ARY_AV_NARR_04.EAF     karaoke karaoke2

ecouterSP
ħətstsa təbqa raːsək kaːtsəxdəm //  
until you stay yourself working
ħətta təbqa raːsək kaːtəxdəm //
ħətta t- bqaː raːs =ək kaː= t- xdəm //
until 2- stay\IPFV head =OBL.2 REAL= 2- work\IPFV //
CONJ PNG- V N.M =PRO.PNG TAM= PNG- V //
ecouterSP
740  
740
740
740
740
ecouterSP
ehːːː /  
eh /
eh /
eh /
HESIT /
ecouterSP
bsəttiːn dərham //  
for sixty dirhams
bsəttiːn dərhəm //
b= səttiːn dərhəm //
by= sixty dirham //
PREP= N.NUM N.M //
ecouterSP
982  
982
982
982
982
ecouterSP
jaʕniːːː /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
bsəttiːn dərham /  
for sixty dirhams
bsəttiːn dərhəm /
b= səttiːn dərhəm /
by= sixty dirham /
PREP= N.NUM N.M /
ecouterSP
maʕraftiʃ səttiːn dərham //  
don't you know sixty dirhams?
maʕrəftiʃ səttiːn dərhəm //
ma= ʕrəf -ti =ʃi səttiːn dərhəm //
NEG1= know\IPFV -2SG =NEG2 sixty dirham //
PTCL.NEG= V -PNG =PTCL.NEG N.NUM N.M //
ecouterSP
909  
909
909
909
909
ecouterSP
umm /  
umm /
umm /
umm /
BKL /
ecouterSP
kaːtsǝbqa /  
you stay
kaːtəbqa /
kaː= t- bqaː /
REAL= 2- stay\IPFV /
TAM= PNG- V /
ecouterSP
xəddaːm bsəttiːn dərham /  
working for sixty dirhams
xəddaːm bsəttiːn dərhəm /
xəddaːm b= səttiːn dərhəm /
worker by= sixty dirham /
N.M PREP= N.NUM N.M /
ecouterSP
847  
847
847
847
847
ecouterSP
kaːtǝːːː# ##  
kaːtə# ##
kaːtə# ##
kaːtə# ##
FS ##
ecouterSP
847  
847
847
847
847
ecouterSP
kaːtʕiːʃ mǝnna /  
you live on it
kaːtʕiːʃ mənna /
kaː= t- ʕiːʃ mən =ha /
REAL= 2- live\IPFV from =OBL.3F /
TAM= PNG- V PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
871  
871
871
871
871
ecouterSP
kaːtʃəbbar ehːːː /  
you take
kaːtʃəbbər eh /
kaː= t- ʃəbbər eh /
REAL= 2- take\IPFV eh /
TAM= PNG- V.DER2 HESIT /
ecouterSP
394  
394
394
394
394
ecouterSP
sətta u tlaːtsiːn aːlaːf fraːnk /  
thirty six thousand francs
sətta u tlaːtiːn aːlaːf fraːnk /
sətta u tlaːtiːn aːlaːf fraːnk /
six and thirty thousands\PL franc /
N.NUM CONJ N.NUM N.NUM N.M.BORR.FRA /
ecouterSP
496  
496
496
496
496
ecouterSP
fəs /  
in
fəs /
f= əl= /
in= DEF= /
PREP= DET= /
ecouterSP
fəsseːmaːna /  
in a week
fəssiːmaːna /
f= əl= siːmaːna /
in= DEF= week /
PREP= DET= N.F.BORR.SPA /
ecouterSP
399  
399
399
399
399
ecouterSP
xəṣṣək təxxər mənna /  
you must go shopping on it
xəṣṣək tətsəxxər mənna /
xəṣṣ =ək t- tsəxxər mən =ha /
must\PFV[3SG.M] =OBL.2 2- go_shopping\IPFV from =OBL.3F /
V.MOD =PRO.PNG PNG- V.DER5 PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
1372  
1372
1372
1372
1372
ecouterSP
ehːːː /  
eh /
eh /
eh /
HESIT /
ecouterSP
qarʕa dəzziːt //  
a bottle of oil
qərʕa dəzziːt //
qərʕ -a d= əl= ziːt //
bottle -F of= DEF= oil //
N -PNG PREP.POSS= DET= N.F //
ecouterSP
kaːtəʕməl eh /  
costs
kaːtəʕməl eh /
kaː= t- ʕməl eh /
REAL= 3F- make\IPFV eh /
TAM= PNG- V HESIT /
ecouterSP
səbʕaːlaːf utmənmja /  
seven thousand and eight hundred
səbʕ aːlaːf u tmənmja /
səbʕ aːlaːf u tmənmja /
seven\CS thousands\PL and eight_hundred /
N.NUM N.NUM CONJ N.NUM /
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
ktər mənnhaːr dəlxədma djaːlək //  
more than a day of your work
ktər mən nhaːr dəlxədma djaːlək //
ktər mən nhaːr d= əl= xədm -a djaːl =ək //
more from day of= DEF= work -F of =OBL.2 //
ADV PREP N.M PREP.POSS= DET= N -PNG PREP.POSS =PRO.PNG //
ecouterSP
kaːtəʕməl qarʕa dəzziːt xamsa liːtro //  
a five liters bottle of oil costs
kaːtəʕməl qərʕa dəzziːt xəmsa liːtru //
kaː= t- ʕməl qərʕ -a d= əl= ziːt xəmsa liːtru //
REAL= 3F- make\IPFV bottle -F of= DEF= oil five liter //
TAM= PNG- V N -PNG PREP.POSS= DET= N.F N.NUM N.M.BORR.SPA //
ecouterSP
460  
460
460
460
460
ecouterSP
ktər mǝnnhaːr djaːlǝk //  
more than one of your days
ktər mən ənnhaːr djaːlək //
ktər mən əl= nhaːr djaːl =ək //
more from DEF= day of =OBL.2 //
ADV PREP DET= N.M PREP.POSS =PRO.PNG //
ecouterSP
387  
387
387
387
387
ecouterSP
ʃkaːraṭṭħiːn /  
a sack of flour
ʃkaːra əṭṭħiːn /
ʃkaːr -a əl= ṭħiːn /
sack -F DEF= flour /
N -PNG DET= N /
ecouterSP
kaːtəʕməl mja dərham /  
costs one thousand dirhams
kaːtəʕməl mja dərhəm /
kaː= t- ʕməl mja dərhəm /
REAL= 3F- make\IPFV one_hundred dirham /
TAM= PNG- V N.NUM N.M /
ecouterSP
681  
681
681
681
681
ecouterSP
ssukkaːr kaːjəʕməl /  
sugar costs
əssukkaːr kaːjəʕməl /
əl= sukkaːr kaː= j- ʕməl /
DEF= sugar REAL= 3- make\IPFV /
DET= N.M TAM= PNG- V /
ecouterSP
245  
245
245
245
245
ecouterSP
ʒuːd /  
two
ʒuːʒ d /
ʒuːʒ d= /
two of= /
N.NUM PREP.POSS= /
ecouterSP
kiːlo kaːjəʕməl ʕaʃra dərham //  
kilograms cost ten dirhams
kiːlu kaːjəʕməl ʕəʃra dərhəm //
kiːlu kaː= j- ʕməl ʕəʃra dərhəm //
kilogram REAL= 3- make\IPFV ten dirham //
N.M.BORR.SPA TAM= PNG- V N.NUM N.M //
ecouterSP
ʕaʃra dərhamudərham //  
ten dirhams and one dirham
ʕəʃra dərhəm u dərhəm //
ʕəʃra dərhəm u dərhəm //
ten dirham and dirham //
N.NUM N.M CONJ N.M //
ecouterSP
1257  
1257
1257
1257
1257
ecouterSP
eh /  
eh /
eh /
eh /
HESIT /
ecouterSP
541  
541
541
541
541
ecouterSP
jaʕni diːksət u tslaːtsiːn aːlf fraːnk /  
it means those thirty six thousand francs
jəʕni diːk sətta u tlaːtiːn aːləf fraːnk /
jəʕni diːk= sətta u tlaːtiːn aːləf fraːnk /
that_is DIST= six and thirty thousand franc /
LOC DEM.M/F= N.NUM CONJ N.NUM N.NUM N.M.BORR.FRA /
ecouterSP
matʕajjʃǝkʃi fǝlmuːstaːwa lli bɣiːtsi //  
don't allow you live at the level you want
matʕəjjʃəkʃi fəlmuːstaːwa lli bɣiːti //
ma= t- ʕəjjəʃ =ək =ʃi f= əl= muːstaːw -a əlli bɣaː -ti //
NEG1= 2- allow_live\IPFV =OBL.2 =NEG2 in= DEF= level -F REL want\PFV -2SG //
PTCL.NEG= PNG- V.DER2 =PRO.PNG =PTCL.NEG PREP= DET= N.BORR.ARB -PNG PRO V -PNG //
ecouterSP
321  
321
321
321
321
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
xəṣṣək tənqəṣ ʃwiːja mənhna //  
you must reduce a little from here
xəṣṣək tənqəṣ ʃwiːja mən hna //
xəṣṣ =ək t- nqəṣ ʃwiːja mən hna //
must\PFV[3SG.M] =OBL.2 2- reduce\IPFV a_little from here //
V.MOD =PRO.PNG PNG- V ADV PREP ADV //
ecouterSP
u ʃwiːja mənhna //  
and a little from here
u ʃwiːja mən hna //
u ʃwiːja mən hna //
and a_little from here //
CONJ ADV PREP ADV //
ecouterSP
u ʃwiːja mənhna baːʃiːmkən lək tʕiːʃ //  
and a little from here in order to be possible you live
u ʃwiːja mən hna baːʃ iːmkən lək tʕiːʃ //
u ʃwiːja mən hna baːʃ j- mkən l= =ək t- ʕiːʃ //
and a_little from here in_order_to 3- be_possible\IPFV to= =OBL.2 2- live\IPFV //
CONJ ADV PREP ADV CONJ PNG- V PREP= =PRO.PNG PNG- V //
ecouterSP
945  
945
945
945
945
ecouterSP
u baːʃ twuffar /  
and so that you earn
u baːʃ twuffər /
u baːʃ t- wuffər /
and in_order_to 2- earn\IPFV /
CONJ CONJ PNG- V.DER2 /
ecouterSP
uːla txəbbaʕ /  
or you hide
uːla txəbbəʕ /
uːla t- xəbbəʕ /
or 2- hide\IPFV /
CONJ PNG- V.DER2 /
ecouterSP
uːla ts /  
or you
uːla t /
uːla t- /
or 2- /
CONJ PNG- /
ecouterSP
877  
877
877
877
877
ecouterSP
baːʃ təbniːːː /  
so that you build
baːʃ təbni /
baːʃ t- bniː /
in_order_to 2- build\IPFV /
CONJ PNG- V /
ecouterSP
uːla baːʃ eh /  
or so that
uːla baːʃ eh /
uːla baːʃ eh /
or in_order_to eh /
CONJ CONJ HESIT /
ecouterSP
tkuwwən waːħədəlmuːstəqbaːl makaːjǝnʃ /  
you create a future, there is not
tkuwwən waːħədəlmuːstəqbaːl makaːjənʃ /
t- kuwwən waːħəd= əl= muːstəqbaːl ma= kaːjən =ʃi /
2- create\IPFV INDF1= DEF= future NEG1= exist\PTCP.ACT.SG.M =NEG2 /
PNG- V.DER2 DET= DET= N.M.BORR.ARB PTCL.NEG= VN =PTCL.NEG /
ecouterSP
523  
523
523
523
523
ecouterSP
jaʕni matʕiːʃ fəlmaɣriːb diːkəlmuːstaːwa /  
it means you don't live in Morocco at this level
jəʕni matʕiːʃʃ fəlməɣriːb diːkəlmuːstaːwa /
jəʕni ma= t- ʕiːʃ =ʃi f= əlməɣriːb diːk= əl= muːstaːw -a /
that_is NEG1= 2- live\IPFV =NEG2 in= Morocco DIST= DEF= level -F /
LOC PTCL.NEG= PNG- V =PTCL.NEG PREP= N.PR DEM.M/F= DET= N.BORR.ARB -PNG /
ecouterSP
321  
321
321
321
321
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
759  
759
759
759
759
ecouterSP
daːba iːda ʕiʃt diːkəlmuːstaːwa /  
now if you live at this level
daːba iːda ʕəʃt diːkəlmuːstaːwa /
daːba iːda ʕaːʃ -t diːk= əl= muːstaːw -a /
now if live\PFV -1 DIST= DEF= level -F /
ADV CONJ.POT V -PNG DEM.M/F= DET= N.BORR.ARB -PNG /
ecouterSP
xəṣṣək tkuːn xəddaːm mʕaddawla /  
you must work with the state
xəṣṣək tkuːn xəddaːm mʕa əddawla /
xəṣṣ =ək t- kuːn xəddaːm mʕa əl= dawl -a /
must\PFV[3SG.M] =OBL.2 2- be\IPFV worker with DEF= state -F /
V.MOD =PRO.PNG PNG- V N.M PREP DET= N -PNG /
ecouterSP
u xəṣṣək tkuːn ʃəffaːr //  
and you must be a thief
u xəṣṣək tkuːn ʃəffaːr //
u xəṣṣ =ək t- kuːn ʃəffaːr //
and must\PFV[3SG.M] =OBL.2 2- be\IPFV thief //
CONJ V.MOD =PRO.PNG PNG- V N.M //
ecouterSP
759  
759
759
759
759
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
387  
387
387
387
387
ecouterSP
ddawla matxəlləṣʃi /  
the state does not pay
əddawla matxəlləṣʃi /
əl= dawl -a ma= t- xəlləṣ =ʃi /
DEF= state -F NEG1= 3F- pay\IPFV =NEG2 /
DET= N -PNG PTCL.NEG= PNG- V.DER2 =PTCL.NEG /
ecouterSP
394  
394
394
394
394
ecouterSP
ddawla ʕandalmaxzən djaːla /  
the state has its men
əddawla ʕənda əlməxzən djaːla /
əl= dawl -a ʕənd -a əl= məxzən djaːl =ha /
DEF= state -F at -F DEF= state's_men of =OBL.3F /
DET= N -PNG PREP -PNG DET= N.M PREP.POSS =PRO.PNG /
ecouterSP
561  
561
561
561
561
ecouterSP
kiːʃəbbar /  
he takes
kiːʃəbbər /
kaː= j- ʃəbbər /
REAL= 3- take\IPFV /
TAM= PNG- V.DER2 /
ecouterSP
467  
467
467
467
467
ecouterSP
mjaːtsaːjn u xamsiːn aːlf fraːnk //  
two hundred and fifty thousand francs
mjaːtaːjn u xəmsiːn aːləf fraːnk //
mjaːtaːjn u xəmsiːn aːləf fraːnk //
two_hundred and fifty thousand franc //
N.NUM CONJ N.NUM N.NUM N.M.BORR.FRA //
ecouterSP
lʕaskar //  
the soldiers
əlʕəskər //
əl= ʕəskər //
DEF= soldiers //
DET= N.COL //
ecouterSP
653  
653
653
653
653
ecouterSP
lʕaskar dǝlħduːd //  
the soldiers of the borders
əlʕəskər dəlħduːd //
əl= ʕəskər d= əl= ħduːd //
DEF= soldiers of= DEF= borders\PL //
DET= N.COL PREP.POSS= DET= N //
ecouterSP
550  
550
550
550
550
ecouterSP
jaʕnilʕaskar dəlħduːd /  
it means the soldiers of the borders
jəʕni əlʕəskər dəlħduːd /
jəʕni əl= ʕəskər d= əl= ħduːd /
that_is DEF= soldiers of= DEF= borders\PL /
LOC DET= N.COL PREP.POSS= DET= N /
ecouterSP
xəṣṣum tskuːn ʕandum waːħədəlmartaːba ʕaːlja //  
they must have a high position
xəṣṣum tkuːn ʕəndum waːħədəlmərtaːba ʕaːlja //
xəṣṣ =hum t- kuːn ʕənd =hum waːħəd= əl= mərtaːb -a ʕaːliː -a //
must\PFV[3SG.M] =OBL.3PL 3F- be\IPFV at =OBL.3PL INDF1= DEF= position -F high -F //
V.MOD =PRO.PNG PNG- V PREP =PRO.PNG DET= DET= N -PNG ADJ -PNG //
ecouterSP
365  
365
365
365
365
ecouterSP
xəṣṣum ʕandum fluːs /  
they must have money
xəṣṣum ʕəndum fluːs /
xəṣṣ =hum ʕənd =hum fluːs /
must\PFV[3SG.M] =OBL.3PL at =OBL.3PL money /
V.MOD =PRO.PNG PREP =PRO.PNG N.PL /
ecouterSP
baːʃ kiːħərsulblaːd //  
so that they watch the country
baːʃ kiːħərsu əlblaːd //
baːʃ kaː= j- ħrəs -u əl= blaːd //
in_order_to REAL= 3- watch\IPFV -PL DEF= country //
CONJ TAM= PNG- V -PNG DET= N.F //
ecouterSP
722  
722
722
722
722
ecouterSP
huːma kaːiːːː /  
they
huːma kaːiː /
huːma kaː= j- /
3PL REAL= 3- /
PRO.IDP TAM= PNG- /
ecouterSP
ʃħaːl kaːiːʕṭum //  
how much does he give to them?
