF= township -F //
N.M N -PNG N.M DET= N -PNG //
ecouterSP2
  
ecouterSP1
1169  
1169
1169
1169
1169
ecouterSP1
ṭabʕan u təʃbaħ ssaṛaja lħamṛa /  
Okay and you see the red palace
ṭabʕan u təʃbəħ əssaṛaːja əlħəmṛa /
ṭabʕan u t- ʃbəħ əl= saṛaːj -a əl= ħəmṛa /
of_course and 2- see\IPFV DEF= palace -F DEF= red\F /
ADV CONJ PNG- V DET= N -PNG DET= ADJ /
ecouterSP1
1185  
1185
1185
1185
1185
ecouterSP1
ma xaʃʃet laːʃ ssaṛaja lħamṛa anta /  
Haven't you entered the red palace?
ma xəʃʃeːt laːʃ əssaṛaːja əlħəmṛa ənta /
ma xəʃʃeː -t l =h əl= saṛaːj -a əl= ħəmṛa ənta /
NEG1 enter\PFV -2SG to =OBL.3SG.M =NEG2 DEF= palace -F DEF= red\F 2SG.M /
PTCL.NEG V -PNG PREP =PRO.PNG =PTCL.NEG DET= N -PNG DET= ADJ PRO /
ecouterSP1
2066  
2066
2066
2066
2066
ecouterSP2
{click}  
{click}
click
click
click
ecouterSP2
367  
367
367
367
367
ecouterSP2
la  
No
la
la
no
ADV
ecouterSP2
əːːː mliːħaːːː  
Er good
ə mliːħa
ə mliːħ -a
ə good -F
HESIT ADJ -PNG
ecouterSP1
xsaṛa wuḷḷahi kristɔf əlmafṛuḍ txuʃʃ tətfərrəʒ aʕle hassaṛaja lħamṛa //  
Oh God it's a pity Christophe you should have entered to see this red palace
xsaːṛa waḷḷaːhi kriːstɔf əlməfṛuːḍ txuʃʃ tətfərrəʒ ʕle haːəssaṛaːja əlħəmṛa //
xsaːṛ -a waḷḷaːhi kriːstɔf əl= məfṛuːḍ t- xuʃʃ t- tfərrəʒ ʕla haː= əl= saṛaːj -a əl= ħəmṛa //
loss -F by_God Christophe DEF= suppose\PTCP.PASS.SG.M 2- enter\IPFV 2- watch\IPFV on PROX= DEF= palace -F DEF= red\F //
N -PNG LC N.PR DET= VN PNG- V PNG- V.DER5 PREP DEM= DET= N -PNG DET= ADJ //
ecouterSP2
  
ecouterSP1
1259  
1259
1259
1259
1259
ecouterSP1
ssaṛaja lħamṛa u baħdaha ṭabʕan lmadina lqadima //  
The red palace and of course next to it the old city
əssaṛaːja əlħəmṛa u bəħdaːha ṭabʕan əlmadiːna əlqadiːma //
əl= saṛaːj -a əl= ħəmṛa u bəħda =ha ṭabʕan əl= madiːn -a əl= qadiːm -a //
DEF= palace -F DEF= red\F and next_to =OBL.3SG.F of_course DEF= city -F DEF= old -F //
DET= N -PNG DET= ADJ CONJ PREP =PRO.PNG ADV DET= N -PNG DET= ADJ -PNG //
ecouterSP1
1403  
1403
1403
1403
1403
ecouterSP1
almadina lqadima txuʃʃ /  
You enter the old city
əlmadiːna əlqadiːma txuʃʃ /
əl= madiːn -a əl= qadiːm -a t- xuʃʃ /
DEF= city -F DEF= old -F 2- enter\IPFV /
DET= N -PNG DET= ADJ -PNG PNG- V /
ecouterSP1
1129  
1129
1129
1129
1129
ecouterSP1
talga sug əlgazdaːṛa /  
You find the copper blacksmiths market
təlga suːg əlgəzdaːṛa /
t- lga suːg əl= gəzdaːṛ -a /
2- find\IPFV market DEF= copper_blacksmith -PL /
PNG- V N.M DET= N -PNG /
ecouterSP1
1635  
1635
1635
1635
1635
ecouterSP1
talgaːːː /  
You find
təlga /
t- lga /
2- find\IPFV /
PNG- V /
ecouterSP1
taww bənħaʃʃəm ṛuħi bnaṭlaʕ ma naʕṛaf ʃej fi lmadina lqadima /  
Now I will be ashamed I will leave I don't know anything about the old city
təww bənħəʃʃəm ṛuːħi bnəṭləʕ ma nəʕṛəf ʃeːj fi əlmadiːna əlqadiːma /
təwwa b= n- ħəʃʃəm ṛuːħ =i b= n- ṭləʕ ma n- ʕṛəf ʃeːj fi əl= madiːn -a əl= qadiːm -a /
now FUT= 1- shame\IPFV soul =POSS.1SG FUT= 1- go_out\IPFV NEG 1- know\IPFV thing in DEF= city -F DEF= old -F /
ADV TAM= PNG- V.DER2 N.F =PRO.PNG TAM= PNG- V PTCL.NEG PNG- V N.M PREP DET= N -PNG DET= ADJ -PNG /
ecouterSP1
706  
706
706
706
706
ecouterSP1
ʕumumən //  
Anyway
ʕumuːman //
ʕumuːman //
anyway //
ADV //
ecouterSP1
2547  
2547
2547
2547
2547
ecouterSP1
əːːː /  
Er
ə /
ə /
ə /
HESIT /
ecouterSP1
532  
532
532
532
532
ecouterSP1
ʕaddət sukkan ṭṛabləs /  
The number of Tripoli inhabitants
ʕəddət sukkaːn ṭṛaːbləs /
ʕədd -t sukkaːn ṭṛaːbləs /
number -F\CS inhabitant\PL Tripoli /
N -PNG N N.PR /
ecouterSP1
926  
926
926
926
926
ecouterSP1
zejma samma li tawwaː ʕabdalfattaħ /  
As Abdelfattah has just whispered to me
zeːjma səmma li təwwa ʕəbdəlfəttaːħ /
zeːj =ma səmma l =i təwwa ʕəbdəlfəttaːħ /
like =that whisper\PFV[3SG.M] to =POSS.1SG now Abdelfattah /
PREP =CONJ V.DER2 PREP =PRO.PNG ADV N.PR /
ecouterSP1
971  
971
971
971
971
ecouterSP1
alf u tamən mijt nasama /  
One thousand and eight hundred persons
aːlf u təmn miːjt nasama /
aːlf u təmn miːj -t nasam -a /
thousand and eight hundred -F\CS person -F /
N.NUM CONJ N.NUM.CS N.NUM -PNG N -PNG /
ecouterSP1
2486  
2486
2486
2486
2486
ecouterSP2
ə  
Er
ə
ə
ə
HESIT
ecouterSP2
849  
849
849
849
849
ecouterSP2
alf u  
A thousand and
aːlf u
aːlf u
thousand and
N.NUM CONJ
ecouterSP1
məljon u tamən mijt alf nasama ʃən alf u tamən mija məljon u tamən mijt alf nasama /  
One million and eight hundred thousand persons not one thousand and eight hundred one million and eight hundred thousand persons
məljoːn u təmn miːjt aːlf nasama ʃən aːlf u təmn miːja məljoːn u təmn miːjt aːlf nasama /
məljoːn u təmn miːj -t aːlf nasam -a ʃən aːlf u təmn miːj -a məljoːn u təmn miːj -t aːlf nasam -a /
million and eight hundred -F\CS thousand person -F what thousand and eight hundred -F million and eight hundred -F\CS thousand person -F /
N.NUM CONJ N.NUM.CS N.NUM -PNG N.NUM N -PNG PRO.Q N.NUM CONJ N.NUM.CS N.NUM -PNG N.NUM CONJ N.NUM.CS N.NUM -PNG N.NUM N -PNG /
ecouterSP2
1128  
1128
1128
1128
1128
ecouterSP2
ajwa  
Yeah
aːjwa
aːjwa
so
ADV
ecouterSP2
  
ecouterSP1
911  
911
911
911
911
ecouterSP1
u mwallja mʕabbja sijaṛaːt ma ʕadʃ fih u fiha wen təmʃi //  
And it has besome full of cars that you have no more space to walk
u mwəllja mʕəbbja səjjaːṛaːt maːʕaːdʃ fiːh u fiːha weːn təmʃi //
u mwəlli -a mʕəbbi -a səjjaːṛ -aːt maːʕaːdʃ fi =h u fi =ha weːn t- mʃi //
and become\PTCP.SG.M -F fill\PTCP -F car -PL.F no_more in =OBL.3SG.M and in =OBL.3SG.F where 2- go\IPFV //
CONJ VN.DER2 -PNG VN.DER2 -PNG N -PNG ADV PREP =PRO.PNG CONJ PREP =PRO.PNG ADV PNG- V //
ecouterSP1
2781  
2781
2781
2781
2781
ecouterSP1
ṭabʕan əːːː /  
Of course er
ṭabʕan ə /
ṭabʕan ə /
of_course ə /
ADV HESIT /
ecouterSP1
4234  
4234
4234
4234
4234
ecouterSP1
ʃən mazal əngulu tani ʕale ṭṛabləs ja fiha halba ma jəngaːl lakən kif bənrəttəb əl # ##  
What else can we say about Tripoli oh there is a lot to say but how will I organize the
ʃən maːzaːl nguːlu taːni ʕle ṭṛaːbləs ja fiːha haːlba ma jəngaːl laːkən kiːf bənrəttəb əl# ##
ʃən maːzaːl n- guːl -u taːni ʕla ṭṛaːbləs ja fi =ha haːlba ma j- ngaːl laːkən kiːf b= n- rəttəb əl= # ##
what still 1- say\IPFV -PL other on Tripoli VOC EXS =OBL.3SG.F a_lot REL 3M- be_said\IPFV but how FUT= 1- dispose\IPFV DEF= # ##
PRO.Q ADV PNG- V -PNG ADJ PREP N.PR PTCL.EXCM COP.EXS =PRO.PNG ADV PRO.REL PNG- V.DER7 CONJ Q TAM= PNG- V.DER2 DET= # ##
ecouterSP1
626  
626
626
626
626
ecouterSP1
əlmawḍiʕ /  
The place
əlmawḍiʕ /
əl= mawḍiʕ /
DEF= place /
DET= N.M /
ecouterSP2
eh  
Yes
eːh
eːh
yes
ADV
ecouterSP1
8213  
8213
8213
8213
8213
ecouterSP2
  
ecouterSP1
ṭabʕan ṭṛabləs ʕaːṣima ṭṛabləs ʕaːṣima wəlʕaṣima dima fiha /  
Okay Tripoli is a capital Tripoli is a capital and in the capital there are always
ṭabʕan ṭṛaːbləs ʕaːṣima ṭṛaːbləs ʕaːṣima wəlʕaːṣima diːma fiːha /
ṭabʕan ṭṛaːbləs ʕaːṣim -a ṭṛaːbləs ʕaːṣim -a w= əl= ʕaːṣim -a diːma fi =ha /
of_course Tripoli capital -F Tripoli capital -F and= DEF= capital -F always EXS =OBL.3SG.F /
ADV N.PR N -PNG N.PR N -PNG CONJ= DET= N -PNG ADV COP.EXS =PRO.PNG /
ecouterSP2
  
ecouterSP1
762  
762
762
762
762
ecouterSP2
XX  
XX
XX
XX
XX
ecouterSP1
fiha nas mən kull ʒiha /  
There are people from everywhere
fiːha naːs mən kull ʒiːha /
fi =ha naːs mən kull ʒiːh -a /
EXS =OBL.3SG.F people from every side -F /
COP.EXS =PRO.PNG N.PL/F PREP QNT N -PNG /
ecouterSP2
  
ecouterSP1
460  
460
460
460
460
ecouterSP2
eːh  
Yes
eːh
eːh
yes
ADV
ecouterSP1
jaʕni əːːː law taṭlaʕ bəṛṛa mən ṭṛabləs tawwa talga nnas kullha taʕṛaf baʕḍha /  
I mean er If you leave the city you will see that the persons they all know each other
jəʕni ə law təṭləʕ bəṛṛa mən ṭṛaːbləs təwwa təlga ənnaːs kullha təʕṛəf bəʕḍha /
jəʕni ə law t- ṭləʕ bəṛṛa mən ṭṛaːbləs təwwa t- lga əl= naːs kull =ha t- ʕṛəf bəʕḍ =ha /
that's_to_say ə if 2- go_out\IPFV outside from Tripoli now 2- find\IPFV DEF= people every =OBL.3SG.F 3F- know\IPFV each_other =OBL.3SG.F /
DM HESIT COND PNG- V ADV PREP N.PR ADV PNG- V DET= N.PL/F QNT =PRO.PNG PNG- V PRO.RECP =PRO.PNG /
ecouterSP2
  
ecouterSP1
331  
331
331
331
331
ecouterSP1
ənnas kullha talgaha mən nafs əlqabiːla mən nafs kada wəlli juxtum fi ʃʃaṛaʕ maʕṛuːf /  
You will see that all the people are from the same tribe from the same stuff and that the people are known in the street
ənnaːs kullha təlgaːha mən nəfs əlqabiːla mən nəfs kaːda wəlli juxṭum fi əʃʃaːṛəʕ məʕṛuːf /
əl= naːs kull =ha t- lga =ha mən nəfs əl= qabiːl -a mən nəfs kaːda w= əlli j- xṭum fi əl= ʃaːṛəʕ məʕṛuːf /
DEF= people every =OBL.3SG.F 3F- find\IPFV =OBL.3SG.F from soul DEF= tribe -F from soul this_way and= REL 3M- pass\IPFV in DEF= street know\PTCP.PASS.SG.M /
DET= N.PL/F QNT =PRO.PNG PNG- V =PRO.PNG PREP N.F DET= N -PNG PREP N.F ADV CONJ= PRO.REL PNG- V PREP DET= N.M VN /
ecouterSP1
515  
515
515
515
515
ecouterSP1
lakən lamma tʒi fi ṭṛaːbləs /  
But when you come to Tripoli
laːkən ləmma tʒi fi ṭṛaːbləs /
laːkən ləmma t- ʒi fi ṭṛaːbləs /
but when 2- come\IPFV in Tripoli /
CONJ CONJ PNG- V PREP N.PR /
ecouterSP1
mən lli gəddamək maʕadʃ taʕaṛfah mən wen aṣḷah u mən wen faṣḷah /  
The one you have in front of you you don't know anymore where he comes from and where he's going to
mən əlli gəddaːmək maːʕaːdʃ təʕəṛfəh mən weːn əṣləh u mən weːn fəṣləh
mən əlli gəddaːm =k maːʕaːdʃ t- ʕṛəf =h mən weːn əṣl =h u mən weːn fəṣl =h
from REL in_front_of =OBL.2SG no_more 2- know\IPFV =OBL.3SG.M from where origin =OBL.3SG.M and from where leaving =OBL.3SG.M
PREP PRO.REL PREP =PRO.PNG ADV PNG- V =PRO.PNG PREP ADV N.M =PRO.PNG CONJ PREP ADV N.M =PRO.PNG
ecouterSP1
900  
900
900
900
900
ecouterSP1
lakən əːːː /  
But er
laːkən ə /
laːkən ə /
but ə /
CONJ HESIT /
ecouterSP1
842  
842
842
842
842
ecouterSP1
ṭṭṛabəlsija jənʕuṛfu /  
You can recognize a Tripolitanian
əṭṭṛaːbəlsiːja jənʕuṛfu /
əl= ṭṛaːbəlsi -a j- nʕṛuf -u /
DEF= Tripolitanian -PL 3- be_recognized\IPFV -PL /
DET= N -PNG PNG- V.DER7 -PNG /
ecouterSP1
545  
545
545
545
545
ecouterSP1
ṭṭṛabəlsija lli sukkan ləmdina lʔaṣlijin /  
The Tripolitanians who are the original inhabitants of the city
əṭṭṛaːbəlsiːja əlli sukkaːn əlmdiːna əlʔaṣliːjiːn /
əl= ṭṛaːbəlsi -a əlli sukkaːn əl= mdiːn -a əl= ʔaṣli -iːn /
DEF= Tripolitanian -F REL inhabitant\PL DEF= city -F DEF= original -PL.M /
DET= N -PNG PRO.REL N DET= N -PNG DET= ADJ -PNG /
ecouterSP1
260  
260
260
260
260
ecouterSP1
jənʕuṛfu jaʕni muʃ ṣaʕb ʔannhum humma jənʕuṛfu //  
It means that we recognize them it's not difficult to recognize them
jənʕuṛfu jəʕni muʃ ṣəʕb ʔannhum humma jənʕuṛfu //
j- nʕṛuf -u j- ʕni muʃ ṣəʕb ʔann =hum humma j- nʕṛuf -u //
3- be_recognized\IPFV -PL 3M- mean\IPFV NEG difficult that =PRO.PNG 3PL 3- be_recognized\IPFV -PL //
PNG- V.DER7 -PNG PNG- V PTCL.NEG ADJ CONJ =OBL.3.PL PRO PNG- V.DER7 -PNG //
ecouterSP1
2202  
2202
2202
2202
2202
ecouterSP1
əːːː /  
Er
ə /
ə /
ə /
HESIT /
ecouterSP1
lə# ṭṛabləs ṭabʕan baniha bani ṭṭuljan /  
The... Okay Tripoli its buildings are Italian buildings
əl# ṭṛaːbləs ṭabʕan bəniːha bəni əṭṭuljaːn /
əl= # ṭṛaːbləs ṭabʕan bəni =ha bəni əl= ṭuljaːn /
DEF= # Tripoli of_course construction =OBL.3SG.F construction DEF= Italian /
DET= # N.PR ADV N.M =PRO.PNG N.M DET= N.COL /
ecouterSP1
440  
440
440
440
440
ecouterSP1
lə# lbani lawwəl hada lli natkallmu ʕleh ʃʃwaṛaʕ rraʔisija u ɣerah /  
The... The first building that we were talking about the main streets and so on
əl# əlbəni ələwwəl haːda əlli nətkəllmu ʕleːh əʃʃwaːṛəʕ əṛṛaːʔisiːja u ɣeːṛəh /
əl= # əl= bəni əl= əwwəl haːda əlli n- tkəlləm -u ʕla =h əl= ʃwaːṛəʕ əl= ṛaːʔisi -a u ɣeːṛ =h /
DEF= # DEF= construction DEF= first PROX.M REL 1- speak\IPFV -PL on =OBL.3SG.M DEF= street\PL DEF= main -F and except =OBL.3SG.M /
DET= # DET= N.M DET= ADJ.NUM DEM PRO.REL PNG- V.DER5 -PNG PREP =PRO.PNG DET= N DET= ADJ -PNG CONJ PREP =PRO.PNG /
ecouterSP1
1525  
1525
1525
1525
1525
ecouterSP1
jaʕni əːːː /  
I mean er
jəʕni ə /
jəʕni ə /
that's_to_say ə /
DM HESIT /
ecouterSP1
269  
269
269
269
269
ecouterSP1
bani ifakkər i# lamma tʒi li ʔiṭalja taʃbaħ nafs əl # əl # əlbani jaʕni muʃ muxtaləf /  
Buildings that remind when you come to Italy you see the same buldings they are not different
bəni ifəkkər i# ləmma tʒi li iːṭaːlja təʃbəħ nəfs əl# əl# əlbəni jəʕni muʃ muxtaləf /
bəni j- fəkkər j- # ləmma t- ʒi li iːṭaːlja t- ʃbəħ nəfs əl= # əl= # əl= bəni j- ʕni muʃ muxtaləf /
construction 3M- remember\IPFV 3M- # when 2- come\IPFV to Italy 2- see\IPFV soul DEF= # DEF= # DEF= construction 3M- mean\IPFV NEG be_different\PTCP.SG.M /
N.M PNG- V.DER2 PNG- # CONJ PNG- V PREP N.PR PNG- V N.F DET= # DET= # DET= N.M PNG- V PTCL.NEG V.DER8 /
ecouterSP1
1664  
1664
1664
1664
1664
ecouterSP1
waːːː ṭabʕan fiha ʒʒiha ttaːnja /  
And er of course there is another side
ṭabʕan fiːha əʒʒiːha əttaːnja /
w= ə ṭabʕan fi =ha əl= ʒiːh -a əl= taːni -a /
and= ə of_course EXS =OBL.3SG.F DEF= side -F DEF= other -F /
CONJ= HESIT ADV COP.EXS =PRO.PNG DET= N -PNG DET= ADJ -PNG /
ecouterSP1
1064  
1064
1064
1064
1064
ecouterSP1
ṭabʕan ħne əːːː ħanatkallmu ʕle waṣṭ ləblaːd natkallmu ʕle ləmdina ahija hekke ʃakəlha /  
Okay we er we are going to talk about the center of the city we are going to talk about this city how it looks like
ṭabʕan ħne ə ħaːnətkəllmu ʕle wəsṭ əlblaːd nətkəllmu ʕle əlmdiːna aːhiːja heːkke ʃəklha /
ṭabʕan ħna ə ħaː= n- tkəlləm -u ʕla wəsṭ əl= blaːd n- tkəlləm -u ʕla əl= mdiːn -a aːhiːja haːkki ʃəkl =ha /
of_course 1PL ə FUT= 1- speak\IPFV -PL on middle DEF= country 1- speak\IPFV -PL on DEF= city -F PROX.F this_way appearance =OBL.3SG.F /
ADV PRO HESIT TAM= PNG- V.DER5 -PNG PREP N.M DET= N.M PNG- V.DER5 -PNG PREP DET= N -PNG PRO.DEM ADV N.M =PRO.PNG /
ecouterSP1
1514  
1514
1514
1514
1514
ecouterSP1
əːːː lakən lamm# u taṭlaʕ mən ləmdina hadiːja /  
Er but when... And you leave this city
ə laːkən ləmm# u təṭləʕ mən əlmdiːna haːdiːja /
ə laːkən ləmma u t- ṭləʕ mən əl= mdiːn -a haːdiːja /
ə but when and 2- go_out\IPFV from DEF= city -F PROX.F /
HESIT CONJ CONJ CONJ PNG- V PREP DET= N -PNG DEM /
ecouterSP1
261  
261
261
261
261
ecouterSP1
hija gaʕəd anta faṣṭ ləmdina tuʕṭabər faṣṭ fṭṛabləs lakən /  
It's... You are still in the center of the city you consider that you are still inside of Tripoli but
hiːja gaːʕəd ənta fuːsṭ əlmdiːna tuʕtəbər fuːsṭ fṭṛaːbləs laːkən /
hiːja gaːʕəd ənta f= wəsṭ əl= mdiːn -a t- ʕtəbər f= wəsṭ f= ṭṛaːbləs laːkən /
3SG.F remain\PTCP.ACT.SG.M 2SG.M in= middle DEF= city -F 2- be_considered\IPFV in= middle in= Tripoli but /
PRO VN PRO PREP= N.M DET= N -PNG PNG- V.DER8 PREP= N.M PREP= N.PR CONJ /
ecouterSP1
715  
715
715
715
715
ecouterSP1
əːːː l# bəːːː# ħadiŧan bdat ləmdina tukbuṛ /  
Er recently the city began to grow
ə əl# bə# ħadiːŧan bdət əlmdiːna tukbuṛ /
ə əl= # b= # ħadiːŧan bda -ət əl= mdiːn -a t- kbuṛ /
ə DEF= # by= # newly begin\PFV -3SG.F DEF= city -F 3F- grow\IPFV /
HESIT DET= # PREP= # ADV V.AUX -PNG DET= N -PNG PNG- V /
ecouterSP1
2581  
2581
2581
2581
2581
ecouterSP1
fiha ʒiht əgərgaṛəʃ ʒiht əgərgarəʃ gabl kan təʕtabər bəṛṛa mən ṭṛabləs /  
There is Gergaresh area before Gergaresh area was considered to be outside of the city
fiːha ʒiːht gərgaːrəʃ ʒiːht gərgaːrəʃ gəbl kaːn təʕtəbər bəṛṛa mən ṭṛaːbləs /
fi =ha ʒiːh -t gərgaːrəʃ ʒiːh -t gərgaːrəʃ gəbl kaːn t- ʕtəbər bəṛṛa mən ṭṛaːbləs /
EXS =OBL.3SG.F side -F\CS Gargaresh side -F\CS Gargaresh before be\PFV[3SG.M] 3F- be_considered\IPFV outside from Tripoli /
COP.EXS =PRO.PNG N -PNG N.PR N -PNG N.PR ADV V.MOD PNG- V.DER8 ADV PREP N.PR /
ecouterSP2
humhum  
Humhum
humhum
humhum
humhum
INTJ
ecouterSP1
686  
686
686
686
686
ecouterSP2
  