ʃħaːl kaːiːʕṭum //
ʃħaːl kaː= j- ʕṭiː =hum //
how_much REAL= 3- give\IPFV =OBL.3PL //
ADV.Q TAM= PNG- V =PRO.PNG //
ecouterSP
327  
327
327
327
327
ecouterSP
kaːiːʕṭum mjaːtsaːjn u xamsiːnaːlf fraːnk //  
he gives to them two hundred and fifty thousand francs
kaːiːʕṭum mjaːtaːjn u xəmsiːn aːləf fraːnk //
kaː= j- ʕṭiː =hum mjaːtaːjn u xəmsiːn aːləf fraːnk //
REAL= 3- give\IPFV =OBL.3PL two_hundred and fifty thousand franc //
TAM= PNG- V =PRO.PNG N.NUM CONJ N.NUM N.NUM N.M.BORR.FRA //
ecouterSP
1269  
1269
1269
1269
1269
ecouterSP
mjaːtsaːjn u xamsiːnaːlf aːtsǝʕmǝl //  
what does he do with two hundred and fifty thousand?
mjaːtaːjn u xəmsiːn aːləf aːʃ təʕməl //
mjaːtaːjn u xəmsiːn aːləf t- ʕməl //
two_hundred and fifty thousand 3F- make\IPFV //
N.NUM CONJ N.NUM N.NUM PNG- V //
ecouterSP
219  
219
219
219
219
ecouterSP
ʕaskri /  
a soldier
ʕəskriː /
ʕəskriː /
soldier /
N.M /
ecouterSP
iːwa lɣorba /  
then the loneliness
iːwa əlɣurba /
iːwa əl= ɣurb -a /
well DEF= loneliness -F /
ADV DET= N -PNG /
ecouterSP
kiːḍrab //  
hits
kiːḍrəb //
kaː= j- ḍrəb //
REAL= 3- hit\IPFV //
TAM= PNG- V //
ecouterSP
BI_1399  
BI_1399
BI_1399
BI_1399
BI_1399
ecouterSP
kiːḍərb baːrbʕ ʃhoːr /  
it hits during four months
kiːḍərb baːrbʕ ʃhuːr /
kaː= j- ḍrəb b= aːrbʕ ʃhuːr /
REAL= 3- hit\IPFV by= four\CS months\PL /
TAM= PNG- V PREP= N.NUM M /
ecouterSP
bsətsts ʃhoːr /  
six months
bsətt ʃhuːr /
b= sətt ʃhuːr /
by= six\CS months\PL /
PREP= N.NUM N /
ecouterSP
ʕaːd kaːiːʃəbbar kaːiːmʃi nʕand uːlaːdu //  
he just decides to go to his boys' home
ʕaːd kaːiːʃəbbər kaːiːmʃi n ʕənd uːlaːdu //
ʕaːd kaː= j- ʃəbbər kaː= j- mʃiː n= ʕənd uːlaːd =u //
just REAL= 3- take\IPFV REAL= 3- go\IPFV to= at boys\PL =OBL.3M //
ADV TAM= PNG- V.DER2 TAM= PNG- V PREP= PREP N =PRO.PNG //
ecouterSP
1362  
1362
1362
1362
1362
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
makaːfihaʃ //  
it is not enough
makaːfiːhaʃ //
ma= kaːfiː =ha =ʃi //
NEG1= be enough\PTCP.ACT.SG.M =OBL.3F =NEG2 //
PTCL.NEG= VN =PRO.PNG =PTCL.NEG //
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
ʕandumjxǝlliːːː /  
they have to allow
ʕəndum jxəlli /
ʕənd =hum j- xəlliː /
at =OBL.3PL 3- allow\IPFV /
PREP =PRO.PNG PNG- V.DR2 /
ecouterSP
408  
408
408
408
408
ecouterSP
ʕandumjxəllilħarraːga /  
they have to allow illegal emigrants
ʕəndum jxəlli əlħərraːga /
ʕənd =hum j- xəlliː əl= ħərraːg -a /
at =OBL.3PL 3- allow\IPFV DEF= illegal_emigrant -PL /
PREP =PRO.PNG PNG- V.DR2 DET= N -PNG /
ecouterSP
iːduxlu //  
come in
iːduxlu //
j- dxul -u //
3- come_in\IPFV -PL //
PNG- V -PNG //
ecouterSP
378  
378
378
378
378
ecouterSP
ʕandumiːxǝllilħʃiːʃ iːduxlu //  
they have to allow the hashish come in
ʕəndum iːxəlli əlħʃiːʃ iːduxlu //
ʕənd =hum j- xəlliː əl= ħʃiːʃ j- dxul -u //
at =OBL.3PL 3- allow\IPFV DEF= hashish 3- come_in\IPFV -PL //
PREP =PRO.PNG PNG- V.DR2 DET= N.M PNG- V -PNG //
ecouterSP
642  
642
642
642
642
ecouterSP
baːʃ jəmkən luiː /  
so it is possible him
baːʃ jəmkən lu /
baːʃ j- mkən l =u j- /
in_order_to 3- be_possible\IPFV to =OBL.3M 3- /
CONJ PNG- V PREP =PRO.PNG PNG- /
ecouterSP
wuffar huːwa ʕaːjəʃ /  
to earn (more) (and) he lives
wuffər huːwa ʕaːjəʃ /
wuffər huːwa ʕaːjəʃ /
earn\IPFV 3SG.M life\PTCP.ACT.SG.M /
V.DER2 PRO.IDP VN /
ecouterSP
mjaːtsaːjn u xamsiːnaːlf fraːnk mat /  
two hundred and fifty thousand francs don't
mjaːtaːjn u xəmsiːn aːləf fraːnk mat /
mjaːtaːjn u xəmsiːn aːləf fraːnk ma= t- /
two_hundred and fifty thousand franc NEG1= 3F- /
N.NUM CONJ N.NUM N.NUM N.M.BORR.FRA PTCL.NEG= PNG- /
ecouterSP
wukkulʃ //  
feed
wukkəlʃ //
wukkəl =ʃi //
feed\IPFV =NEG2 //
V.DER2 =PTCL.NEG //
ecouterSP
255  
255
255
255
255
ecouterSP
tswukul njaːlu /  
it feeds to him
twukkəl njaːlu /
t- wukkəl liːl =u /
3F- feed\IPFV to =OBL.3M /
PNG- V.DER2 PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
495  
495
495
495
495
ecouterSP
ʕaːdiːṣiːfəṭ nuːlaːdu //  
he will send to his boys
ʕaːdiːṣiːfəṭ nuːlaːdu //
ɣaːdi j- ṣiːfəṭ n= uːlaːd -u //
FUT 3- send\IPFV to= boys\PL -PL //
PTCL PNG- V.4 PREP= N -PNG //
ecouterSP
matswukkulʃ //  
it does not feed
matwukkəlʃ //
ma= t- wukkəl =ʃi //
NEG1= 3F- feed\IPFV =NEG2 //
PTCL.NEG= PNG- V.DER2 =PTCL.NEG //
ecouterSP
715  
715
715
715
715
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
ḍaːruːri xəṣṣu iːxəllilħarraːga /  
It is obligatory, he must allow the illegal emigrants
ḍaːruːri xəṣṣu iːxəlli əlħərraːga /
ḍaːruːri xəṣṣ =u j- xəlliː əl= ħərraːg -a /
it_is_obligatory must\PFV[3SG.M] =OBL.3M 3- allow\IPFV DEF= illegal_emigrant -PL /
LOC.BORR.ARB V.MOD =PRO.PNG PNG- V.DR2 DET= N -PNG /
ecouterSP
wiːxəllilħʃiːʃ wiːxəlli /  
and to allow the hashish and to allow
u iːxəlli əlħʃiːʃ u iːxəlli /
u j- xəlliː əl= ħʃiːʃ u j- xəlliː /
and 3- allow\IPFV DEF= hashish and 3- allow\IPFV /
CONJ PNG- V.DR2 DET= N.M CONJ PNG- V.DR2 /
ecouterSP
BI_926  
BI_926
BI_926
BI_926
BI_926
ecouterSP
tstsassnaːħ iːxəlli iːduːz //  
he allows to past even the weapons
tta əssnaːħ iːxəlli iːduːz //
ħətta əl= snaːħ j- xəlliː j- duːz //
until DEF= weapons 3- allow\IPFV 3- past\IPFV //
CONJ DET= N.COL PNG- V.DR2 PNG- V //
ecouterSP
615  
615
615
615
615
ecouterSP
ʕlaːʃ ṣṣulfluːs //  
why does he need money?