ecouterSP1
tawwa galb əṭṛabləs ħatta hija /  
Now even it it's the center of the city
təwwa gəlb ṭṛaːbləs ħətta hiːja /
təwwa gəlb ṭṛaːbləs ħətta hiːja /
now heart Tripoli even 3SG.F /
ADV N.M N.PR ADV PRO /
ecouterSP2
hum  
Hum
hum
hum
hum
INTJ
ecouterSP1
1374  
1374
1374
1374
1374
ecouterSP2
  
ecouterSP1
əːːː ʒiht gərgarəʃ hadi əmtidad əṭṛabləs mən /  
Gergaresh area this is the extension of Tripoli to
ə ʒiːht gərgaːrəʃ haːdi əmtidaːd ṭṛaːbləs mən /
ə ʒiːh -t gərgaːrəʃ haːdi əmtidaːd ṭṛaːbləs mən /
ə side -F\CS Gargaresh PROX.F extension Tripoli from /
HESIT N -PNG N.PR PRO.DEM N.M N.PR PREP /
ecouterSP1
776  
776
776
776
776
ecouterSP1
lɣaṛb /  
The west
əlɣəṛb /
əl= ɣəṛb /
DEF= west /
DET= N.M /
ecouterSP2
hum  
Hum
hum
hum
hum
INTJ
ecouterSP1
2142  
2142
2142
2142
2142
ecouterSP2
  
ecouterSP1
hija trig əṭwila /  
It's a long road
hiːja triːg ṭwiːla /
hiːja ṭṛiːg ṭwiːl -a /
3SG.F road long -F /
PRO N.F ADJ -PNG /
ecouterSP1
1769  
1769
1769
1769
1769
ecouterSP1
wa fi bidajətha ma# maʕṛufa bəlvilat mtaʕha /  
And at the beginning... It is known for its villas
wa fi biːdaːjətha ma# məʕṛuːfa bəlviːlaːt mtaːʕha /
wa fi biːdaːj -t =ha ma# məʕṛuːf -a b= əl= viːl -aːt mtaːʕ =ha /
and in beginning -F\CS =OBL.3SG.F ma# know\PTCP.PASS -F by= DEF= villa -PL.F of =OBL.3SG.F /
CONJ PREP N -PNG =PRO.PNG ma# VN -PNG PREP= DET= N -PNG PREP.POSS =PRO.PNG /
ecouterSP1
654  
654
654
654
654
ecouterSP1
ʔanna fiha nas /  
Indeed there are people
ʔanna fiːha naːs /
ʔanna fi =ha naːs /
that EXS =OBL.3SG.F people /
CONJ COP.EXS =PRO.PNG N.PL/F /
ecouterSP1
269  
269
269
269
269
ecouterSP1
halba məlli saknin fiha ħaləthum kwajjsa /  
A lot of those who are living there, they have a good situation
haːlba məlli saːkniːn fiːha ħaːləthum kwəjjsa /
haːlba m= əlli saːkən -iːn fi =ha ħaːl -t =hum kwəjjəs -a /
a_lot from= REL live\PTCP.ACT -PL.M in =OBL.3SG.F situation -F\CS =PRO.PNG good -F /
ADV PREP= PRO.REL VN -PNG PREP =PRO.PNG N.M -PNG =OBL.3.PL ADJ -PNG /
ecouterSP1
802  
802
802
802
802
ecouterSP1
ʕandhum vilat kwajjsat /  
They have nice villas
ʕəndhum viːlaːt kwəjjsaːt /
ʕənd =hum viːl -aːt kwəjjəs -aːt /
at =PRO.PNG villa -PL.F good -PL.F /
PREP =OBL.3.PL N -PNG ADJ -PNG /
ecouterSP1
2525  
2525
2525
2525
2525
ecouterSP1
waːːː baṛdo fiha maħallat halba /  
And er there are also a lot of shops
baṛdo fiːha maħallaːt haːlba /
w= ə baṛdo fi =ha maħall -aːt haːlba /
and= ə also EXS =OBL.3SG.F shop -PL.F a_lot /
CONJ= HESIT ADV COP.EXS =PRO.PNG N.M -PNG ADV /
ecouterSP1
1112  
1112
1112
1112
1112
ecouterSP1
jaʕni talga maħallat əːːː /  
It means that you will find shops er
jəʕni təlga maħallaːt ə /
j- ʕni t- lga maħall -aːt ə /
3M- mean\IPFV 2- find\IPFV shop -PL.F ə /
PNG- V PNG- V N.M -PNG HESIT /
ecouterSP1
696  
696
696
696
696
ecouterSP2
ṛaqi  
High class
ṛaːqi
ṛaːqi
high_class
ADJ
ecouterSP2
  
ecouterSP1
əːːː /  
Er
ə /
ə /
ə /
HESIT /
ecouterSP1
399  
399
399
399
399
ecouterSP1
jaʕni l# əːːː ma nħəbbhaʃ kalmat ṛaqi halba ane maːːː /  
It means er... Me, I don't like the word high class very much
jəʕni əl# ə ma nħəbbhaːʃ kəlmət ṛaːqi haːlba aːne ma /
jəʕni əl= # ə ma n- ħəbb =ha kəlm -t ṛaːqi haːlba aːna ma /
that's_to_say DEF= # ə NEG1 1- love\IPFV =OBL.3SG.F =NEG2 word -F\CS high_class a_lot 1SG NEG /
DM DET= # HESIT PTCL.NEG PNG- V =PRO.PNG =PTCL.NEG N -PNG.SING ADJ ADV PRO PTCL.NEG /
ecouterSP1
707  
707
707
707
707
ecouterSP1
ʕadatan ma ʕandiʃ əl# əːːː ṛaqi u waṭi u /  
I usually don't have the er high and low class and
ʕaːdatan ma ʕəndiːʃ əl# ə ṛaːqi u waːṭi u /
ʕaːdatan ma ʕənd =i əl= # ə ṛaːqi u waːṭi u /
usually NEG1 at =POSS.1SG =NEG2 DEF= # ə high_class and low and /
ADV PTCL.NEG PREP =PRO.PNG =PTCL.NEG DET= # HESIT ADJ CONJ ADJ CONJ /
ecouterSP1
837  
837
837
837
837
ecouterSP2
XX  
XX
XX
XX
XX
ecouterSP2
  
ecouterSP1
ane nəʃbaħ fənnas kullhum zej ḅaʕḍ /  
I look at everybody the same way
aːne nəʃbəħ fənnaːs kullhum zeːj bəʕḍ /
aːna n- ʃbəħ f= əl= naːs kull =hum zeːj bəʕḍ /
1SG 1- see\IPFV in= DEF= people every =PRO.PNG like each_other /
PRO PNG- V PREP= DET= N.PL/F QNT =OBL.3.PL PREP PRO.RECP /
ecouterSP1
1360  
1360
1360
1360
1360
ecouterSP2
eːh  
Yes
eːh
eːh
yes
ADV
ecouterSP2
  
ecouterSP1
bass əːːː baʕden hija l# əːːː ṛṛaqi w əl# əːːː waṭi ma tʒiʃ bəlflus /  
But er then it is the er the high class er and the low class has nothing to do with money
bəss ə bəʕdeːn hiːja əl# ə əṛṛaːqi wəl# ə waːṭi ma tʒiːʃ bəlfluːs /
bəss ə bəʕdeːn hiːja əl= # ə əl= ṛaːqi w= əl= # ə waːṭi ma t- ʒi b= əl= fluːs /
but ə then 3SG.F DEF= # ə DEF= high_class and= DEF= # ə low NEG1 3F- come\IPFV =NEG2 by= DEF= money\PL /
CONJ HESIT ADV PRO DET= # HESIT DET= ADJ CONJ= DET= # HESIT ADJ PTCL.NEG PNG- V =PTCL.NEG PREP= DET= N /
ecouterSP1
1552  
1552
1552
1552
1552
ecouterSP2
mtaʕ əlmaħallat qɑẓẓdi  
I mean about the shops
mtaːʕ əlmaħallaːt qəṣṣti
mtaːʕ əl= maħall -aːt qəṣṣ -t =i
about DEF= shop -PL.F story -F\CS =POSS.1SG
PREP DET= N.M -PNG N -PNG =PRO.PNG
ecouterSP1
ħatta maħallat ħne ma ngulu maħallat ŧarija maħallat ɣanija ʃweja lakeːn əːːː /  
Even the shops we don't say rich shops a little bit rich shops but er
ħətta maħallaːt ħne ma nguːlu maħallaːt ŧariːja maħallaːt ɣaniːja ʃweːja laːkən ə /
ħətta maħall -aːt ħna ma n- guːl -u maħall -aːt ŧari -a maħall -aːt ɣaniːj -a ʃweːja laːkən ə /
even shop -PL.F 1PL NEG 1- say\IPFV -PL shop -PL.F rich -F shop -PL.F rich -F a_little_bit but ə /
ADV N.M -PNG PRO PTCL.NEG PNG- V -PNG N.M -PNG ADJ -PNG N.M -PNG ADJ -PNG ADV CONJ HESIT /
ecouterSP2
  
ecouterSP1
440  
440
440
440
440
ecouterSP1
ma taʕniʃ ṛaqi liʔanna /  
It doesn't mean high class because
ma təʕniːʃ ṛaːqi liʔanna /
ma t- ʕni ṛaːqi liʔanna /
NEG1 3F- mean\IPFV =NEG2 high_class because /
PTCL.NEG PNG- V =PTCL.NEG ADJ CONJ /
ecouterSP1
1709  
1709
1709
1709
1709
ecouterSP1
jaʕni matalan fi əlli igul lək /  
It means for instance there is someone that tells you
jəʕni maːtaːlaːn fi əlli iguːl lək /
j- ʕni maːtaːlaːn fi əlli j- guːl l =k /
3M- mean\IPFV for_instance EXS REL 3M- say\IPFV to =OBL.2SG /
PNG- V ADV COP.EXS PRO.REL PNG- V PREP =PRO.PNG /
ecouterSP1
217  
217
217
217
217
ecouterSP1
ʒiht ħajj alʔandalus matalan hadi ʒiha ṛaqija /  
Hay El Andalus area for instance is a high class area
ʒiːht ħəjj əlʔandalus maːtaːlaːn haːdi ʒiːha ṛaːqiːja /
ʒiːh -t ħəjj əl= ʔandalus maːtaːlaːn haːdi ʒiːh -a ṛaːqi -a /
side -F\CS district DEF= Andalus for_instance PROX.F side -F high_class -F /
N -PNG N.M DET= N.PR ADV PRO.DEM N -PNG ADJ -PNG /
ecouterSP1
644  
644
644
644
644
ecouterSP1
ʃən maqṣud biha ʒiha raqija maqṣud biha ʔanna nnas lli ɣadikaj /  
What is meant by high class area ? It means that people who live there
ʃən maqṣuːd biːha ʒiːha ṛaːqiːja maqṣuːd biːha ʔanna ənnaːs əlli ɣaːdiːkaːj /
ʃən maqṣuːd bi =ha ʒiːh -a ṛaːqi -a maqṣuːd bi =ha ʔanna əl= naːs əlli ɣaːdiːkaːj /
what consider\PTCP.PASS.SG.M by =OBL.3SG.F side -F high_class -F consider\PTCP.PASS.SG.M by =OBL.3SG.F that DEF= people REL over_there /
PRO.Q VN PREP =PRO.PNG N -PNG ADJ -PNG VN PREP =PRO.PNG CONJ DET= N.PL/F PRO.REL ADV /
ecouterSP1
794  
794
794
794
794
ecouterSP1
aɣnija ʕandhum flus /  
Are rich they have money
aɣniːja ʕəndhum fluːs /
aɣniːja ʕənd =hum fluːs /
rich\PL at =PRO.PNG money\PL /
N PREP =OBL.3.PL N /
ecouterSP1
1716  
1716
1716
1716
1716
ecouterSP1
bass ħne lə# ħne bəddat əṭṭṛabəlsija wəllibijiːn /  
But we the we the Tripolitanian precisely the Tripolitanians and the Libyans
bəss ħne əl# ħne bəddaːt əṭṭṛaːbəlsiːja wəlliːbiːjiːn /
bəss ħna əl= # ħna b= əl= daːt əl= ṭṛaːbəlsi -a w= əl= liːbi -iːn /
but 1PL DEF= # 1PL by= DEF= personality DEF= Tripolitanian -PL and= DEF= Libyan -PL.M /
CONJ PRO DET= # PRO PREP= DET= N.F DET= N -PNG CONJ= DET= N -PNG /
ecouterSP1
1608  
1608
1608
1608
1608
ecouterSP1
ma finaʃ /  
We don't have
ma fiːnaːʃ /
ma fi -na /
NEG1 EXS -1PL =NEG2 /
PTCL.NEG COP.EXS -PNG =PTCL.NEG /
ecouterSP1
530  
530
530
530
530
ecouterSP1
u mumkun bdət tṣiṛ fina ʒdida lakən ma finaʃ /  
u mumkun bdət tṣiːṛ fiːna ʒdiːda laːkən ma fiːnaːʃ /
u mumkun bda -ət t- ṣiːṛ fi =na ʒdiːd -a laːkən ma fi -na /
and maybe begin\PFV -3SG.F 3F- happen\IPFV in =OBL.1PL new -F but NEG1 EXS -1PL =NEG2 /
CONJ ADV V.AUX -PNG PNG- V PREP =PRO.PNG ADJ -PNG CONJ PTCL.NEG COP.EXS -PNG =PTCL.NEG /
ecouterSP2
humhum  
Humhum
humhum
humhum
humhum
INTJ
ecouterSP1
545  
545
545
545
545
ecouterSP2
  
ecouterSP1
əːːː lb# əːːː naḍarijət əlbaj wəlbuwwab hadi /  
Er this theory of the Bey and the doorman
ə əlb# ə naːḍaːriːjət əlbaːj wəlbuwwaːb haːdi /
ə əl= b# ə naːḍaːri -t əl= baːj w= əl= buwwaːb haːdi /
ə DEF= b# ə theory -F\CS DEF= Bey and= DEF= doorman PROX.F /
HESIT DET= b# HESIT N -PNG DET= N.M CONJ= DET= N.M DEM /
ecouterSP1
950  
950
950
950
950
ecouterSP2
XX  
XX
XX
XX
XX
ecouterSP2
  