ʕlaːʃ xəṣṣu əlfluːs //
ʕlaːʃ xəṣṣ =u əl= fluːs //
why must\PFV[3SG.M] =OBL.3M DEF= money //
ADV.Q V.MOD =PRO.PNG DET= N.PL //
ecouterSP
1255  
1255
1255
1255
1255
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
480  
480
480
480
480
ecouterSP
kitsəmma /  
as there
ki təmma /
kiːf təmma /
as there /
CONJ ADV /
ecouterSP
ʕandu /  
he has
ʕəndu /
ʕənd =u /
at =OBL.3M /
PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
ḍoːɣoːṭaːt //  
pressures
ḍuːɣuːṭaːt //
ḍuːɣuːṭ -aːt //
pressures -F.PL //
N.BORR.ARB -PNG //
ecouterSP
tstsalkbiːr djaːlum /  
even the powerful
tta əlkbiːr djaːlum /
ħətta əl= kbiːr djaːl =hum /
until DEF= big of =OBL.3PL /
CONJ DET= ADJ.M PREP.POSS =PRO.PNG /
ecouterSP
xəṣṣulfluːs //  
needs money
xəṣṣu əlfluːs //
xəṣṣ =u əl= fluːs //
must\PFV[3SG.M] =OBL.3M DEF= money //
V.MOD =PRO.PNG DET= N.PL //
ecouterSP
1188  
1188
1188
1188
1188
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
BI_1036  
BI_1036
BI_1036
BI_1036
BI_1036
ecouterSP
qaːllum ɣaːnxədmu /  
he said them we will work
qaːl lum ɣaːnxədmu /
qaːl l =hum ɣaːdi n- xədm -u /
say\PFV[3SG.M] to =OBL.3PL FUT 1- work\IPFV -PL /
V PREP =PRO.PNG PTCL PNG- V -PNG /
ecouterSP
xalliddraːritsxəddəm //  
Allow boys take effect
xəlli əddraːri iːtxəddəm //
xəlliː əl= draːri j- txəddəm //
allow\IPFV DEF= boys\PL 3- take_effect\IPFV //
V.DR2 DET= N PNG- V.DER5 //
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
hiːja hajda /  
she is like that
hiːja hajda /
hiːja hajda /
3F like_that /
PRO.IDP ADV /
ecouterSP
ʕaːjʃiːn hna fəlmaɣriːb //  
we live here in Morocco
ʕaːjʃiːn hna fəlməɣriːb //
ʕaːjəʃ -iːn hna f= əlməɣriːb //
life\PTCP.ACT.SG.M -PL here in= Morocco //
VN -PNG ADV PREP= N.PR //
ecouterSP
1970  
1970
1970
1970
1970
ecouterSP
u /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
307  
307
307
307
307
ecouterSP
tsaːnjan /  
secondly
taːnjən /
taːnjən /
secondly /
ADV.BORR.ARB /
ecouterSP
1065  
1065
1065
1065
1065
ecouterSP
ʃʃurṭa iːspaniːja /  
the Spanish police
əʃʃurṭa iːspaːniːja /
əl= ʃurṭ -a iːspaːniːj -a /
DEF= police -F Spanish -F /
DET= N -PNG ADJ -PNG /
ecouterSP
zaːjda tstsaːman ʕliːhum //  
increases their price
zaːjda əttaːmaːn ʕliːhum //
zaːjd -a əl= taːmaːn ʕla =hum //
increase\PTCP.ACT.SG -F DEF= price along =OBL.3PL //
VN -PNG DET= N.M PREP =PRO.PNG //
ecouterSP
1081  
1081
1081
1081
1081
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
kiːrbaħ fluːs /  
he earns money
kiːrbəħ fluːs /
kaː= j- rbəħ fluːs /
REAL= 3- earn\IPFV /
TAM= PNG- V N.PL /
ecouterSP
1094  
1094
1094
1094
1094
ecouterSP
u ʕandum ehːːː /  
and they have
u ʕəndum eh /
u ʕənd =hum eh /
and at =OBL.3PL eh /
CONJ PREP =PRO.PNG HESIT /
ecouterSP
558  
558
558
558
558
ecouterSP
ʕandum iːmkaːniːjaːts /  
they have oportunities
ʕəndum iːmkaːniːjaːt /
ʕənd =hum iːmkaːniːjaːt /
at =OBL.3PL oportunities /
PREP =PRO.PNG N.BORR.ARB /
ecouterSP
1728  
1728
1728
1728
1728
ecouterSP
ʕandum iːmkaːniːjaːts kaːmliːn /  
they have all the oportunities
ʕəndum iːmkaːniːjaːt kaːmliːn /
ʕənd =hum iːmkaːniːjaːt kaːməl -iːn /
at =OBL.3PL oportunities complete -PL /
PREP =PRO.PNG N.BORR.ARB ADJ -PNG /
ecouterSP
1213  
1213
1213
1213
1213
ecouterSP
uːːː /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
taːnjan //  
secondly
<taːnjən> //
<taːnjən> //
<taːnjən> //
CSW.ARB //
ecouterSP
ħnaːːː /  
we
ħna /
ħna /
1PL /
PRO.IDP /
ecouterSP
ħnalmɣarbaːːː /  
we the Moroccan people
ħna əlmɣaːrba /
ħna əl= mɣaːrba /
1PL DEF= Moroccan\PL /
PRO.IDP DET= N /
ecouterSP
656  
656
656
656
656
ecouterSP
gaːʕ maːʃiːːː /  
all are not
gaːʕ maːʃi /
gaːʕ maːʃi /
all NEG.CONT /
QNT PTCL.NEG /
ecouterSP
345  
345
345
345
345
ecouterSP
maːʃiːːː /  
are not
maːʃi /
maːʃi /
NEG.CONT /
PTCL.NEG /
ecouterSP
uːlaːddəlmaɣrib //  
sons of Morocco
uːlaːd d əlməɣriːb //
uːlaːd d= əlməɣriːb //
boys\PL of= Morocco //
N PREP.POSS= N.PR //
ecouterSP
uːlaːdkastiːjeːxo //  
sons of Castillejos
uːlaːd kaːstiːjeːxo //
uːlaːd kaːstiːjeːxo //
boys\PL Castillejos //
N N.PR //
ecouterSP
uːla uːlaːd ṭaːnʒa //  
or sons of Tangier
uːla uːlaːd ṭaːnʒa //
uːla uːlaːd ṭaːnʒ -a //
or boys\PL Tangier -F //
CONJ N N.PR -PNG //
ecouterSP
uːla uːlaːd tseːṭwaːn //  
or sons of Tetuan
uːla uːlaːd təṭwaːn //
uːla uːlaːd təṭwaːn //
or boys\PL Tetuan //
CONJ N N.PR //
ecouterSP
huːmalli daːxliːn fəddiːwaːna kaːmliːn //  
they, all of them, are who come in across bordier,
huːma lli daːxliːn fəddiːwaːna kaːmliːn //
huːma əlli daːxəl -iːn f= əl= diːwaːna kaːməl -iːn //
3PL REL come_in\PTCP.ACT -PL in= DEF= frontier complete -PL //
PRO.IDP PRO VN -PNG PREP= DET= N.F.BORR.SPA ADJ -PNG //
ecouterSP
811  
811
811
811
811
ecouterSP
kaːtlqa //  
you find
kaːtəlqa //
kaː= t- lqaː //
REAL= 2- find\IPFV //
TAM= PNG- V //
ecouterSP
lmaɣrib //  
all Morocco
əlməɣriːb //
əlməɣriːb //
Morocco //
N.PR //
ecouterSP
kaːːːməl //  
kaːməl //
kaːməl //
complete //
ADJ.M //
ecouterSP
510  
510
510
510
510
ecouterSP
lmaɣrib //  
all Morocco
əlməɣriːb //
əlməɣriːb //
Morocco //
N.PR //
ecouterSP
228  
228
228
228
228
ecouterSP
kaːːːməl //  
kaːməl //
kaːməl //
complete //
ADJ.M //
ecouterSP
631  
631
631
631
631
ecouterSP
maːʃi hna //  
is not here
maːʃi hna //
maːʃi hna //
NEG.CONT here //
PTCL.NEG ADV //
ecouterSP
715  
715
715
715
715
ecouterSP
maːʃi f /  
is not in
maːʃi f /
maːʃi f= /
NEG.CONT in= /
PTCL.NEG PREP= /
ecouterSP
blaːd ṣʕiːda //  
a happy country
blaːd ṣʕiːda //
blaːd ṣʕiːd -a //
country happy -F //
N.F ADJ -PNG //
ecouterSP
blaːd səbtsa //  
Ceuta
blaːd səbta //
blaːd səbt -a //
country Ceuta -F //
N.F N.PR -PNG //
ecouterSP
393  
393
393
393
393
ecouterSP
jaʕni maːʃi /  
it means, is not
jəʕni maːʃi /
jəʕni maːʃi /
that_is NEG.CONT /
LOC PTCL.NEG /
ecouterSP
613  
613
613
613
613
ecouterSP
ʕaːddʒi təxṣa /  
you just come to ask
ʕaːd tʒi tsəxṣa /
ʕaːd t- ʒiː t- səqṣiː /
just 3F- come\IPFV 3F- ask\IPFV /
ADV PNG- V PNG- V.4 /
ecouterSP
tsquːl lu ntsa miːntsiːna /  
you say him where are you from?
tquːl lu nta mniːn ntiːna /
t- quːl l =u nta mniːn ntiːna /
2- say\IPFV to =OBL.3M 2SG.M from_where 2SG[M/F] /
PNG- V PREP =PRO.PNG PRO.IDP ADV.Q PRO.IDP.M/F /
ecouterSP
jquːl lək aːna mən kaːstiːjeːxo //  
He says to you: I am from Castillejos
jquːl lək aːna mən kaːstiːjeːxo //
j- quːl l =ək aːna mən kaːstiːjeːxo //
3- say\IPFV to =OBL.2 1SG from Castillejos //
PNG- V PREP =PRO.PNG PRO.IDP PREP N.PR //
ecouterSP
636  
636
636
636
636
ecouterSP
maːʃi mǝn kaːstiːjeːxo //  
he is not from Castillejos
maːʃi mən kaːstiːjeːxo //
maːʃi mən kaːstiːjeːxo //
NEG.CONT from Castillejos //
PTCL.NEG PREP N.PR //
ecouterSP
494  
494
494
494
494
ecouterSP
ʕaːdi tsbəħats lu /  
you will investigate him
ʕaːdi təbħət lu /
ɣaːdi t- bħət l =u /
FUT 2- investigate\IPFV to =OBL.3M /
PTCL PNG- V PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
lxuːluːq djaːlu /  
his birth
əlxuːluːq djaːlu /
əl= xuːluːq djaːl =u /
DEF= birth of =OBL.3M /
DET= N.M PREP.POSS =PRO.PNG /
ecouterSP
ʕaːdi madʒəbruʃi mәn kaːstiːjeːxo //  
you will not find that he is from Castillejos
ʕaːdi matʒəbruʃi mən kaːstiːjeːxo //
ɣaːdi ma= t- ʒbər =u =ʃi mən kaːstiːjeːxo //
FUT NEG1= 2- find\IPFV =OBL.3M =NEG2 from Castillejos //
PTCL PTCL.NEG= PNG- V =PRO.PNG =PTCL.NEG PREP N.PR //
ecouterSP
1469  
1469
1469
1469
1469
ecouterSP
jquːl lək aːna wəld kaːstiːjeːxo //  
he will say you, I am a boy from Castillejos
jquːl lək aːna wəld kaːstiːjeːxo //
j- quːl l =ək aːna wəld kaːstiːjeːxo //
3- say\IPFV to =OBL.2 1SG boy Castillejos //
PNG- V PREP =PRO.PNG PRO.IDP N.M N.PR //
ecouterSP
aːna wəld tsəṭwaːn //  
I am a boy from Tetuan
aːna wəld təṭwaːn //
aːna wəld təṭwaːn //
1SG boy Tetuan //
PRO.IDP N.M N.PR //
ecouterSP
aːna wəld ṭaːnʒa //  
I am a boy from Tangier
aːna wəld ṭaːnʒa //
aːna wəld ṭaːnʒ -a //
1SG boy Tangier -F //
PRO.IDP N.M N.PR -PNG //
ecouterSP
la //  
non
la //
laʔ //
non //
ADV //
ecouterSP
686  
686
686
686
686
ecouterSP
click  
click
click
click
CLICK
ecouterSP
354  
354
354
354
354
ecouterSP
maːʃi wəld ṭaːnʒa uːla /  
He is not a boy of Tangier or
maːʃi wəld ṭaːnʒa uːla /
maːʃi wəld ṭaːnʒ -a uːla /
NEG.CONT boy Tangier -F or /
PTCL.NEG N.M N.PR -PNG CONJ /
ecouterSP
688  
688
688
688
688
ecouterSP
kaːdʒəbrum /  
you find that they
kaːtʒəbrum /
kaː= t- ʒbər =hum /
REAL= 2- find\IPFV =OBL.3PL /
TAM= PNG- V =PRO.PNG /
ecouterSP
BI_662  
BI_662
BI_662
BI_662
BI_662
ecouterSP
mən ḍaːrbiːḍa /  
mən daːrbiːḍa /
mən daːrbiːḍa /
from Casablanca /
PREP N.PR /
ecouterSP
386  
386
386
386
386
ecouterSP
mərraːkəʃ /  
Marrakesh
mərraːkəʃ /
mərraːkəʃ /
Marrakesh /
N.PR /
ecouterSP
430  
430
430
430
430
ecouterSP
faːs //  
Fes
faːs //
faːs //
Fes //
N.PR //
ecouterSP
məknaːs //  
Meknes
məknaːs //
məknaːs //
Meknes //
N.PR //
ecouterSP
478  
478
478
478
478
ecouterSP
aːzaːjḷa /  
Azila
aːzaːjla /
aːzaːjl -a /
Azila -F /
N.PR -PNG /
ecouterSP
410  
410
410
410
410
ecouterSP
ləʕraːjəʃ /  
Larache
ləʕraːjəʃ /
ləʕraːjəʃ /
Larache /
N.PR /
ecouterSP
xniːfra /  
Khenifra
xniːfra /
xniːfr -a /
Khenifra -F /
N.PR -PNG /
ecouterSP
309  
309
309
309
309
ecouterSP
səṭṭaːṭ /  
Settat
səṭṭaːṭ /
səṭṭaːṭ /
Settat /
N.PR /
ecouterSP
333  
333
333
333
333
ecouterSP
ləʕjuːn /  
Laayounne
ləʕjuːn /
ləʕjuːn /
Laayoune /
N.PR /
ecouterSP
ṣaħra /  
Sahara
ṣəħra /
ṣəħr -a /
Sahara -F /
N.PR -PNG /
ecouterSP
510  
510
510
510
510
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
ʒzaːjir /  
Alger
ʒzaːjər /
ʒzaːjər /
Alger /
N.PR /
ecouterSP
kaːtəlqaːum kaːmliːn /  
you find all of them
kaːtəlqaːum kaːmliːn /
kaː= t- lqaː =hum kaːməl -iːn /
REAL= 2- find\IPFV =OBL.3PL complete -PL /