ecouterSP1
ħne ʕandnaːːː /  
We have
ħne ʕəndna /
ħna ʕənd =na /
1PL at =OBL.1PL /
PRO PREP =PRO.PNG /
ecouterSP1
ane maṛṛat ʕandi flus  
Me sometimes I have money
aːne məṛṛaːt ʕəndi fluːs
aːna məṛṛ -aːt ʕənd =i fluːs
1SG time -PL.F at =POSS.1SG money\PL
PRO N -PNG PREP =PRO.PNG N
ecouterSP1
uːːː ṣaħbi ttani walla qaribi walla kada ma ʕandaʃ flus /  
And my other friend or my relative or someone else hasn't got money
u ṣaːħbi əttaːni wəlla qariːbi wəlla kaːda ma ʕəndaːʃ fluːs /
u ṣaːħəb =i əl= taːni wəlla qariːb =i wəlla kaːda ma ʕənd =h fluːs /
and friend =POSS.1SG DEF= other or relative =POSS.1SG or this_way NEG1 at =OBL.3SG.M =NEG2 money\PL /
CONJ N.M =PRO.PNG DET= ADJ CONJ N.M =PRO.PNG CONJ ADV PTCL.NEG PREP =PRO.PNG =PTCL.NEG N /
ecouterSP1
426  
426
426
426
426
ecouterSP1
lakən nətɣəddu mʕa ḅaʕḍ u nəfṭṛu mʕa ḅaʕḍ ma fiʃ benatna ʕunṣurija hekke fnaħijət ləflus /  
But we have lunch together we have breakfast together between us there is no such racism when it comes to the money
laːkən nətɣəddu mʕa bəʕḍ u nəfṭṛu mʕa bəʕḍ ma fiːʃ beːnaːtna ʕunṣuriːja heːkke fnaːħiːjət əlfluːs /
laːkən n- tɣədda -u mʕa bəʕḍ u n- fṭəṛ -u mʕa bəʕḍ ma fi beːnaːt =na ʕunṣuri -a haːkki f= naːħi -t əl= fluːs /
but 1- have_lunch\IPFV -PL with each_other and 1- breakfast\IPFV -PL with each_other NEG1 EXS =NEG2 between\PL =OBL.1PL racism -F this_way in= direction -F\CS DEF= money\PL /
CONJ PNG- V.DER5 -PNG PREP PRO.RECP CONJ PNG- V -PNG PREP PRO.RECP PTCL.NEG COP.EXS =PTCL.NEG PREP =PRO.PNG N -PNG ADV PREP= N -PNG DET= N /
ecouterSP2
XX  
XX
XX
XX
XX
ecouterSP2
  
ecouterSP1
457  
457
457
457
457
ecouterSP1
bdət tṣiṛ lakən ʒdida /  
It happens now but it's new
bdət tṣiːṛ laːkən ʒdiːda /
bda -ət t- ṣiːṛ laːkən ʒdiːd -a /
begin\PFV -3SG.F 3F- happen\IPFV but new -F /
V.AUX -PNG PNG- V CONJ ADJ -PNG /
ecouterSP2
XX  
XX
XX
XX
XX
ecouterSP1
369  
369
369
369
369
ecouterSP2
  
ecouterSP1
ja ħne ma ʕandnaːʃ jaʕni hadi ma# xa# da# ħaʒa daxila ʕlena ħaʒa ʒdida /  
Oh we don't have it I mean this is something newly added for us something new
ja ħne ma ʕəndnaːʃ jəʕni haːdi ma# xa# da# ħaːʒa daxiːla ʕleːna ħaːʒa ʒdiːda /
ja ħna ma ʕənd -na jəʕni haːdi ma# xa# da# ħaːʒ -a daxiːl -a ʕla =na ħaːʒ -a ʒdiːd -a /
VOC 1PL NEG1 at -1PL =NEG2 that's_to_say PROX.F NEG# xa# da# thing -F newly_added -F on =OBL.1PL thing -F new -F /
PTCL.EXCM PRO PTCL.NEG PREP -PNG =PTCL.NEG DM PRO.DEM PTCL.NEG# xa# da# N -PNG ADJ -PNG PREP =PRO.PNG N -PNG ADJ -PNG /
ecouterSP1
561  
561
561
561
561
ecouterSP1
u ə ma nəbbuhaːʃ jaʕni ngul lək zmaːn /  
And we don't want it I mean let me tell you before
u ə ma nəbbuːhaːʃ jəʕni nguːl lək zmaːn /
u ə ma n- bbi -u =ha jəʕni n- guːl l =k zmaːn /
and ə NEG1 1- want\IPFV -PL =OBL.3SG.F =NEG2 that's_to_say 1- say\IPFV to =OBL.2SG formerly /
CONJ HESIT PTCL.NEG PNG- V -PNG =PRO.PNG =PTCL.NEG DM PNG- V PREP =PRO.PNG ADV /
ecouterSP1
1102  
1102
1102
1102
1102
ecouterSP1
kan əlwazir /  
There was the vizier
kaːn əlwaziːr /
kaːn əl= waziːr /
be\PFV[3SG.M] DEF= vizier /
V.MOD DET= N.M /
ecouterSP1
983  
983
983
983
983
ecouterSP1
wəlbuwwaːb jətɣəddu mʕa ḅaʕḍhum /  
And the doorman they had lunch together
wəlbuwwaːb jətɣəddu mʕa bəʕḍhum /
w= əl= buwwaːb j- tɣədda -u mʕa bəʕḍ =hum /
and= DEF= doorman 3- have_lunch\IPFV -PL with each_other =PRO.PNG /
CONJ= DET= N.M PNG- V.DER5 -PNG PREP PRO.RECP =OBL.3.PL /
ecouterSP1
1199  
1199
1199
1199
1199
ecouterSP2
humhum  
Humhum
humhum
humhum
humhum
INTJ
ecouterSP2
  
ecouterSP1
jaʕniː huwa jabda waziːr wuːːː# wəlbuwwaːb mtaʕa igaʕmzu fwogət ləɣde jətɣəddu mʕa ḅaʕḍhum u baʕden lwazir jəmʃi li ʃuɣlah /  
It means that the vizier and his doorman were sitting together for lunch and they were having lunch together and then the vizier was going to his occupation
jəʕni huːwa jəbda waziːr wə# wəlbuwwaːb mtaːʕa igəʕmzu fwəgt əlɣde jətɣəddu mʕa bəʕḍhum u bəʕdeːn əlwaziːr jəmʃi li ʃuɣləh /
jəʕni huːwa j- bda waziːr w= # w= əl= buwwaːb mtaːʕ =h j- gəʕməz -u f= wəgt əl= ɣda j- tɣədda -u mʕa bəʕḍ =hum u bəʕdeːn əl= waziːr j- mʃi li ʃuɣl =h /
that's_to_say 3SG.M 3M- begin\IPFV vizier and= # and= DEF= doorman of =OBL.3SG.M 3- sit\IPFV -PL in= time DEF= lunch 3- have_lunch\IPFV -PL with each_other =PRO.PNG and then DEF= vizier 3M- go\IPFV to occupation =OBL.3SG.M /
DM PRO PNG- V.AUX N.M CONJ= # CONJ= DET= N.M PREP.POSS =PRO.PNG PNG- V -PNG PREP= N.M DET= N.M PNG- V.DER5 -PNG PREP PRO.RECP =OBL.3.PL CONJ ADV DET= N.M PNG- V PREP N.M =PRO.PNG /
ecouterSP1
272  
272
272
272
272
ecouterSP1
wazir wəlbuwwab jəmʃi lʃuɣla buwwab /  
As a vizier and the doorman was going to his doorman's occupation
waziːr wəlbuwwaːb jəmʃi lʃuɣla buwwaːb /
waziːr w= əl= buwwaːb j- mʃi l= ʃuɣl =h buwwaːb /
vizier and= DEF= doorman 3M- go\IPFV to= occupation =OBL.3SG.M doorman /
N.M CONJ= DET= N.M PNG- V PREP= N.M =PRO.PNG N.M /
ecouterSP2
eːh  
Yes
eːh
eːh
yes
ADV
ecouterSP1
1605  
1605
1605
1605
1605
ecouterSP2
  
ecouterSP1
u baʕden ħaʒa tanja ħne matalan fi ħaʒat ʒdida bdət tʒina mən maṣəṛ u bdət tʒina mən ʒihat tanja /  
And then there is something else we for instance there are new things that began to come to us from Egypt and began to come to us from other parts
u bəʕdeːn ħaːʒa taːnja ħne maːtaːlaːn fi ħaːʒaːt ʒdiːda bdət tʒiːna mən maṣəṛ u bdət tʒiːna mən ʒiːhaːt taːnja /
u bəʕdeːn ħaːʒ -a taːni -a ħna maːtaːlaːn fi ħaːʒ -aːt ʒdiːd -a bda -ət t- ʒi =na mən maṣəṛ u bda -ət t- ʒi =na mən ʒiːh -aːt taːni -a /
and then thing -F other -F 1PL for_instance EXS thing -PL.F new -F begin\PFV -3SG.F 3F- come\IPFV =OBL.1PL from Egypt and begin\PFV -3SG.F 3F- come\IPFV =OBL.1PL from side -PL.F other -F /
CONJ ADV N -PNG ADJ -PNG PRO ADV COP.EXS N -PNG ADJ -PNG V.AUX -PNG PNG- V =PRO.PNG PREP N.PR CONJ V.AUX -PNG PNG- V =PRO.PNG PREP N -PNG ADJ -PNG /
ecouterSP1
413  
413
413
413
413
ecouterSP1
mtaʕ ja baʃ muhandəs u jaːːː /  
Such as oh chief ingenier and
mtaːʕ ja baːʃ muhandəs u ja /
mtaːʕ ja baːʃ muhandəs u ja /
about VOC chief engineer and VOC /
PREP PTCL.VOC N.M N.M CONJ PTCL.VOC /
ecouterSP1
377  
377
377
377
377
ecouterSP1
jaːːː məʃ ʕaṛəf ʃəni u ja bej u ja lakən əːːː /  
Oh I don't know who and oh Bey and oh but er
ja məʃ ʕaːṛəf ʃəni u ja baːj u ja laːkən ə /
ja məʃ ʕaːṛəf ʃəni u ja baːj u ja laːkən ə /
VOC NEG.CONT know\PTCP.ACT.SG.M what and VOC Bey and VOC but ə /
PTCL.VOC PTCL VN PRO CONJ PTCL.VOC N.M CONJ PTCL.VOC CONJ HESIT /
ecouterSP1
461  
461
461
461
461
ecouterSP1
ħne llibijin ʕadatan nnadu fḅaʕḍ basamina  
We Libyans usually call each other by our names
ħne əlliːbiːjiːn ʕaːdatan nnaːdu fbəʕḍ baːsaːmiːna
ħna əl= liːbi -iːn ʕaːdatan n- naːd -u f= bəʕḍ b= aːsaːmi =na
1PL DEF= Libyan -PL.M usually 1- call\IPFV -PL in= each_other by= name\PL =OBL.1PL
PRO DET= N -PNG ADV PNG- V.DER -PNG PREP= PRO.RECP PREP= N =PRO.PNG
ecouterSP1
1091  
1091
1091
1091
1091
ecouterSP2
XX  
XX
XX
XX
XX
ecouterSP1
ja flan ja flan /  
Oh so-and-so oh so-and-so
ja flaːn ja flaːn /
ja flaːn ja flaːn /
VOC so-and-so VOC so-and-so /
PTCL.VOC N.M PTCL.VOC N.M /
ecouterSP2
  
ecouterSP1
465  
465
465
465
465
ecouterSP1
mahma kan flan ahuẉa hal huwaːːː /  
Whoever was this person either he is
məhma kaːn flaːn aːhuːwa hal huːwa /
məhma kaːn flaːn aːhuːwa hal huːwa /
whatever if so-and-so PROX.M Q 3SG.M /
PRO.INDF CONJ N.M DEM PTCL.Q PRO /
ecouterSP1
325  
325
325
325
325
ecouterSP1
əːːː /  
Er
ə /
ə /
ə /
HESIT /
ecouterSP1
312  
312
312
312
312
ecouterSP1
mudir kbiːːːr waʔillaːːː /  
An important director or
muːdiːr kbiːr waʔilla /
muːdiːr kbiːr waʔilla /
director big otherwise /
N.M ADJ CONJ /
ecouterSP1
560  
560
560
560
560
ecouterSP1
əːːː əːːː ʃaxṣ basiṭ fəttrig /  
Er er a simple person in the street
ə ə ʃəxṣ basiːṭ fəttriːg /
ə ə ʃəxṣ basiːṭ f= əl= ṭṛiːg /
ə ə person simple in= DEF= road /
HESIT HESIT N.M ADJ PREP= DET= N.F /
ecouterSP1
363  
363
363
363
363
ecouterSP1
fa hadi wa ħaʒa kwajjsa məl# lʕadat əlli kant fina wəlli lməfṛuḍ nħafḍu ʕleha bṣaṛaħa jaʕni /  
So, moreover, this was a good thing among our habits and frankly what we should do is preserve it
fa haːdi wa ħaːʒa kwəjjsa məl# əlʕaːdaːt əlli kaːnt fiːna wəlli əlməfṛuːḍ nħaːfḍu ʕleːha bṣaṛaːħa jəʕni /
fa haːdi wa ħaːʒ -a kwəjjəs -a m= əl= # əl= ʕaːd -aːt əlli kaːn -ət fi =na w= əlli əl= məfṛuːḍ n- ħaːfəḍ -u ʕla =ha b= ṣaṛaːħ -a jəʕni /
so PROX.F and thing -F good -F from= DEF= # DEF= habit -PL.F REL be\PFV -3SG.F in =OBL.1PL and= REL DEF= suppose\PTCP.PASS.SG.M 1- preserve\IPFV -PL on =OBL.3SG.F by= frankness -F that's_to_say /
CONJ PRO.DEM CONJ N -PNG ADJ -PNG PREP= DET= # DET= N -PNG PRO.REL V.MOD -PNG PREP =PRO.PNG CONJ= PRO.REL DET= VN PNG- V.DER3 -PNG PREP =PRO.PNG PREP= N -PNG DM /
ecouterSP1
519  
519
519
519
519
ecouterSP1
ljanna fəlaxir ləflus iʒu u jəmʃu /  
Because at the end the money comes and goes
ljənna fəlaːxiːr əlfluːs iʒu u jəmʃu /
ljənna f= əl= aːxiːr əl= fluːs j- ʒi -u u j- mʃi -u /
because in= DEF= last DEF= money\PL 3- come\IPFV -PL and 3- go\IPFV -PL /
CONJ PREP= DET= ADJ DET= N PNG- V -PNG CONJ PNG- V -PNG /
ecouterSP1
721  
721
721
721
721
ecouterSP2
humhumhum  
Humhumhum
humhumhum
humhumhum
humhumhum
INTJ
ecouterSP2
  
ecouterSP1
wələflus ma ʕaməṛhum humma lliː jaʕni ʕandi ʕandna ħne /  
And it has never been the money that... It means... To me... To us
wəlfluːs ma ʕəmṛhum humma əlli jəʕni ʕəndi ʕəndna ħne /
w= əl= fluːs ma ʕəmṛ =hum humma əlli jəʕni ʕənd =i ʕənd =na ħna /
and= DEF= money\PL NEG life =PRO.PNG 3PL REL that's_to_say at =POSS.1SG at =OBL.1PL 1PL /
CONJ= DET= N PTCL.NEG N.M =OBL.3.PL PRO PRO.REL DM PREP =PRO.PNG PREP =PRO.PNG PRO /
ecouterSP1
370  
370
370
370
370
ecouterSP1
ləflus məʃ taqijim ləbnadəm /  
The money is not a way to evaluate a human being
əlfluːs məʃ taqjiːm əlbnaːdəm /
əl= fluːs məʃ taqjiːm əl= bnaːdəm /
DEF= money\PL NEG.CONT evaluation DEF= human_being /
DET= N PTCL N.M DET= N.M /
ecouterSP1
631  
631
631
631
631
ecouterSP2
XX  
XX
XX
XX
XX
ecouterSP1
ləbnadəm t# iqajjmah ʔaṣlah /  
The human being, his orgin evaluates him
əlbnaːdəm t# iqajjməh ʔaṣləh /
əl= bnaːdəm t- # j- qajjim =h ʔaṣl =h /
DEF= human_being 3F- # 3M- evaluate\IPFV =OBL.3SG.M origin =OBL.3SG.M /
DET= N.M PNG- # PNG- V.DER2 =PRO.PNG N.M =PRO.PNG /
ecouterSP2
  
ecouterSP1
274  
274
274
274
274
ecouterSP1
ʔaxlaːqah /  
His charachter
ʔaxlaːqəh /
ʔaxlaːq =h /
character\PL =OBL.3SG.M /
N =PRO.PNG /
ecouterSP1
817  
817
817
817
817
ecouterSP1
əːːː u hada l# əːːː jaʕni l# ə ʃʃaxṣ əlbahi bahi /  
Er and it is the... Er it means er the good person is good
ə u haːda əl# ə jəʕni əl# ə əʃʃəxṣ əlbaːhi baːhi /
ə u haːda əl= # ə jəʕni əl= # ə əl= ʃəxṣ əl= baːhi baːhi /
ə and PROX.M DEF= # ə that's_to_say DEF= # ə DEF= person DEF= good good /
HESIT CONJ PRO.DEM DET= # HESIT DM DET= # HESIT DET= N.M DET= ADJ ADV /
ecouterSP1
337  
337
337
337
337
ecouterSP1
swa ɣanij swa faqir /  
Either rich or poor
swa ɣaniːj swa faqiːr /
swa ɣaniːj swa faqiːr /
either rich or poor /
CONJ1 ADJ CONJ2 ADJ /
ecouterSP2
ṣɑħħ  
Right
ṣəħħ
ṣəħħ
right
ADJ
ecouterSP1
1071  
1071
1071
1071
1071
ecouterSP2
  
ecouterSP1
l# əːːː lli ʔaṣlah ṭajjəb ʔaṣla ṭajjəb swa ɣanij swa faqir hekke ħne ʕandna gabl əttaqim /  
The... Er... The one whose origin is good has a good origin either rich or poor; that's our way of thinking before evaluating
əl# ə əlli ʔaṣləh ṭəjjəb ʔaṣla ṭəjjəb swa ɣaniːj swa faqiːr heːkke ħne ʕəndna gəbl əttaqjiːm /
əl= # ə əlli ʔaṣl =h ṭəjjəb ʔaṣl =h ṭəjjəb swa ɣaniːj swa faqiːr haːkki ħna ʕənd =na gəbl əl= taqjiːm /
DEF= # ə REL origin =OBL.3SG.M good origin =OBL.3SG.M good either rich or poor this_way 1PL at =OBL.1PL before DEF= evaluation /
DET= # HESIT PRO.REL N.M =PRO.PNG ADJ N.M =PRO.PNG ADJ CONJ1 ADJ CONJ2 ADJ ADV PRO PREP =PRO.PNG PREP DET= N.M /
ecouterSP1
503  
503
503
503
503
ecouterSP1
u bde jətɣəjjər əlklam hada tawwa bħukəm əll# isammu fiha lmadanija lħadita wisammu fiha l# /  
What I am talking about is changing now because of what they call modern civilization and what they call the
u bde jətɣəjjər əlklaːm haːda təwwa bħukm əl# isəmmu fiːha əlmadaniːja əlħaːdiːta wisəmmu fiːha əl# /
u bda j- tɣəjjər əl= klaːm haːda təwwa b= ħukm əl= # j- səmmi -u fi =ha əl= madani -a əl= ħaːdiːt -a w= j- səmmi -u fi =ha əl= # /
and begin\PFV[3SG.M] 3M- change\IPFV DEF= speech PROX.M now by= judgment DEF= # 3- name\IPFV -PL in =OBL.3SG.F DEF= civilisation -F DEF= modern -F and= 3- name\IPFV -PL in =OBL.3SG.F DEF= # /
CONJ V.AUX PNG- V.DER5 DET= N.M DEM ADV PREP= N.M DET= # PNG- V.DER2 -PNG PREP =PRO.PNG DET= N -PNG DET= ADJ -PNG CONJ= PNG- V.DER2 -PNG PREP =PRO.PNG DET= # /
ecouterSP1
618  
618
618
618
618
ecouterSP1
taṭawwəṛ wisammu fiha wane ʕandi ane hadaːːː //  
And what they call development but me to me those are
taṭawwuṛ wisəmmu fiːha waːne ʕəndi aːne haːda //
taṭawwuṛ w= j- səmmi -u fi =ha w= aːna ʕənd =i aːna haːda //
development and= 3- name\IPFV -PL in =OBL.3SG.F and= 1SG at =POSS.1SG 1SG PROX.M //
N.M CONJ= PNG- V.DER2 -PNG PREP =PRO.PNG CONJ= PRO PREP =PRO.PNG PRO PRO.DEM //
ecouterSP1
865  
865
865
865
865
ecouterSP1
duwa farɣa u garbəʒ u knasa wəlmafṛuḍ ma nʕaddluʃ aʕleh //  
Empty words and garbage and garbage and we don't worry about what we should
duːwa faːrɣa u gaːrbəʒ u knaːsa wəlməfṛuːḍ ma nʕəddluːʃ ʕleːh //
duːw -a faːrɣ -a u gaːrbəʒ u knaːs -a w= əl= məfṛuːḍ ma n- ʕəddəl -u ʕla =h //
speech -F empty -F and garbage and garbage -F and= DEF= suppose\PTCP.PASS.SG.M NEG1 1- worry\IPFV -PL =NEG2 on =OBL.3SG.M //
N -PNG ADJ -PNG CONJ N.M CONJ N -PNG CONJ= DET= VN PTCL.NEG PNG- V.DER2 -PNG =PTCL.NEG PREP =PRO.PNG //
ecouterSP2
ṣaħħ  
Right
ṣəħħ
ṣəħħ
right
ADJ
ecouterSP1
3168  
3168
3168
3168
3168
ecouterSP2
  