TAM= PNG- V =PRO.PNG ADJ -PNG /
ecouterSP
fhaːdəlkoːra /  
at this globe
f haːdəlkuːra /
f= haːd= əl= kuːr -a /
in= PROX= DEF= ball -F /
PREP= DEM= DET= N -PNG /
ecouterSP
larḍiːja //  
terrestrial
əlʔərḍiːja //
əl= ʔərḍiː -a //
DEF= terrestrial -F //
DET= ADJ.SG -PNG //
ecouterSP
583  
583
583
583
583
ecouterSP
f haːd /  
at this
f haːd /
f= haːd= /
in= PROX= /
PREP= DEM= /
ecouterSP
fniːdaq /  
Castillejos
fniːdəq /
fniːdəq /
Fnidaq /
N.PR /
ecouterSP
waːxxa hiːja mdiːna ṣɣiːra /  
even if it is a small city
waːxxa hiːja mdiːna ṣɣiːra /
waːxxa hiːja mdiːn -a ṣɣiːr -a /
even_if 3F city -F small -F /
CONJ PRO.IDP N -PNG ADJ.M -PNG /
ecouterSP
482  
482
482
482
482
ecouterSP
waːlak tsaːni /  
but again
waːlaːk taːni /
waːlaːkən taːni /
but again /
CONJ ADV /
ecouterSP
297  
297
297
297
297
ecouterSP
ʒmiːʕ /  
all
ʒmiːʕ /
ʒmiːʕ /
wholeness /
N.M /
ecouterSP
bnaːdəm /  
people
bnaːdəm /
bnaːdəm /
people /
N.PL /
ecouterSP
fiːha maːʃi //  
in it don't
fiːha maːʃi //
f =ha maːʃi //
in =OBL.3F NEG.CONT //
PREP =PRO.PNG PTCL.NEG //
ecouterSP
1328  
1328
1328
1328
1328
ecouterSP
kiːʒi ndiːwaːna //  
come to the frontier
kiːʒi ndiːwaːna //
kaː= j- ʒiː n= diːwaːna //
REAL= 3- come\IPFV to= frontier //
TAM= PNG- V PREP= N.F.BORR.SPA //
ecouterSP
540  
540
540
540
540
ecouterSP
taːnja /  
secondly
taːnja /
taːniː -a /
second -F /
ADJ.NUM -PNG /
ecouterSP
kiːuːṣal /  
he arrives
kiːuːṣəl /
kaː= j- uːṣəl /
REAL= 3- arrive\IPFV /
TAM= PNG- V /
ecouterSP
kiːuːṣal ʕand ehːːː /  
he arrives at
kiːuːṣəl ʕənd eh /
kaː= j- uːṣəl ʕənd eh /
REAL= 3- arrive\IPFV at eh /
TAM= PNG- V PREP HESIT /
ecouterSP
627  
627
627
627
627
ecouterSP
ʕand puːliːs //  
at the policeman
ʕənd puːliːs //
ʕənd puːliːs //
at policeman //
PREP N.M.BORR.FRA //
ecouterSP
1068  
1068
1068
1068
1068
ecouterSP
puːliːs spaːni /  
Spanish policeman
puːliːs spaːni /
puːliːs spaːniː /
policeman Spanish /
N.M.BORR.FRA ADJ.M /
ecouterSP
401  
401
401
401
401
ecouterSP
kiːuːṣal nʕandu //  
he arrives at his place
kiːuːṣəl n ʕəndu //
kaː= j- uːṣəl n= ʕənd -u //
REAL= 3- arrive\IPFV to= at -PL //
TAM= PNG- V PREP= PREP -PNG //
ecouterSP
737  
737
737
737
737
ecouterSP
kiːhdər mʕaːh /  
he speaks with him
kiːhdər mʕaːh /
kaː= j- hdər mʕa =h /
REAL= 3- speak\IPFV with =OBL.3M /
TAM= PNG- V PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
bәlluːɣa /  
in the language
bəlluːɣa /
b= əl= luːɣ -a /
by= DEF= language -F /
PREP= DET= N -PNG /
ecouterSP
makaːjaʕrafʃ //  
he does not know it
makaːjəʕrəfʃ //
ma= kaː= j- ʕrəf =ʃi //
NEG1= REAL= 3- know\IPFV =NEG2 //
PTCL.NEG= TAM= PNG- V =PTCL.NEG //
ecouterSP
1230  
1230
1230
1230
1230
ecouterSP
haːdiːːː /  
this is
haːdi /
haːdi /
PROX.F /
PRO.DEM /
ecouterSP
lluwwliːja /  
the first one
əlluːwliːja /
əl= luːwəl -a /
DEF= first -F /
DET= ADJ.NUM -PNG /
ecouterSP
majaʕrəfʃi jahdar mʕaːh //  
he does not know to speak with him
majəʕrəfʃi jəhdər mʕaːh //
ma= j- ʕrəf =ʃi j- hdər mʕa =h //
NEG1= 3- know\IPFV =NEG2 3- speak\IPFV with =OBL.3M //
PTCL.NEG= PNG- V =PTCL.NEG PNG- V PREP =PRO.PNG //
ecouterSP
1004  
1004
1004
1004
1004
ecouterSP
<tsaːnjan> /  
secondly
<taːnjən> /
<taːnjən> /
<taːnjən> /
CSW.ARB /
ecouterSP
300  
300
300
300
300
ecouterSP
kiːʧuːfu /  
they see that
kiːʃuːfu /
kaː= j- ʃuːf -u /
REAL= 3- look\IPFV -PL /
TAM= PNG- V -PNG /
ecouterSP
majaʕrafʃijahdar mʕaːh //  
he does not know to speak with him
majəʕrəfʃi jəhdər mʕaːh //
ma= j- ʕrəf =ʃi j- hdər mʕa =h //
NEG1= 3- know\IPFV =NEG2 3- speak\IPFV with =OBL.3M //
PTCL.NEG= PNG- V =PTCL.NEG PNG- V PREP =PRO.PNG //
ecouterSP
ʕandum iːḍərbu //  
they hit him
ʕəndum iːḍərbu //
ʕənd =hum j- ḍrəb =u //
at =OBL.3PL 3- hit\IPFV =OBL.3M //
PREP =PRO.PNG PNG- V =PRO.PNG //
ecouterSP
1013  
1013
1013
1013
1013
ecouterSP
ʕlaːʃ //  
Why?
ʕlaːʃ //
ʕlaːʃ //
why //
ADV.Q //
ecouterSP
majaʕrafʃjahḍar /  
(because) he does not know to speak
majəʕrəfʃ jəhdər /
ma= j- ʕrəf =ʃi j- hdər /
NEG1= 3- know\IPFV =NEG2 3- speak\IPFV /
PTCL.NEG= PNG- V =PTCL.NEG PNG- V /
ecouterSP
u majaʕrafʃ /  
and he does not know
u majəʕrəfʃ /
u ma= j- ʕrəf =ʃi /
and NEG1= 3- know\IPFV =NEG2 /
CONJ PTCL.NEG= PNG- V =PTCL.NEG /
ecouterSP
iːdaːfaʕ ʕla raːsu //  
to defend himself
iːdaːfəʕ ʕla raːsu //
j- daːfəʕ ʕla raːs =u //
3- defend\IPFV along head =OBL.3M //
PNG- V.DER3 PREP N.M =PRO.PNG //
ecouterSP
1973  
1973
1973
1973
1973
ecouterSP
<tsaːnjan> /  
secondly
<taːnjən> /
<taːnjən> /
<taːnjən> /
CSW.ARB /
ecouterSP
767  
767
767
767
767
ecouterSP
maːːː # ##  
ma# ##
ma# ##
ma# ##
FS ##
ecouterSP
maːtsaːlan //  
for instance
maːtaːlən //
maːtaːlən //
for_intance //
PTCL.EN.BORR.ARB //
ecouterSP
nnaːs xəddaːmiː /  
people who work
ənnaːs xəddaːmiːn /
əl= naːs xəddaːm -iːn /
DEF= people worker -PL /
DET= N.PL/F N -PNG /
ecouterSP
kiːːː /  
kiː /
kaː= j- /
REAL= 3- /
TAM= PNG- /
ecouterSP
kiːʕamlu waːħəlħaːʒa //  
do something
kiːʕəmlu waːħədəlħaːʒa //
kaː= j- ʕməl -u waːħəd= əl= ħaːʒ -a //
REAL= 3- make\IPFV -PL INDF1= DEF= thing -F //
TAM= PNG- V -PNG DET= DET= N -PNG //
ecouterSP
445  
445
445
445
445
ecouterSP
lli ki /  
that
lli kj /
əlli kaː= j- /
REL REAL= 3- /
PRO TAM= PNG- /
ecouterSP
aːddi biːha nnaːs /  
damages to people
aːdi biːha ənnaːs /
aːdiː b =ha əl= naːs /
damage\IPFV by =OBL.3F DEF= people /
V.DER3 PREP =PRO.PNG DET= N.PL/F /
ecouterSP
kaːmliːn //  
all of them
kaːmliːn //
kaːməl -iːn //
complete -PL //
ADJ -PNG //
ecouterSP
1202  
1202
1202
1202
1202
ecouterSP
kjaːdi biːhannaːs kaːmliːn //  
it damages all people
kjaːdi biːha ənnaːs kaːmliːn //
kaː= j- aːdiː b =ha əl= naːs kaːməl -iːn //
REAL= 3- damage\IPFV by =OBL.3F DEF= people complete -PL //
TAM= PNG- V.DER3 PREP =PRO.PNG DET= N.PL/F ADJ -PNG //
ecouterSP
364  
364
364
364
364
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
waːħədliːnsaːn kiːbiːʕəlxoḍra hnaːja /  
somebody sells vegetable here
waːħədəliːnsaːn kiːbiːʕ əlxuḍra hnaːja /
waːħəd= əl= iːnsaːn kaː= j- biːʕ əl= xuḍr -a hnaːja /
INDF1= DEF= human_being REAL= 3- sell\IPFV DEF= vegetable -F here /
DET= DET= N.M TAM= PNG- V DET= N -PNG ADV /
ecouterSP
523  
523
523
523
523
ecouterSP
kiːdəxxlulxoḍra /  
they put vegetable
kiːdəxxlu əlxuḍra /
kaː= j- dəxxəl -u əl= xuḍr -a /
REAL= 3- put_into\IPFV -PL DEF= vegetable -F /
TAM= PNG- V.DER2 -PNG DET= N -PNG /
ecouterSP
kiːbiːʕu hnaːja /  
they sell here
kiːbiːʕu hnaːja /
kaː= j- biːʕ -u hnaːja /
REAL= 3- sell\IPFV -PL here /
TAM= PNG- V -PNG ADV /
ecouterSP
321  
321
321
321
321
ecouterSP
huːwa maʕəmmru /  
he never
huːwa maʕəmmru /
huːwa ma= ʕəmmər =u /
3SG.M NEG1= existence =OBL.3M /
PRO.IDP PTCL.NEG= N.M =PRO.PNG /
ecouterSP
baːʕəlxoḍra /  
sold vegetable
baːʕ əlxuḍra /
baːʕ əl= xuḍr -a /
sell\PFV DEF= vegetable -F /
V DET= N -PNG /
ecouterSP
ʕaːwd tsaːni ɣaːjəʃrilxoḍra /  
again he will buy vegetable
ʕaːwd taːni ɣaːjəʃri əlxuḍra /
ʕaːwəd taːni ɣaːdi j- ʃriː əl= xuḍr -a /
again again FUT 3- buy\IPFV DEF= vegetable -F /
ADV ADV PTCL PNG- V DET= N -PNG /
ecouterSP
ɣaːjaʕməl fiːhalmuːxaːddiːraːts /  
he will put drugs in it
ɣaːjəʕməl fiːha əlmuːxaːddiːraːt /
ɣaːdi j- ʕməl f =ha əl= muːxaːddiːr -aːt /
FUT 3- make\IPFV in =OBL.3F DEF= drugs -F.PL /
PTCL PNG- V PREP =PRO.PNG DET= N.BORR.ARB -PNG /
ecouterSP
656  
656
656
656
656
ecouterSP
u jədxul biːha /  
and he will come in with it
u jədxul biːha /
u j- dxul b =ha /
and 3- come_in\IPFV by =OBL.3F /
CONJ PNG- V PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
waːlaːk taːni ɣaːjaħsab //  
but again he will put prices
waːlaːk taːni ɣaːjəħsəb //
waːlaːkən taːni ɣaːdi j- ħsəb //
but again FUT 3- put_prices\IPFV //
CONJ ADV PTCL PNG- V //
ecouterSP
634  
634
634
634
634
ecouterSP
məlli ɣaːjaħsab /  
when he will put prices
məlli ɣaːjəħsəb /
məlli ɣaːdi j- ħsəb /
when FUT 3- count\IPFV /
ADV PTCL PNG- V /
ecouterSP
ɣaːjaːdi diːkənnaːs kaːmliːn /  
he will damage all that people
ɣaːjaːdi diːkənnaːs kaːmliːn /
ɣaːdi j- aːdiː diːk= əl= naːs kaːməl -iːn /
FUT 3- damage\IPFV DIST= DEF= people complete -PL /
PTCL PNG- V.DER3 DEM.M/F= DET= N.PL/F ADJ -PNG /
ecouterSP
402  
402
402
402
402
ecouterSP
u ɣaːiːbqaːw iːfətʧuːhum kaːmliːn /  
and they will remain to inspect all of them
u ɣaːiːbqaːw iːfəttʃuːhum kaːmliːn /
u ɣaːdi j- bqaː -u j- fəttəʃ -u =hum kaːməl -iːn /
and FUT 3- stay\IPFV -PL 3- inspect\IPFV -PL =OBL.3PL complete -PL /
CONJ PTCL PNG- V -PNG PNG- V.DER2 -PNG =PRO.PNG ADJ -PNG /
ecouterSP
u ɣaːiːbqaːw iːddu lum əlxoḍra djaːlum /  
and they will remain to take them their vegetable
u ɣaːiːbqaːw iːddu lum əlxuḍra djaːlum /
u ɣaːdi j- bqaː -u j- ddiː -u l =hum əl= xuḍr -a djaːl =hum /
and FUT 3- stay\IPFV -PL 3- take\IPFV -PL to =OBL.3PL DEF= vegetable -F of =OBL.3PL /
CONJ PTCL PNG- V -PNG PNG- V.DER2 -PNG PREP =PRO.PNG DET= N -PNG PREP.POSS =PRO.PNG /
ecouterSP
622  
622
622
622
622
ecouterSP
iːddiːw luməlxoḍra //  
they will take them the vegetable
iːddiːw lum əlxuḍra //
j- ddiː -u l =hum əl= xuḍr -a //
3- take\IPFV -PL to =OBL.3PL DEF= vegetable -F //
PNG- V.DER2 -PNG PREP =PRO.PNG DET= N -PNG //
ecouterSP
u jәrʒ# jʒarriːw ʕliːhum minmaɣrib /  
and they run quickly behind them from Morocco
u jәrʒ# jʒərriːw ʕliːhum mən əlməɣriːb /
u jәrʒ# j- ʒərriː -u ʕla =hum mən əlməɣriːb /
and jәrʒ# 3- run_quickly\IPFV -PL along =OBL.3PL from Morocco /
CONJ FS PNG- V.DER2 -PNG PREP =PRO.PNG PREP N.PR /
ecouterSP
753  
753
753
753
753
ecouterSP
ʕaːdiːːː /  
ʕaːdi /
ʕaːdi /
FUT /
PTCL /
ecouterSP
u ʕaːdi xaːljuːmah /  
u
u ʕaːdi haːdəljuːm ah /
u ʕaːdi haːd= əl= juːm ah /
and FUT PROX= DEF= day hesit /
CONJ PTCL DEM= DET= N.M HESIT /
ecouterSP
daːbaːʃ ʕaːdaːdənnaːs //  
now what about many people?