ecouterSP1
ʕale dikər ləknasa //  
Apropos of the garbage
ʕle diːkr əlknaːsa //
ʕla diːkr əl= knaːs -a //
on memory DEF= garbage -F //
PREP N.M DET= N -PNG //
ecouterSP1
498  
498
498
498
498
ecouterSP1
ṭṛabləs ləlʔasəf ləlʔasəf wəllat /  
Unfortunately Tripoli unfortunately became
ṭṛaːbləs ləlʔasəf ləlʔasəf wəllət /
ṭṛaːbləs l= əl= ʔasəf l= əl= ʔasəf wəlla -ət /
Tripoli to= DEF= regret to= DEF= regret become\PFV -3SG.F /
N.PR PREP= DET= N.M PREP= DET= N.M V.DER2 -PNG /
ecouterSP1
nnas ʃorha maʕaʃ wəllat əː zej gabəl maʕaʃ wəllat knasa kwajjsa wallu ilawwħu fəlknasa halba fəttrig /  
Probably because the people are not anymore like they were before they are not clean like before and they begin to throw a lot of garbage in the street
ənnaːs ʃoːrha maːʕaːʃ wəllət ə zeːj gəbl maːʕaːʃ wəllət knaːsa kwəjjsa wəllu iləwwħu fəlknaːsa haːlba fəttriːg /
əl= naːs ʃoːr =ha maːʕaːdʃ wəlla -ət ə zeːj gəbl maːʕaːdʃ wəlla -ət knaːs -a kwəjjəs -a wəlla -u j- ləwwəħ -u f= əl= knaːs -a haːlba f= əl= ṭṛiːg /
DEF= people probably =OBL.3SG.F no_more become\PFV -3SG.F ə like before no_more become\PFV -3SG.F garbage -F good -F become\PFV -3PL 3- throw\IPFV -PL in= DEF= garbage -F a_lot in= DEF= road /
DET= N.PL/F ADV =PRO.PNG ADV V.DER2 -PNG HESIT PREP ADV ADV V.DER2 -PNG N -PNG ADJ -PNG V.DER2.AUX -PNG PNG- V.DER2 -PNG PREP= DET= N -PNG ADV PREP= DET= N.F /
ecouterSP1
619  
619
619
619
619
ecouterSP1
mafṛuḍ nħafḍu ʕale nnaḍafa taʕ ṭṛabləs /  
We should preserve the cleanness of Tripoli
məfṛuːḍ nħaːfḍu ʕle ənnaːḍaːfa mtaːʕ ṭṛaːbləs /
məfṛuːḍ n- ħaːfəḍ -u ʕla əl= naːḍaːf -a mtaːʕ ṭṛaːbləs /
suppose\PTCP.PASS.SG.M 1- preserve\IPFV -PL on DEF= cleanness -F of Tripoli /
VN PNG- V.DER3 -PNG PREP DET= N -PNG PREP.POSS N.PR /
ecouterSP1
316  
316
316
316
316
ecouterSP1
fwogət kan kan juḍṛub biha lmatal fənnaḍafa ṭṛabləs kant nḍifa halba /  
Before it was given as an example for cleanness Tripoli was very clean
fwəgt kaːn kaːn juḍṛub biːha əlmaːtaːl fənnaːḍaːfa ṭṛaːbləs kaːnt nḍiːfa haːlba /
f= wəgt kaːn kaːn j- ḍṛub bi =ha əl= maːtaːl f= əl= naːḍaːf -a ṭṛaːbləs kaːn -ət nḍiːf -a haːlba /
in= time be\PFV[3SG.M] be\PFV[3SG.M] 3M- beat\IPFV by =OBL.3SG.F DEF= example in= DEF= cleanness -F Tripoli be\PFV -3SG.F clean -F a_lot /
PREP= N.M V.MOD V.MOD PNG- V PREP =PRO.PNG DET= N.M PREP= DET= N -PNG N.PR V.MOD -PNG ADJ -PNG ADV /
ecouterSP2
XX  
XX
XX
XX
XX
ecouterSP2
  
ecouterSP1
605  
605
605
605
605
ecouterSP1
u tawwa mwallja kariŧa //  
And now it has become a disaster
u təwwa mwəllja kaːriŧa //
u təwwa mwəlli -a kaːriŧ -a //
and now become\PTCP.SG.M -F disaster -F //
CONJ ADV VN.DER2 -PNG N -PNG //
ecouterSP1
(mobile phone ringing) 4856  
(mobile phone ringing) 4856
(mobile phone rin 4856
(mobile phone ri phone ringing) 4856
(mobile phone ri phone ringing) 4856
ecouterSP1
ṭabʕan hadi lmadanija lħadiŧa mubaylat tšəryən kull əlwoget (LAUGHTER) /  
Okay this is the modern civlization mobile phones ringing all the time,
ṭabʕan haːdi əlmadaniːja əlħadiːŧa muːbaːylaːt tʃəryən kull əlwəgt (LAUGHTER) /
ṭabʕan haːdi əl= madani -a əl= ħadiːŧ -a muːbaːyl -aːt t- ʃəryən kull əl= wəgt (LAUGHTER) /
of_course PROX.F DEF= civilisation -F DEF= modern -F mobile_phone -PL.F 3F- ring\IPFV every DEF= time (LAUGHTER) /
ADV PRO.DEM DET= N -PNG DET= ADJ -PNG N.M -PNG PNG- V QNT DET= N.M (LAUGHTER) /
ecouterSP1
515  
515
515
515
515
ecouterSP1
(LAUGHTER) ʕumuman //  
Anyway
(LAUGHTER) ʕumuːman //
(LAUGHTER) ʕumuːman //
(LAUGHTER) anyway //
(LAUGHTER) ADV //
ecouterSP2
XX  
XX
XX
XX
XX
ecouterSP1
1358  
1358
1358
1358
1358
ecouterSP2
  
ecouterSP1
faːːː /  
So
fa /
fa /
so /
CONJ /
ecouterSP1
1513  
1513
1513
1513
1513
ecouterSP1
əl# əːːː əṭṭṛabəlsijaː /  
Er Tripolitanians
əl# ə əṭṭṛaːbəlsiːja /
əl= # ə əl= ṭṛaːbəlsi -a /
DEF= # ə DEF= Tripolitanian -PL /
DET= # HESIT DET= N -PNG /
ecouterSP1
1291  
1291
1291
1291
1291
ecouterSP1
awwəl# əː xəllina məl# ##  
Er let's talk about this later
əwwəl# ə xəlliːna məl# ##
əwwəl# ə xəlli =na m= əl= # ##
əwwəl# ə leave\IMP[2SG] =OBL.1PL from= DEF= # ##
əwwəl# HESIT V =PRO.PNG PREP= DET= # ##
ecouterSP1
3552  
3552
3552
3552
3552
ecouterSP1
llibijin /  
The Libyans
əlliːbiːjiːn /
əl= liːbi -iːn /
DEF= Libyan -PL.M /
DET= N -PNG /
ecouterSP1
373  
373
373
373
373
ecouterSP1
ibanu /  
They look like
ibaːnu /
j- baːn -u /
3- appear\IPFV -PL /
PNG- V -PNG /
ecouterSP1
fəlʕada /  
Usually
fəlʕaːda /
f= əl= ʕaːd -a /
in= DEF= habit -F /
PREP= DET= N -PNG /
ecouterSP1
ʔannhum hummaː /  
That they are
ʔannhum humma /
ʔann =hum humma /
that =PRO.PNG 3PL /
CONJ =OBL.3.PL PRO /
ecouterSP1
847  
847
847
847
847
ecouterSP1
xaʃinin ʃweja fəl# ə: ttaṣaṛṛuf /  
A little bit rough about the behaviour
xaʃiniːn ʃweːja fəl# ə əttaṣaṛṛuf /
xaʃin -iːn ʃweːja f= əl= # ə əl= taṣaṛṛuf /
rough -PL.M a_little_bit in= DEF= # ə DEF= behaviour /
ADJ -PNG ADV PREP= DET= # HESIT DET= N.M /
ecouterSP2
humhum  
Humhum
humhum
humhum
humhum
INTJ
ecouterSP2
  
ecouterSP1
1238  
1238
1238
1238
1238
ecouterSP1
ma hummaʃ əːːː /  
They are not er
ma hummaːʃ ə /
ma humma ə /
NEG1 3PL =NEG2 ə /
PTCL.NEG PRO =PTCL.NEG HESIT /
ecouterSP1
918  
918
918
918
918
ecouterSP1
halbaːːː /  
Very
haːlba /
haːlba /
a_lot /
ADV /
ecouterSP1
953  
953
953
953
953
ecouterSP2
XX  
XX
XX
XX
XX
ecouterSP2
  
ecouterSP1
marinin u /  
Flexible and
mariniːn u /
marin -iːn u /
flexible -PL.M and /
ADJ -PNG CONJ /
ecouterSP1
226  
226
226
226
226
ecouterSP1
zejma ngulu bəl# ə::: /  
Like we say in er
zeːjma nguːlu bəl# ə /
zeːj =ma n- guːl -u b= əl= # ə /
like =that 1- say\IPFV -PL by= DEF= # ə /
PREP =CONJ PNG- V -PNG PREP= DET= # HESIT /
ecouterSP1
584  
584
584
584
584
ecouterSP1
bəlinglizi polajt u /  
In English polite and
bəliːngliːzi poːlaːjt u /
b= əl= iːngliːzi poːlaːjt u /
by= DEF= English polite and /
PREP= DET= N.M ADJ CONJ /
ecouterSP1
887  
887
887
887
887
ecouterSP2
məʃ ʕaṛfah  
I don't know it
məʃ ʕaːṛfəh
məʃ ʕaːṛəf =h
NEG.CONT know\PTCP.ACT.SG.M =OBL.3SG.M
PTCL VN =PRO.PNG
ecouterSP1
lakən huwa lwaqaʕ /  
But in reality,
laːkən huːwa əlwaːqəʕ /
laːkən huːwa əl= waːqəʕ /
but 3SG.M DEF= reality /
CONJ PRO DET= N.M /
ecouterSP2
  
ecouterSP1
634  
634
634
634
634
ecouterSP1
ʔanna /  
That
ʔanna /
ʔanna /
that /
CONJ /
ecouterSP1
1095  
1095
1095
1095
1095
ecouterSP1
mm# ma t# maːːː# lə# l# ṭabʕ albədwi gaʕəd fihum //  
Er that the the Bedouin temper is inside them
mm# ma t# ma# əl# əl# ṭəbʕ əlbədwi gaːʕəd fiːhum //
mm# ma t- # ma# əl= # əl= # ṭəbʕ əl= bədwi gaːʕəd fi =hum //
mm# NEG 2- # NEG# DEF= # DEF= # characteristic DEF= Bedouin remain\PTCP.ACT.SG.M in =PRO.PNG //
mm# PTCL.NEG PNG- # PTCL.NEG# DET= # DET= # N.M DET= N.M VN PREP =OBL.3.PL //
ecouterSP2
gaʕəd fihum eːh //  
gaːʕəd fiːhum eːh //
gaːʕəd fi =hum eːh //
remain\PTCP.ACT.SG.M in =PRO.PNG yes //
VN PREP =OBL.3.PL ADV //
ecouterSP1
1262  
1262
1262
1262
1262
ecouterSP2
  
ecouterSP1
lakən ʃən fi ħaʒa kwajjsa ṭabʕ albədwi /  
But what is the good thing with the Bedouin characteristic
laːkən ʃən fi ħaːʒa kwəjjsa ṭəbʕ əlbədwi /
laːkən ʃən fi ħaːʒ -a kwəjjəs -a ṭəbʕ əl= bədwi /
but what EXS thing -F good -F characteristic DEF= Bedouin /
CONJ PRO.Q COP.EXS N -PNG ADJ -PNG N.M DET= N.M /
ecouterSP1
900  
900
900
900
900
ecouterSP1
ʔanna ṣaħħ huwa mumkən anta ma tħəssaʃ əːːː /  
That's true that maybe you can not notice it er
ʔanna ṣəħħ huːwa mumkən ənta ma tħəssaːʃ ə /
ʔanna ṣəħħ huːwa mumkən ənta ma t- ħəss =h ə /
that right 3SG.M maybe 2SG.M NEG1 2- feel\IPFV =OBL.3SG.M =NEG2 ə /
CONJ ADJ PRO ADV PRO PTCL.NEG PNG- V =PRO.PNG =PTCL.NEG HESIT /
ecouterSP1
371  
371
371
371
371
ecouterSP1
marən əmʕaːk halba lakən əlwaqaʕ ʔanna law gal lək ħaʒa /  
They may not be very flexible with you but in reality if he tells you something
maːrən mʕaːk haːlba laːkən əlwaqʕ ʔanna law gaːl lək ħaːʒa /
maːrən mʕa =k haːlba laːkən əl= waqʕ ʔanna law gaːl l =k ħaːʒ -a /
flexible with =OBL.2SG a_lot but DEF= occurrence that if say\PFV[3SG.M] to =OBL.2SG thing -F /
ADJ PREP =PRO.PNG ADV CONJ DET= N.M CONJ COND V PREP =PRO.PNG N -PNG /
ecouterSP1
1122  
1122
1122
1122
1122
ecouterSP1
aw hada lməfṛuḍ ʔannək anta taʕtaməd aʕleh //  
This is what is sure, that you can rely on him
aːhu haːda əlməfṛuːḍ ʔannək ənta təʕtəməd ʕleːh //
=h haːda əl= məfṛuːḍ ʔann =k ənta t- ʕtəməd ʕla =h //
PRST =OBL.3SG.M PROX.M DEF= suppose\PTCP.PASS.SG.M that =OBL.2SG 2SG.M 2- rely\IPFV on =OBL.3SG.M //
DEICT =PRO.PNG PRO.DEM DET= VN CONJ =PRO.PNG PRO PNG- V.DER8 PREP =PRO.PNG //
ecouterSP1
739  
739
739
739
739
ecouterSP1
ljanna lbədwi /  
Because the Bedouin
ljənna əlbədwi /
ljənna əl= bədwi /
because DEF= Bedouin /
CONJ DET= N.M /
ecouterSP1
255  
255
255
255
255
ecouterSP1
juguf ʕand kaləmtah /  
He will stand by his words
juːgəf ʕənd kalmtəh /
j- wgəf ʕənd kalm -t =h /
3M- stop\IPFV at word -F\CS =OBL.3SG.M /
PNG- V PREP N -PNG.SING =PRO.PNG /
ecouterSP1
1092  
1092
1092
1092
1092
ecouterSP2
humhum  
Humhum
humhum
humhum
humhum
INTJ
ecouterSP2
  
ecouterSP1
u lbədwi imuːt ʕale kaləmtah /  
He would rather die than not fulfill his words
u əlbədwi imuːt ʕle kalmtəh /
u əl= bədwi j- muːt ʕla kalm -t =h /
and DEF= Bedouin 3M- die\IPFV on word -F\CS =OBL.3SG.M /
CONJ DET= N.M PNG- V PREP N -PNG.SING =PRO.PNG /
ecouterSP1
1844  
1844
1844
1844
1844
ecouterSP1
faːːː /  
So
fa /
fa /
so /
CONJ /
ecouterSP1
459  
459
459
459
459
ecouterSP1
əːːː mafṛuḍ annhum humma nas əːːː /  
Er people should er
ə məfṛuːḍ ənnhum humma naːs ə /
ə məfṛuːḍ ənn =hum humma naːs ə /
ə suppose\PTCP.PASS.SG.M that =PRO.PNG 3PL people ə /
HESIT VN CONJ =OBL.3.PL PRO N.PL/F HESIT /
ecouterSP1
423  
423
423
423
423
ecouterSP2
ħatta anaːːː /  
Me too
ħətta aːna /
ħətta aːna /
even 1SG /
ADV PRO /
ecouterSP1
XX  
XX
XX
XX
XX
ecouterSP2
fi ħaʒa tanja mən  
There is something else concerning
fi ħaːʒa taːnja mən
fi ħaːʒ -a taːni -a mən
EXS thing -F other -F from
COP.EXS N -PNG ADJ -PNG PREP
ecouterSP1
688  
688
688
688
688
ecouterSP1
bəss tawwa lə# ttəxlit əlli ṣajəṛ u kətra jaʕni ṭṛabləs maʕadʃ wallət libijin bəss wallət mdina kbira u wallət əmxaḷḷṭa /  
But now the... The mixing which is happening abundantly means that Tripoli is no more only composed by Libyans but that it became a big city and it became mixed
bəss təwwa əl# əttəxliːt əlli ṣaːjəṛ u kətra jəʕni ṭṛaːbləs maːʕaːdʃ wəllət liːbiːjiːn bəss wəllət mdiːna kbiːra u wəllət mxəllṭa /
bəss təwwa əl= # əl= təxliːt əlli ṣaːjəṛ u kətr -a jəʕni ṭṛaːbləs maːʕaːdʃ wəlla -ət liːbi -iːn bəss wəlla -ət mdiːn -a kbiːr -a u wəlla -ət mxəlləṭ -a /
but now DEF= # DEF= mixing REL happen\PTCP.ACT.SG.M and abundance -F that's_to_say Tripoli no_more become\PFV -3SG.F Libyan -PL.M only become\PFV -3SG.F city -F big -F and become\PFV -3SG.F mix\PTCP -F /
CONJ ADV DET= # DET= N.M PRO.REL VN CONJ N.M -PNG DM N.PR ADV V.DER2 -PNG N -PNG ADV V.DER2 -PNG N -PNG ADJ -PNG CONJ V.DER2 -PNG VN.DER2 -PNG /
ecouterSP2
  
ecouterSP1
467  
467
467
467
467
ecouterSP1
faːːː lħaʒat ahija bdat təxtafiḍ ləlʔasaf jaʕni //  
So unfortunately it means that all this began to decrease
fa əlħaːʒaːt aːhiːja bdət təxtafiḍ ləlʔasəf jəʕni //
fa əl= ħaːʒ -aːt aːhiːja bda -ət t- xtafiḍ l= əl= ʔasəf jəʕni //
so DEF= thing -PL.F PROX.F begin\PFV -3SG.F 3F- decrease\IPFV to= DEF= regret that's_to_say //
CONJ DET= N -PNG DEM V.AUX -PNG PNG- V.DER8 PREP= DET= N.M DM //
ecouterSP1
1472  
1472
1472
1472
1472
ecouterSP2
kwajjəs //  
Good
kwəjjəs //
kwəjjəs //
good //
ADV //