daːba aːʃ ʕaːdaːd ənnaːs //
daːba aːʃ ʕaːdaːd əl= naːs //
now what number DEF= people //
ADV ADV.Q N.M DET= N.PL/F //
ecouterSP
458  
458
458
458
458
ecouterSP
daːbalxoḍra /  
now vegetable
daːba əlxuḍra /
daːba əl= xuḍr -a /
now DEF= vegetable -F /
ADV DET= N -PNG /
ecouterSP
kaːiːddiːwah lum //  
they take it to them
kaːiːddiːwəh lum //
kaː= j- ddiː -u =h l =hum //
REAL= 3- take\IPFV -PL =OBL.3M to =OBL.3PL //
TAM= PNG- V.DER2 -PNG =PRO.PNG PREP =PRO.PNG //
ecouterSP
722  
722
722
722
722
ecouterSP
ssbaːb /  
the cause
əssbaːb /
əl= sbaːb /
DEF= cause /
DET= N.M /
ecouterSP
BI_644  
BI_644
BI_644
BI_644
BI_644
ecouterSP
ssbaːb muːxaːddiːraːt //  
the cause are drugs
əssbaːb muːxaːddiːraːt //
əl= sbaːb muːxaːddiːr -aːt //
DEF= cause drugs -F.PL //
DET= N.M N.BORR.ARB -PNG //
ecouterSP
1534  
1534
1534
1534
1534
ecouterSP
fəttoːnoːbir /  
in the car
fəttoːnoːbər /
f= əl= toːnoːbər /
in= DEF= car /
PREP= DET= N.BORR.M /
ecouterSP
matəqdərʃ tərkəb //  
you can not get in
matəqdərʃ tərkəb //
ma= t- qdər =ʃi t- rkəb //
NEG1= 2- can\IPFV =NEG2 2- get_on\IPFV //
PTCL.NEG= PNG- V =PTCL.NEG PNG- V //
ecouterSP
2033  
2033
2033
2033
2033
ecouterSP
təqdərʃ tərkəb //  
you can not get on
matəqdərʃ tərkəb //
ma= t- qdər =ʃi t- rkəb //
NEG1= 2- can\IPFV =NEG2 2- get_on\IPFV //
PTCL.NEG= PNG- V =PTCL.NEG PNG- V //
ecouterSP
ʕlaːʃ /  
why?
ʕlaːʃ /
ʕlaːʃ /
why /
ADV.Q /
ecouterSP
təlqa fiːhalħʃiːʃ //  
you find in it hashish
təlqa fiːha əlħʃiːʃ //
t- lqaː f= =ha əl= ħʃiːʃ //
2- find\IPFV in= =OBL.3F DEF= hashish //
PNG- V PREP= =PRO.PNG DET= N //
ecouterSP
1065  
1065
1065
1065
1065
ecouterSP
iːdalqiːti fiːhalħʃiːʃ /  
if you find hashish in it
iːda lqiːti fiːha əlħʃiːʃ /
iːda lqa -ti f= =ha əl= ħʃiːʃ /
if find\PFV -2SG in= =OBL.3F DEF= hashish /
CONJ.POT V -PNG PREP= =PRO.PNG DET= N /
ecouterSP
ntsa maːdi mʕaːhum /  
you are damaged with them
nta maːdi mʕaːhum /
nta maːdi mʕa =hum /
2SG.M damage\PTCP.PASS.SG.M with =OBL.3PL /
PRO.IDP VN PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
968  
968
968
968
968
ecouterSP
iːdaʃəbbruk əlmɣarba //  
if they take Moroccan people
iːda ʃəbbruk əlmɣaːrba //
iːda ʃəbbər -u =ək əl= mɣaːrba //
if take\PFV -PL =OBL.2 DEF= Moroccan\PL //
CONJ.POT V.DER2 -PNG =PRO.PNG DET= N //
ecouterSP
411  
411
411
411
411
ecouterSP
ʕaːw ɣaːiṭrǝbəlħabs kaːmliːn biːhum //  
All of them will enter in prison
ʕaːwd ɣaːiːḍrəb əlħəbs kaːmliːn biːhum //
ʕaːwəd ɣaːdi j- ḍrəb əl= ħəbs kaːməl -iːn b =hum //
again FUT 3- hit\IPFV DEF= prison complete -PL by =OBL.3PL //
ADV PTCL PNG- V DET= N.M ADJ -PNG PREP =PRO.PNG //
ecouterSP
638  
638
638
638
638
ecouterSP
ʃəbbratək ʃʃorṭa iːspaːniːja /  
if Spanish police takes to you
ʃəbbrətək əʃʃurṭa iːspaːniːja /
ʃəbbər -ət =ək əl= ʃurṭ -a iːspaːniːj -a /
take\PFV -3F =OBL.2 DEF= police -F Spanish -F /
V.DER2 -PNG =PRO.PNG DET= N -PNG ADJ -PNG /
ecouterSP
jaʕni kaːtddilli kiːsuːq ttoːnoːbir //  
it means they take who is driving the car
jəʕni kaːtəddi lli kiːsuːq əttuːnuːbər //
jəʕni kaː= t- ddiː əlli kaː= j- suːq əl= tuːnuːbər //
that_is REAL= 3F- take\IPFV REL REAL= 3- drive\IPFV DEF= car //
LOC TAM= PNG- V.DER2 PRO TAM= PNG- V DET= N.M.BORR.SPA //
ecouterSP
675  
675
675
675
675
ecouterSP
huːwa lli ʕəmla //  
he is who did it
huːwa lli ʕəmla //
huːwa əlli ʕməl =ha //
3SG.M REL make\PFV[3SG.M] =OBL.3F //
PRO.IDP PRO V =PRO.PNG //
ecouterSP
416  
416
416
416
416
ecouterSP
huːwa lli ɣaːiːddiːwah //  
he is who they will take him
huːwa lli ɣaːiːddiːwəh //
huːwa əlli ɣaːdi j- ddiː =u //
3SG.M REL FUT 3- take\IPFV =OBL.3M //
PRO.IDP PRO PTCL PNG- V.DER2 =PRO.PNG //
ecouterSP
506  
506
506
506
506
ecouterSP
waːlak tsaːnilmɣaːrba /  
but again Moroccan people
waːlaːk taːni əlmɣaːrba /
waːlaːk taːni əl= mɣaːrba /
but again DEF= Moroccan\PL /
CONJ ADV DET= N /
ecouterSP
makaːiːʕarfuːʃi /  
don't know
makaːiːʕərfuːʃi /
ma= kaː= j- ʕrəf -u =ʃi /
NEG1= REAL= 3- know\IPFV -PL =NEG2 /
PTCL.NEG= TAM= PNG- V -PNG =PTCL.NEG /
ecouterSP
lli kiːsuːq /  
who is driving
lli kiːsuːq /
əlli kaː= j- suːq /
REL REAL= 3- drive\IPFV /
PRO TAM= PNG- V /
ecouterSP
ttoːnoːbir //  
the car
əttuːnuːbər //
əl= tuːnuːbər //
DEF= car //
DET= N.M.BORR.SPA //
ecouterSP
627  
627
627
627
627
ecouterSP
tstsantsatsəmʃi mʕaːh //  
you also will go with him
tta nta təmʃi mʕaːh //
ħətta nta t- mʃiː mʕa =h //
until 2SG.M 2- go\IPFV with =OBL.3M //
CONJ PRO.IDP PNG- V PREP =PRO.PNG //
ecouterSP
828  
828
828
828
828
ecouterSP
ʕaːdʤi mʕaːh ttalmaħkaːma //  
you just come with him until the court
ʕaːd tʒi mʕaːh tta əlməħkaːma //
ʕaːd t- ʒiː mʕa =h ħətta əl= məħkaːm -a //
just 2- come\IPFV with =OBL.3M until DEF= court -F //
ADV PNG- V PREP =PRO.PNG CONJ DET= N -PNG //
ecouterSP
524  
524
524
524
524
ecouterSP
maħkaːma //  
the court
məħkaːma //
məħkaːm -a //
court -F //
N -PNG //
ecouterSP
mʃi u aːʒi //  
(they say yo) go and come
mʃi u aːʒi //
mʃiː u aːʒiː //
go\IMP and come\IMP //
V CONJ V //
ecouterSP
mʃi u aːʒi //  
they say you go and come
mʃi u aːʒi //
mʃiː u aːʒiː //
go\IMP and come\IMP //
V CONJ V //
ecouterSP
ʕatsxəlləṣ waːħəlɣaːraːma //  
until you pay a sum of money
ʕaːd txəlləṣ waːħəd əlɣaːraːma //
ʕaːd t- xəlləṣ waːħəd əl= ɣaːraːm -a //
just 2- pay\IPFV INDF1 DEF= sum_of_money -F //
ADV PNG- V.DER2 DET DET= N -PNG //
ecouterSP
753  
753
753
753
753
ecouterSP
əlɣaːraːmaːːː /  
a sum of money
əlɣaːraːma /
əl= ɣaːraːm -a /
DEF= sum_of_money -F /
DET= N -PNG /
ecouterSP
lmiqdaːr djaːla /  
the sum of
əlməqdaːr djaːla /
əl= məqdaːr djaːl =ha /
DEF= sum of =OBL.3F /
DET= N.M PREP.POSS =PRO.PNG /
ecouterSP
sətsts mja /  
six hundred
sətt mja /
sətt mja /
six\CS one_hundred /
N.NUM N.NUM /
ecouterSP
dərham //  
dirhams
dərhəm //
dərhəm //
dirham //
N.M //
ecouterSP
593  
593
593
593
593
ecouterSP
jaʕni untsa maʕandəkʃ biːh /  
and you don't have (money)
jəʕni u nta maʕəndəkʃ biːh /
jəʕni u nta ma= ʕənd =ək =ʃi b =h /
that_is and 2SG.M NEG1= at =OBL.2 =NEG2 by =OBL.3M /
LOC CONJ PRO.IDP PTCL.NEG= PREP =PRO.PNG =PTCL.NEG PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
txəlləṣ sətsts mja dərhəm //  
to pay with it six hundred dirhams
txəlləṣ sətt mja dərhəm //
t- xəlləṣ �ttx\CS mja dərhəm //
2- pay\IPFV one_hundred dirham //
PNG- V.DER2 NUM N.NUM N.M //
ecouterSP
1130  
1130
1130
1130
1130
ecouterSP
jaʕniːːː /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
maʕandikʃ //  
you don't have
maʕəndəkʃ //
ma= ʕənd =ək =ʃi //
NEG1= at =OBL.2 =NEG2 //
PTCL.NEG= PREP =PRO.PNG =PTCL.NEG //
ecouterSP
862  
862
862
862
862
ecouterSP
maʕandək fiːːː /  
you don't have
maʕəndək fi /
ma= ʕənd =ək f= =i /
NEG1= at =OBL.2 in= =POSS.1SG /
PTCL.NEG= PREP =PRO.PNG PREP= =PRO.PNG /
ecouterSP
maʕandək fiːn dʤəbra //  
you don't have where to find it
maʕəndək fiːn tʒəbra //
ma= ʕənd =ək fiːn t- ʒbər =ha //
NEG1= at =OBL.2 where 2- find\IPFV =OBL.3F //
PTCL.NEG= PREP =PRO.PNG CONJ PNG- V =PRO.PNG //
ecouterSP
359  
359
359
359
359
ecouterSP
f diːkssaːʕa /  
at this moment
f diːkəssaːʕa /
f= diːk= əl= saːʕ -a /
in= DIST= DEF= hour -F /
PREP= DEM.M/F= DET= N -PNG /
ecouterSP
u matəlqa la ħbiːb /  
you don't find a relative
u matəlqa la ħbiːb /
u ma= t- lqaː laʔ ħbiːb /
and NEG1= 2- find\IPFV non relative /
CONJ PTCL.NEG= PNG- V ADV N.M /
ecouterSP
uːla rħiːm //  
or a merciful
uːla rħiːm //
uːla rħiːm //
or merciful //
CONJ ADJ.M //
ecouterSP
589  
589
589
589
589
ecouterSP
lli tsquːl lu ʕṭiːni //  
whom you say "give me"
lli tquːl lu ʕṭiːni //
əlli t- quːl l -u ʕṭiː =ni //
REL 2- say\IPFV to -PL give\IMP =OBJ.1SG //
PRO PNG- V PREP -PNG V =PRO.PNG //
ecouterSP
ʕaːdiːquːllək aːna xaːj maʕandiʃ //  
he will say to you: "I, my brother, don't have"
ʕaːd iːquːl lək aːna xaːj maʕəndiʃ //
ʕaːd j- quːl l =ək aːna xaː =i ma= ʕənd =i =ʃi //
FUT 3- say\IPFV to =OBL.2 1SG brother =POSS.1SG NEG1= at =POSS.1SG =NEG2 //
PTCL PNG- V PREP =PRO.PNG PRO.IDP N.M =PRO.PNG PTCL.NEG= PREP =PRO.PNG =PTCL.NEG //
ecouterSP
895  
895
895
895
895
ecouterSP
ʕaːdʤi ʕand xaːk ʕaːiːquːl lək aːna aː xaːj /  
you will come your brother's house, he will say you "I, my brother,
ʕaːdtʒi ʕənd xaːk ʕaːdiːquːl lək aːna xaːj /
ʕaːdi t- ʒiː ʕənd xaː =ək ʕaːdi j- quːl l =ək aːna xaː =i /
FUT 2- come\IPFV at brother =OBL.2 FUT 3- say\IPFV to =OBL.2 1SG VOC brother =POSS.1SG /
PTCL PNG- V PREP N.M =PRO.PNG PTCL PNG- V PREP =PRO.PNG PRO.IDP PTCL N.M =PRO.PNG /
ecouterSP
375  
375
375
375
375
ecouterSP
biːddi maʕandiʃ //  
don't have in my hand
biːddi maʕəndiʃ //
b= jədd =i ma= ʕənd =i =ʃi //
by= hand =POSS.1SG NEG1= at =POSS.1SG =NEG2 //
PREP= N.M =PRO.PNG PTCL.NEG= PREP =PRO.PNG =PTCL.NEG //
ecouterSP
737  
737
737
737
737
ecouterSP
jaʕni matəlqaʃ //  
it means you don't find
jəʕni matəlqaʃ //
jəʕni ma= t- lqaː =ʃi //
that_is NEG1= 2- find\IPFV =NEG2 //
LOC PTCL.NEG= PNG- V =PTCL.NEG //
ecouterSP
1379  
1379
1379
1379
1379
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
iːda makuntiʃi /  
if you are not
iːda makəntiʃi /
iːda ma= kaːn -ti =ʃi /
if NEG1= be\PFV -2SG =NEG2 /
CONJ.POT PTCL.NEG= V -PNG =PTCL.NEG /
ecouterSP
waːħliːnsaːn /  
a person
waːħəd əliːnsaːn /
waːħəd əl= iːnsaːn /
INDF1 DEF= human_being /
DET DET= N.M /
ecouterSP
532  
532
532
532
532
ecouterSP
waːxxa maqaːriʃ /  
even if you are not cultured
waːxxa maqaːriʃ /
waːxxa ma= qaːriː =ʃi /
even_if NEG1= study\PTCP.ACT.SG.M =NEG2 /
CONJ PTCL.NEG= VN =PTCL.NEG /
ecouterSP
521  
521
521
521
521
ecouterSP
maqaːriʃ /  
you are not cultured
maqaːriʃ /
ma= qaːriː =ʃi /
NEG1= study\PTCP.ACT.SG.M =NEG2 /
PTCL.NEG= VN =PTCL.NEG /
ecouterSP
stiːlo /  
a pen
stiːlu /
stiːlu /
pen /
N.M.BORR.FRA /
ecouterSP
379  
379
379
379
379
ecouterSP
maqaːriʃ mədraːsa /  
you don't study in a school
maqaːriʃ mədraːsa /
ma= qaːriː =ʃi mədraːs -a /
NEG1= study\PTCP.ACT.SG.M =NEG2 school -F /
PTCL.NEG= VN =PTCL.NEG N -PNG /
ecouterSP
XX  
XX
XX
xx
XX
ecouterSP
tkuː qaːri /  
you are cutived
tkuːn qaːri /
t- kuːn qaːriː /
2- be\IPFV study\PTCP.ACT.SG.M /
PNG- V VN /
ecouterSP
jaʕni kaːnquːlu /  
it meand we say
jəʕni kaːnquːlu /
jəʕni kaː= n- quːl -u /
that_is REAL= 1- say\IPFV -PL /
LOC TAM= PNG- V -PNG /
ecouterSP
ħna lkulliːja dəʧʧwaːriʕ //  
we are in the faculty of the streets
ħna əlkulliːja dəʃʃwaːrəʕ //
ħna əl= kulliːj -a d= əl= ʃwaːrəʕ //
1PL DEF= faculty -F of= DEF= streets\PL //
PRO.IDP DET= N -PNG PREP.POSS= DET= N //
ecouterSP
918  
918
918
918
918
ecouterSP
mədraːsadʧwaːriʕ //  
school of the streets
mədraːsa dəʃʃwaːrəʕ //
mədraːs -a d= əl= ʃwaːrəʕ //
school -F of= DEF= streets\PL //
N -PNG PREP.POSS= DET= N //
ecouterSP
mədraːsadʧwaːriʕ xx jaʕni /  
school of the streets, it means
mədraːsa dəʃʃwaːrəʕ XX jəʕni /
mədraːs -a d= əl= ʃwaːrəʕ XX jəʕni /
school -F of= DEF= streets\PL xx that_is /
N -PNG PREP.POSS= DET= N XX LOC /
ecouterSP
485  
485
485
485
485
ecouterSP
iːnsaːnrraːs djaːlu /  
people's head
iːnsaːn ərraːs djaːlu /
iːnsaːn əl= raːs djaːl =u /
human_being DEF= head of =OBL.3M /
N.M DET= N.M PREP.POSS =PRO.PNG /
ecouterSP
mhərrəs //  
is broken
mhərrəs //
mhərrəs //
break\PTCP.PASS.SG.M //
VN //
ecouterSP
256  
256
256
256
256
ecouterSP
jaʕniːːː /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
qaːri em /  
he studies
qaːri em /
qaːriː em /
study\PTCP.ACT.SG.M em /
VN HESIT /
ecouterSP
qaːri bnaːdəm /  
he studies people
qaːri bnaːdəm /
qaːriː bnaːdəm /
study\PTCP.ACT.SG.M people /
VN N.PL /
ecouterSP
u qaːrilfʕaːjəl dbnaːdəm /  
u he studies people's bad acts
u qaːri əlfʕaːjəl dbnaːdəm /
u qaːriː əl= fʕaːjəl d= bnaːdəm /
and study\PTCP.ACT.SG.M DEF= bad_acts\PL of= people /
CONJ VN DET= N PREP.POSS= N.PL /
ecouterSP
qaːri bnaːdəm /  
he studies people
qaːri bnaːdəm /
qaːriː bnaːdəm /
study\PTCP.ACT.SG.M people /
VN N.PL /
ecouterSP
lli kiːkdəb //  
who lies
lli kiːkdəb //
əlli kaː= j- kdəb //
REL REAL= 3- lie\IPFV //
PRO TAM= PNG- V //
ecouterSP
qaːri bnaːdəm lli kjəsraq /  
he studies people who steals
qaːri bnaːdəm lli kjəsrəq /
qaːriː bnaːdəm əlli kaː= j- srəq /
study\PTCP.ACT.SG.M people REL REAL= 3- steal\IPFV /
VN N.PL PRO TAM= PNG- V /
ecouterSP
qaːri bnaːdəm /  
he studies people
qaːri bnaːdəm /
qaːriː bnaːdəm /
study\PTCP.ACT.SG.M people /
VN N.PL /
ecouterSP
375  
375
375
375
375
ecouterSP
lli xəṣṣu ʃi ħaːʒa /  
who needs something
lli xəṣṣu ʃi ħaːʒa /
əlli xəṣṣ =u ʃi ħaːʒ -a /
REL must\PFV[3SG.M] =OBL.3M INDF2 thing -F /
PRO V.MOD =PRO.PNG DET N -PNG /
ecouterSP
ʕaːjǝglәs ħdaːk /  
he will sit down next to you
ʕaːdjəgləs ħdaːk /
ʕaːdi j- gləs ħdaː =ək /
FUT 3- sit_down\IPFV next_to =OBL.2 /
PTCL PNG- V PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
448  
448
448
448
448
ecouterSP
iːtshaːwəd /  
to agree
iːthaːwəd /
j- thaːwəd /
3- agree\IPFV /
PNG- V.DER6 /
ecouterSP
mʕaːk /  
with you
mʕaːk /
mʕa =ək /
with =OBL.2 /
PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
kaːtəʕrəf xəṣṣu ʃi ħədd //  
you know he needs somebody
kaːtəʕrəf xəṣṣu ʃi ħədd //
kaː= t- ʕrəf xəṣṣ =u ʃi ħədd //
REAL= 2- know\IPFV must\PFV[3SG.M] =OBL.3M INDF2 somebody //
TAM= PNG- V V.MOD =PRO.PNG DET N.M //
ecouterSP
487  
487
487
487
487
ecouterSP
jaʕni XX /  
it means
jəʕni XX /
jəʕni XX /
that_is xx /
LOC XX /
ecouterSP
tta xəṣṣu iːsəlləf /  
even he needs to borrow
tta xəṣṣu iːsəlləf /
ħətta xəṣṣ =u j- səlləf /
until must\PFV[3SG.M] =OBL.3M 3- borrow\IPFV /
CONJ V.MOD =PRO.PNG PNG- V.DER2 /
ecouterSP
uːla xəṣṣu jːːː /  
u he needs
uːla xəṣṣu j /
uːla xəṣṣ =u j- /
or must\PFV[3SG.M] =OBL.3M 3- /
CONJ V.MOD =PRO.PNG PNG- /
ecouterSP
jənṣəb ʕliːh /  
to set a trap
jənṣəb ʕliːh /
j- nṣəb ʕla =h /
3- set_a_trap\IPFV along =OBL.3M /
PNG- V PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
608  
608
608
608
608
ecouterSP
jaʕni iːʕarfu /  
it means they know
jəʕni iːʕərfu /
jəʕni j- ʕrəf =u /
that_is 3- know\IPFV =OBL.3M /
LOC PNG- V =PRO.PNG /
ecouterSP
ʕaːjəʕməllək ʃi ħaːʒa /  
he just will do someting for you
ʕaːd jəʕməl lək ʃi ħaːʒa /
ʕaːd j- ʕməl l =ək ʃi ħaːʒ -a /
just 3- make\IPFV to =OBL.2 INDF2 thing -F /
ADV PNG- V PREP =PRO.PNG DET N -PNG /
ecouterSP
903  
903
903
903
903
ecouterSP
jaʕni haːdi lli ħna /  
it means we are like this
jəʕni haːdi lli ħna /
jəʕni haːdi əlli ħna /
that_is PROX.F REL 1PL /
LOC PRO.DEM PRO PRO.IDP /
ecouterSP
ħna lli /  
we are who
ħna lli /
ħna əlli /
1PL REL /
PRO.IDP PRO /
ecouterSP
qaːrjiːn feh /  
are studying in
qaːrjiːn f eh /
qaːriː -iːn f= eh /
study\PTCP.ACT -PL in= eh /
VN -PNG PREP= HESIT /
ecouterSP
339  
339
339
339
339
ecouterSP
tsrabbiːna ṣɣaːriːn /  
we were brought up since we were small
trəbbiːna ṣɣaːriːn /
trəbbaː -na ṣɣaːr -iːn /
be_brought_up\PFV -1PL small\PL -PL /
V.DER5 -PNG N -PNG /
ecouterSP
fəddiːwaːna u /  
at the frontier
fəddiːwaːna u /
f= əl= diːwaːna u /
in= DEF= frontier and /
PREP= DET= N.F.BORR.SPA CONJ /
ecouterSP
227  
227
227
227
227
ecouterSP
uʤʤbəl /  
and at the mountain
u əʒʒbəl /
u əl= ʒbəl /
and DEF= mountain /
CONJ DET= N.M /
ecouterSP
u haːdi /  
and this
u haːdi /
u haːdi /
and PROX.F /
CONJ PRO.DEM /
ecouterSP
ʕaːrfiːn ssiːsteːm dəliːnsaːn kaːməl //  
we know the whole system of the people
ʕaːrfiːn əssiːsteːm dəliːnsaːn kaːməl //
ʕaːrf -iːn əl= siːsteːm d= əl= iːnsaːn kaːməl //
know\PTCP.ACT -PL DEF= system of= DEF= human_being complete //
VN -PNG DET= N.BORR.M PREP.POSS= DET= N.M ADJ.SG.M //
ecouterSP
642  
642
642
642
642
ecouterSP
jaʕni ɣiːr kiːʒi ħdaːk /  
it means only he comes next to you
jəʕni ɣiːr kiːʒi ħdaːk /
jəʕni ɣiːr kaː= j- ʒiː ħdaː =ək /
that_is only REAL= 3- come\IPFV next_to =OBL.2 /
LOC ADV TAM= PNG- V PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
makaːjaʕʒǝbniʃi ṣaːfi //  
he does not like, it is enough
makaːjəʕʒəbniʃi ṣaːfi //
ma= kaː= j- ʕʒəb =ni =ʃi ṣaːfi //
NEG1= REAL= 3- like\IPFV =OBJ.1SG =NEG2 enough //
PTCL.NEG= TAM= PNG- V =PRO.PNG =PTCL.NEG ADV //
ecouterSP
jəmkən nquːllu mʃi fħaːlək /  
maybe I say him "go away".
jəmkən nquːl lu mʃi fħaːlək /
j- mkən n- quːl l -u mʃiː f= ħaːl =ək /
3- be_possible\IPFV 1- say\IPFV to -PL go\IMP in= state =OBL.2 /
PNG- V PNG- V PREP -PNG V PREP= N.M =PRO.PNG /
ecouterSP
682  
682
682
682
682
ecouterSP
uːla nħəzz /  
or I need
uːla nħəzz /
uːla n- ħəzz /
or 1- need\IPFV /
CONJ PNG- V /
ecouterSP
445  
445
445
445
445
ecouterSP
maːtsaːlan /  
for instance
maːtaːlən /
maːtaːlən /
for_intance /
PTCL.EN /
ecouterSP
qahwa //  
a coffee
qəhwa //
qəhw -a //
coffee -F //
N -PNG //
ecouterSP
803  
803
803
803
803
ecouterSP
u ʃaːrəb qahwa /  
and I am drinking a coffee
u ʃaːrəb qəhwa /
u ʃaːrəb qəhw -a /
and drink\PTCP.ACT.SG.M coffee -F /
CONJ VN N -PNG /
ecouterSP
383  
383
383
383
383
ecouterSP
u ʒa waːħəd liːnsaːn gləs /  
and a person came and sit down
u ʒa waːħəd liːnsaːn gləs /
u ʒaː waːħəd l= iːnsaːn gləs /
and come\PFV INDF1 to= human_being sit_down\PFV[3SG.M] /
CONJ V DET PREP= N.M V /
ecouterSP
maʕʒəbniʃi kaːnhəzz /  
I did not like, I take
maʕʒəbniʃi kaːnhəzz /
ma= ʕʒəb =ni =ʃi kaː= n- həzz /
NEG1= like\PFV =OBJ.1SG =NEG2 REAL= 1- burden\IPFV /
PTCL.NEG= V =PRO.PNG =PTCL.NEG TAM= PNG- V /
ecouterSP
lqahwa djaːli kaːnəmʃi fħaːli /  
my coffee and I go away
əlqəhwa djaːli kaːnəmʃi fħaːli /
əl= qəhw -a djaːl =i kaː= n- mʃiː f= ħaːl =i /
DEF= coffee -F of =POSS.1SG REAL= 1- go\IPFV in= state =POSS.1SG /
DET= N -PNG PREP.POSS =PRO.PNG TAM= PNG- V PREP= N.M =PRO.PNG /
ecouterSP
lli ngləs //  
because I am sitting
lli nəgləs //
əlli n- gləs //
because 1- sit_down\IPFV //
CONJ PNG- V //
ecouterSP
1094  
1094
1094
1094
1094
ecouterSP
jaʕni ʕlaːʃ /  
it means why?
jəʕni ʕlaːʃ /
jəʕni ʕlaːʃ /
that_is why /
LOC ADV.Q /
ecouterSP
kaːnṭləbssaːlaːma //  
I ask for the safety
kaːnəṭləb əssaːlaːma //
kaː= n- ṭləb əl= saːlaːm -a //
REAL= 1- ask_for\IPFV DEF= safety -F //
TAM= PNG- V DET= N -PNG //
ecouterSP
774  
774
774
774
774
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
ṭləb /  
I ask for
nəṭləb /
n- ṭləb /
1- ask_for\IPFV /
PNG- V /
ecouterSP
587  
587
587
587
587
ecouterSP
ṭləb xəṣṣni nəbqa mərtaːħ /  
I need to stay relaxed
nəṭləb xəṣṣni nəbqa mərtaːħ /
n- ṭləb xəṣṣ =ni n- bqaː mərtaːħ /
1- ask_for\IPFV must\PFV[3SG.M] =OBJ.1SG 1- stay\IPFV relax\PTCP.PASS.SG.M /
PNG- V V.MOD =PRO.PNG PNG- V VN /
ecouterSP
maxəṣṣniʃ nəbqaːːː /  
I don't want to be
maxəṣṣniʃ nəbqa /
ma= xəṣṣ =ni =ʃi n- bqaː /
NEG1= must\PFV[3SG.M] =OBJ.1SG =NEG2 1- stay\IPFV /
PTCL.NEG= V.MOD =PRO.PNG =PTCL.NEG PNG- V /
ecouterSP
289  
289
289
289
289
ecouterSP
aːna gaːləs /  
I am sitting
aːna gaːləs /
aːna gaːləs /
1SG sit_down\PTCP.ACT.SG.M /
PRO.IDP VN /
ecouterSP
508  
508
508
508
508
ecouterSP
ħiːt aːna wuqʕət li waːħəlxaṭra /  
because once it happened to me
ħiːt aːna wuqʕət li waːħəd əlxəṭra /
ħiːt aːna uːqəʕ -ət l =i waːħəd əl= xəṭr -a /
because 1SG happen\PFV -3F to =POSS.1SG INDF1 DEF= time -F /
CONJ PRO.IDP V -PNG PREP =PRO.PNG DET DET= N -PNG /
ecouterSP
840  
840
840
840
840
ecouterSP
kunt gaːləs /  
I was sitting
kənt gaːləs /
kaːn -t gaːləs /
be\PFV -1 sit_down\PTCP.ACT.SG.M /
V -PNG VN /
ecouterSP
fəlqəhwa /  
in a cafateria
fəlqəhwa /
f= əl= qəhw -a /
in= DEF= cafeteria -F /
PREP= DET= N -PNG /
ecouterSP
270  
270
270
270
270
ecouterSP
aːna gaːləs /  
I am sitting
aːna gaːləs /
aːna gaːləs /
1SG sit_down\PTCP.ACT.SG.M /
PRO.IDP VN /
ecouterSP
u ʒa ʕandi waːħǝdinsaːn /  
and a perso came next to me
u ʒa ʕəndi waːħədəliːnsaːn /
u ʒaː ʕənd =i waːħəd= əl= iːnsaːn /
and come\PFV at =POSS.1SG INDF1= DEF= human_being /
CONJ V PREP =PRO.PNG DET= DET= N.M /
ecouterSP
u gləs mʕaːja /  
and he sat with me
u gləs mʕaːja /
u gləs mʕa =i /
and sit_down\PFV[3SG.M] with =POSS.1SG /
CONJ V PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
612  
612
612
612
612
ecouterSP
u /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
bqiːna kan /  
we stayed
bqiːna kan /
bqaː -na kaː= n- /
stay\PFV -1PL REAL= 1- /
V -PNG TAM= PNG- /
ecouterSP
ḍaːkru aːna u jjaːh /  
talking, I and him
ḍaːkru aːna u jjaːh /
ḍaːkər -u aːna u jjaː= h /
talk\IPFV -PL 1SG and PRST= OBL.3M /
V.DER6 -PNG PRO.IDP CONJ PTCL= PRO.PNG /
ecouterSP
u kaːntskijjfu /  
and we take cannabis
u kaːntkəjjfu /
u kaː= n- tkəjjəf -u /
and REAL= 1- take_cannabis\IPFV -PL /
CONJ TAM= PNG- V.DER5 -PNG /
ecouterSP
txullmaxzǝn //  
state's men came in
txǝl əlməxzən //
dxǝl əl= məxzən //
come_in\IPFV DEF= state's_men //
V DET= N.M //
ecouterSP
750  
750
750
750
750
ecouterSP
txullmaxzǝn /  
state's men came in
txǝl əlməxzən /
dxǝl əl= məxzən /
come_in\IPFV DEF= state's_men /
V DET= N.M /
ecouterSP
mahdər mʕa tstsa waːħəd //  
they did not speak with anybody
mahdər mʕa tta waːħəd //
ma= hdər mʕa ħətta waːħəd //
NEG1= speak\IPFV with until one_person //
PTCL.NEG= V PREP CONJ N //
ecouterSP
872  
872
872
872
872
ecouterSP
ʒmaʕ /  
they grabbed
ʒməʕ /
ʒməʕ /
collect\PFV[3SG.M] /
V /
ecouterSP
diːkliːnsaːn /  
that person
diːk əliːnsaːn /
diːk= əl= iːnsaːn /
DIST= DEF= human_being /
DEM.M/F= DET= N.M /
ecouterSP
lli ħdaːja //  
who was next to me
lli ħdaːja //
əlli ħdaː =i //
REL next_to =POSS.1SG //
PRO PREP =PRO.PNG //
ecouterSP
778  
778
778
778
778
ecouterSP
ʒəmʕwah ʕəmlu XX /  
they grabbed him, did xx
ʒəmʕwəh ʕəmlu XX /
ʒməʕ -u =h ʕməl -u XX /
collect\PFV -PL =OBL.3M make\PFV -PL xx /
V -PNG =PRO.PNG V -PNG XX /
ecouterSP
467  
467
467
467
467
ecouterSP
ddaːwah /  
they took him
ddaːwəh /
ddaː =u /
take\PFV =OBL.3M /
V.DER2 =PRO.PNG /
ecouterSP
ddaːwni ħətstsa aːna /  
they took me as well
ddaːwni ħətta aːna /
ddaː -u =ni ħətta aːna /
take\PFV -PL =OBJ.1SG until 1SG /
V.DER2 -PNG =PRO.PNG CONJ PRO.IDP /
ecouterSP
901  
901
901
901
901
ecouterSP
u tshawdu /  
and we discussed
u thaːwdu /
u thaːwəd -u /
and discuss\PFV -PL /
CONJ V.DER6 -PNG /
ecouterSP
qaːlu aːʃ kaːtəʕrəf haːdiːnsaːn /  
they told (me), do you know this person?
qaːlu aːʃ kaːtəʕrəf haːdəliːnsaːn /
qaːl -u aːʃ kaː= t- ʕrəf haːd= əl= iːnsaːn /
say\PFV -PL what REAL= 2- know\IPFV PROX= DEF= human_being /
V -PNG ADV.Q TAM= PNG- V DEM= DET= N.M /
ecouterSP
qultlum makaːnʕərfuʃi /  
I said to them, I don't know him
qəlt lum makaːnʕərfuʃi /
qaːl -t l =hum ma= kaː= n- ʕrəf -u =ʃi /
say\PFV -1 to =OBL.3PL NEG1= REAL= 1- know\IPFV -PL =NEG2 /
V -PNG PREP =PRO.PNG PTCL.NEG= TAM= PNG- V -PNG =PTCL.NEG /
ecouterSP
ʒa gləs ħdaːja /  
he came and sat next to me
ʒa gləs ħdaːja /
ʒaː gləs ħdaː =i /
come\PFV[3SG.M] sit_down\PFV[3SG.M] next_to =POSS.1SG /
V V PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
haːdi haːdi qaːl fiːh /  
he said that he is
haːdi haːdi qaːl fiːh /
haːdi haːdi qaːl f= =h /
PROX.F PROX.F say\PFV[3SG.M] in= =OBL.3M /
PRO.DEM PRO.DEM V PREP= =PRO.PNG /
ecouterSP
ʤuːʕ /  
hungry
əʒʒuːʕ /
əl= ʒuːʕ /
DEF= hunger /
DET= N.M /
ecouterSP
fiʕlan //  
really
fəʕlən //
fəʕlən //
really //
ADV.BORR.ARB //
ecouterSP
qaːl fiːh əʒʒuːʕ maʕanduʃ /  
he said that he was not hungry
qaːl fiːh əʒʒuːʕ maʕənduʃ /
qaːl f= =h əl= ʒuːʕ ma= ʕənd -u =ʃi /
say\PFV[3SG.M] in= =OBL.3M DEF= hunger NEG1= at -PL =NEG2 /
V PREP= =PRO.PNG DET= N.M PTCL.NEG= PREP -PNG =PTCL.NEG /
ecouterSP
664  
664
664
664
664
ecouterSP
ʕrətstsu ʕla qahwa /  
I get him a coffee
ʕrəṭtu ʕla qəhwa /
ʕrəṭ -t =u -t -u ʕla qəhw -a /
invite\PFV -1 =OBL.3M -1 -PL along coffee -F /
V -PNG =PRO.PNG -PNG -PNG PREP N -PNG /
ecouterSP
ʃrəbəlqahwa /  
he drank the coffee
ʃrəb əlqəhwa /
ʃrəb əl= qəhw -a /
drink\PFV[3SG.M] DEF= coffee -F /
V DET= N -PNG /
ecouterSP
u klalħəlwa /  
and he ate the sweet
u kla əlħəlwa /
u kla əl= ħəlw -a /
and eat\PFV[3SG.M] DEF= sweet -F /
CONJ V DET= N -PNG /
ecouterSP
914  
914
914
914
914
ecouterSP
haːdilmʕaːlaːqa //  
this is the relation
haːdi əlmʕaːlaːqa //
haːdi əl= mʕaːlaːq -a //
PROX.F DEF= relation -F //
PRO.DEM DET= N -PNG //
ecouterSP
jallaːh //  
let's go
jallaːh //
jallaːh //
let_s_go //
EXHORT //
ecouterSP
dxulna fəl /  
we spoke about
dxəlna fəl /
dxəl -na f= əl= /
come_in\IPFV -1PL in= DEF= /
V -PNG PREP= DET= /
ecouterSP
297  
297
297
297
297
ecouterSP
lmawḍoːʕ demm /  
the topic of
əlmuːḍuːʕ d em /
əl= muːḍuːʕ d= em /
DEF= topic of= em /
DET= N.M PREP.POSS= HESIT /
ecouterSP
672  
672
672
672
672
ecouterSP
bqa iːtshaːwəd mʕaːja /  
he stayed discussing with me
bqa iːthaːwəd mʕaːja /
bqaː j- thaːwəd mʕa =i /
stay\PFV[3SG.M] 3- discuss\PFV with =POSS.1SG /
V PNG- V.DER6 PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
u ʃrək mʕaːjalhaḍra //  
and shared the conversation with me
u ʃrək mʕaːja əlhəḍra //
u ʃrək mʕa =i əl= həḍr -a //
and share\PFV[3SG.M] with =POSS.1SG DEF= conversation -F //
CONJ V PREP =PRO.PNG DET= N -PNG //
ecouterSP
338  
338
338
338
338
ecouterSP
qaːlu li /  
they told me
qaːlu li /
qaːl -u l =i /
say\PFV[3SG.M] -PL to =POSS.1SG /
V -PNG PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
haːdəlinsaːn haːda raːh riːʃorʃi /  
this person is looked for
haːdəliːnsaːn haːda raːh riːʃərʃi /
haːd= əl= iːnsaːn haːda raː= =h riːʃərʃi /
PROX= DEF= human_being PROX.M PRST= =OBL.3M looked /
DEM= DET= N.M PRO.DEM PTCL= =PRO.PNG ADJ.BORR.FRA /
ecouterSP
bda haːdi u haːdi /  
he started this and this
u bda haːdi u haːdi /
u bdaː haːdi u haːdi /
and start\PFV[3SG.M] PROX.F and PROX.F /
CONJ V PRO.DEM CONJ PRO.DEM /
ecouterSP
712  
712
712
712
712
ecouterSP
ṣaːfi //  
it is enough
ṣaːfi //
ṣaːfi //
enough //
ADV //
ecouterSP
aːna ṭəlqu li /  
they let me go
aːna ṭəlqu li /
aːna ṭləq -u l =i /
1SG let_go\IPFV -PL to =POSS.1SG /
PRO.IDP V -PNG PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
839  
839
839
839
839
ecouterSP
u huːma bqaːw tsəmma kiːːː /  
and they stayed there
u huːma bqaːw təmma kiː /
u huːma bqaː -u təmma kaː= j- /
and 3PL stay\PFV -PL there REAL= 3- /
CONJ PRO.IDP V -PNG ADV TAM= PNG- /
ecouterSP
898  
898
898
898
898
ecouterSP
ħiːts ħna ʕandnaːːː /  
because we have
ħiːt ħna ʕəndna /
ħiːt ħna ʕənd =na /
because 1PL at =OBL.1PL /
CONJ PRO.IDP PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
fәlmaɣriːb //  
in Morocco
fəlməɣriːb //
f= əlməɣriːb //
in= Morocco //
PREP= N.PR //
ecouterSP
BI_1456  
BI_1456
BI_1456
BI_1456
BI_1456
ecouterSP
ʕandna kuːmiːsaːrja ṣʕiːba //  
we have difficult police stations
ʕəndna kuːmiːsaːrja ṣʕiːba //
ʕənd =na kuːmiːsaːrja ṣʕiːb -a //
at =OBL.1PL police_station difficult -F //
PREP =PRO.PNG N.F.BORR.SPA ADJ -PNG //
ecouterSP
571  
571
571
571
571
ecouterSP
jaʕniːːː /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
bə# ṣʕiːba //  
difficult
bə# ṣʕiːba //
bə# ṣʕiːb -a //
bə# difficult -F //
bə# ADJ -PNG //
ecouterSP
554  
554
554
554
554
ecouterSP
jaʕniːːː /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
kiːn snaːsǝl kiːn /  
there are chains, there is
kaːjǝn snaːsǝl kaːjǝn /
kaːjǝn snaːsǝl kaːjǝn /
exist\PTCP.ACT.SG.M chains\PL exist\PTCP.ACT.SG.M /
VN N VN /
ecouterSP
228  
228
228
228
228
ecouterSP
ṭaw /  
electricity
ṭaw /
ṭaw /
electricity /
N.M /
ecouterSP
kiːn baŋeːːː# ##  
there is
kaːjǝn baŋe# ##
kaːjǝn baŋe# ##
exist\PTCP.ACT.SG.M baŋe# ##
VN baŋe# ##
ecouterSP
baːŋeːra hajda b /  
baths like that with
baːŋeːra hajda b /
baːŋeːra hajda b /
bath like_that by /
N.BORR.F ADV PREP /
ecouterSP
bәlleːxja /  
with bleach
lliːxja /
b= l= liːxja /
by= to= bleach /
PREP= PREP= N.BORR.F /
ecouterSP
628  
628
628
628
628
ecouterSP
bәlleːxja //  
with bleach
lliːxja //
b= l= liːxja //
by= to= bleach //
PREP= PREP= N.BORR.F //
ecouterSP
kaːiːħʃiːw lək raːsək fwəsṭ mənna /  
they pluge your head in the middle of it
kaːiːħʃiːw lək raːsək fwəsṭ mənna /
kaː= j- ħʃiː -u l =ək raːs =ək f= wəsṭ mən =na /
REAL= 3- pluge\IPFV -PL to =OBL.2 head =OBL.2 in= middle from =OBL.1PL /
TAM= PNG- V -PNG PREP =PRO.PNG N.M =PRO.PNG PREP= N.M PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
245  
245
245
245
245
ecouterSP
kiːqəllʕu lək ddəfriːn /  
they remove you the nails
kiːqəllʕu lək əddəfriːn /
kaː= j- qəlləʕ -u l =ək əl= dfər -iːn /
REAL= 3- remove\IPFV -PL to =OBL.2 DEF= nail -PL /
TAM= PNG- V.DER2 -PNG PREP =PRO.PNG DET= N.M -PNG /
ecouterSP
646  
646
646
646
646
ecouterSP
bəzzaːf //  
many times
bəzzaːf //
bəzzaːf //
a_lot_of //
ADV //
ecouterSP
lʕaːdaːb /  
the torture
əlʕaːdaːb /
əl= ʕaːdaːb /
DEF= torture /
DET= N.M /
ecouterSP
lli kaːiːʕamlu baːʃ kaːtəsqqar lli /  
what they make in order to force to confess who
lli kaːiːʕəmlu baːʃ kaːtsəqqər lli /
əlli kaː= j- ʕməl -u baːʃ kaː= t- səqqər əlli /
REL REAL= 3- make\IPFV -PL in_order_to REAL= 2- force_to_confess\IPFV REL /
PRO TAM= PNG- V -PNG CONJ TAM= PNG- V.DER2 PRO /
ecouterSP
802  
802
802
802
802
ecouterSP
uḍḍaw /  
the electricity
u əḍḍaw /
u əl= ḍaw /
and DEF= electricity /
CONJ DET= N.M /
ecouterSP
232  
232
232
232
232
ecouterSP
ʕandum waːħədəlbarmiːl ʕaːmər /  
they have a barrel fill
ʕəndum waːħədəlbərmiːl ʕaːmər /
ʕənd =hum waːħəd= əl= bərmiːl ʕaːmər /
at =OBL.3PL INDF1= DEF= barrel fill\PTCP.ACT.SG.M /
PREP =PRO.PNG DET= DET= N.M VN /
ecouterSP
bəddəmm xaːmis /  
with blood XX
bəddəmm xaːməs /
b= əl= dəmm xaːməs /
by= DEF= blood fifth /
PREP= DET= N.M ADJ.NUM.M.SG /
ecouterSP
jaʕniːːː /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
muːdda sniːn fiːh //  
it is there several years ago
muːdda sniːn fiːh //
muːdd -a sniːn f= =h //
period -F years\PL in= =OBL.3M //
N -PNG N PREP= =PRO.PNG //
ecouterSP
681  
681
681
681
681
ecouterSP
kiːhabbṭuk fwəsṭ mənnu /  
they introduce you in the middle of it
kiːhəbbṭuk fwəsṭ mənnu /
kaː= j- həbbəṭ -u =ək f= wəsṭ mən =u /
REAL= 3- introduce\IPFV -PL =OBL.2 in= middle from =OBL.3M /
TAM= PNG- V.DER2 -PNG =PRO.PNG PREP= N.M PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
marbuːṭ bəssnaːsəl fərrəʒlək /  
your feet tied
mərbuːṭ bəssnaːsəl fərrəʒlək /
mərbuːṭ b= əl= snaːsəl f= əl= rʒəl =ək /
tie\PTCP.PASS.SG.M by= DEF= chains\PL in= DEF= foot =OBL.2 /
VN PREP= DET= N PREP= DET= N.M =PRO.PNG /
ecouterSP
721  
721
721
721
721
ecouterSP
ʕaːdaːdǝnnaːs /  
many people
ʕaːdaːd ənnaːs /
ʕaːdaːd əl= naːs /
number DEF= people /
N.M DET= N.PL/F /
ecouterSP
ʃənni u kaːj /  
what...
ʃənni u kaːj /
ʃənni u kaː= j- /
which and REAL= 3- /
ADV.Q CONJ TAM= PNG- /
ecouterSP
BI_667  
BI_667
BI_667
BI_667
BI_667
ecouterSP
u kaːjənnnaːs /  
and there are people
u kaːjən ənnaːs /
u kaːjən əl= naːs /
and be\PTCP.ACT.SG.M DEF= people /
CONJ VN DET= N.PL/F /
ecouterSP
lli ḍərbətəlħabs /  
who were put in prison
lli ḍərbət əlħəbs /
əlli ḍrəb -ət əlħəbs /
REL hit\PFV -3F prison /
PRO V -PNG N /
ecouterSP
u kaːtsʕawwullna ʕlalħabs /  
and they tell to us about (the life) in prison
u kaːtʕəwwud lna ʕla əlħəbs /
u kaː= t- ʕəwwud l -na ʕla əlħəbs /
and REAL= 3F- tell\IPFV to -1PL along prison /
CONJ TAM= PNG- V.DER2 PREP -PNG PREP N /
ecouterSP
dəlmaɣrib //  
of Morocco
dəlməɣriːb //
d= əlməɣriːb //
of= Morocco //
PREP.POSS= N.PR //
ecouterSP
lmaɣrib /  
Moroccan
əlməɣriːb /
əlməɣriːb /
Morocco /
N.PR /
ecouterSP
lħabs djaːlu /  
prisons
əlħəbs djaːlu /
əlħəbs djaːl =u /
prison of =OBL.3M /
N PREP.POSS =PRO.PNG /
ecouterSP
qaːṣaħ //  
hard
qaːṣəħ //
qaːṣəħ //
hard //
ADJ.M //
ecouterSP
700  
700
700
700
700
ecouterSP
waːlak tsaːni /  
but again
waːlaːk taːni /
waːlaːk taːni /
but again /
CONJ ADV /
ecouterSP
fiːhəlbiːʕuʃʃridmuːxaːdiːraːt //  
there is buying and selling of drugs
fiːh əlbiːʕ u əʃʃri dmuːxaːddiːraːt //
f= =h əl= biːʕ u əl= ʃriː d= muːxaːddiːr -aːt //
in= =OBL.3M DEF= sell and DEF= buy of= drugs -F.PL //
PREP= =PRO.PNG DET= N.V CONJ DET= N.V PREP.POSS= N.BORR.ARB -PNG //
ecouterSP
1588  
1588
1588
1588
1588
ecouterSP
xxa qaːṣaħ /  
even if it is hard
waːxxa qaːṣəħ /
waːxxa qaːṣəħ /
even_if hard /
CONJ ADJ.M /
ecouterSP
364  
364
364
364
364
ecouterSP
fiːhəlbiːʕ uəʃʃri //  
there is buying and selling
fiːh əlbiːʕ u əʃʃri //
f= =h əl= biːʕ u əl= ʃriː //
in= =OBL.3M DEF= sell and DEF= buy //
PREP= =PRO.PNG DET= N.V CONJ DET= N.V //
ecouterSP
ajj ħaːʒa //  
of any thing
əjj ħaːʒa //
əjj ħaːʒ -a //
any thing -F //
INDF.BORR.ARB N -PNG //
ecouterSP
la dəlməxzən wala kull ʃi //  
neither state's men or anything
la dəlməxzən waːla kull ʃi //
la d= əl= məxzən waːla kull ʃi //
neither of= DEF= state's_men or every thing //
CONJ1 PREP.POSS= DET= N.M CONJ2 QNT N.M //
ecouterSP
313  
313
313
313
313
ecouterSP
jaʕni ʕandək fluːs ɣaːtʕiːʃ //  
it means you have money, you will life
jəʕni ʕəndək fluːs ɣaːtʕiːʃ //
jəʕni ʕənd =ək fluːs ɣaːdi t- ʕiːʃ //
that_is at =OBL.2 money FUT 2- life\IPFV //
LOC PREP =PRO.PNG N.PL PTCL PNG- V //
ecouterSP
485  
485
485
485
485
ecouterSP
u ɣaːtbiːʕ u təʃri fəlħabs //  
and you will sell and buy in prison
u ɣaːtbiːʕ u təʃri fəlħəbs //
u ɣaːdi t- biːʕ u t- ʃriː f= əlħəbs //
and FUT 2- sell\IPFV and 2- buy\IPFV in= prison //
CONJ PTCL PNG- V CONJ PNG- V PREP= N //
ecouterSP
459  
459
459
459
459
ecouterSP
uːːː /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
bəzzaːf dənnaːs /  
many people
bəzzaːf dənnaːs /
bəzzaːf d= əl= naːs /
a_lot_of of= DEF= people /
ADV PREP.POSS= DET= N.PL/F /
ecouterSP
525  
525
525
525
525
ecouterSP
uːːː /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
u kaːjnalħogra /  
there is the humiliation
u kaːjna əlħugra /
u kaːjən -a əl= ħugr -a /
and exist\PTCP.ACT.SG -F DEF= humiliation -F /
CONJ VN -PNG DET= N -PNG /
ecouterSP
fəlħabs //  
in prison
fəlħəbs //
f= əlħəbs //
in= prison //
PREP= N //
ecouterSP
1121  
1121
1121
1121
1121
ecouterSP
jaʕniːːː /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
lħogra /  
the humiliation is
əlħugra /
əl= ħugr -a /
DEF= humiliation -F /
DET= N -PNG /
ecouterSP
448  
448
448
448
448
ecouterSP
dʒilʕaːʔiːla djaːlək /  
your family comes
tʒi əlʕaːʔiːla djaːlək /
t- ʒiː əl= ʕaːʔiːl -a djaːl =ək /
3F- come\IPFV DEF= family -F of =OBL.2 /
PNG- V DET= N -PNG PREP.POSS =PRO.PNG /
ecouterSP
dʒiːb ləkəzzjaːra dʒiːb lək eh /  
they visit you and bring to you
tʒiːb lək əzzjaːra tʒiːb lək eh /
t- ʒiːb l =ək əl= zjaːr -a t- ʒiːb l =ək eh /
3F- bring\IPFV to =OBL.2 DEF= visit -F 3F- bring\IPFV to =OBL.2 eh /
PNG- V PREP =PRO.PNG DET= N -PNG PNG- V PREP =PRO.PNG HESIT /
ecouterSP
ehːːː /  
eh /
eh /
eh /
HESIT /
ecouterSP
maːtaːlan eh /  
for instance
maːtaːlən eh /
maːtaːlən eh /
for_intance eh /
PTCL.EN.BORR.ARB HESIT /
ecouterSP
462  
462
462
462
462
ecouterSP
dʒiːb lək ehːːː /  
they bring to you
tʒiːb lək eh /
t- ʒiːb l =ək eh /
3F- bring\IPFV to =OBL.2 eh /
PNG- V PREP =PRO.PNG HESIT /
ecouterSP
ssoxra deh /  
some provisions
əssuxra d eh /
əl= suxr -a d= eh /
DEF= provisions -F of= eh /
DET= N -PNG PREP.POSS= HESIT /
ecouterSP
479  
479
479
479
479
ecouterSP
ssoxra //  
provisions
əssuxra //
əl= suxr -a //
DEF= provisions -F //
DET= N -PNG //
ecouterSP
331  
331
331
331
331
ecouterSP
lli ʕaːtsaːkul fəlħabs //  
which you just eat in prison
lli ʕaːd taːkul fəlħəbs //
əlli ʕaːd t- aːkul f= əlħəbs //
REL just 2- eat\IPFV in= prison //
PRO ADV PNG- V PREP= N //
ecouterSP
499  
499
499
499
499
ecouterSP
jaʕni kiːddiːwah lək //  
it means they take it for you
jəʕni kiːddiːwəh lək //
jəʕni kaː= j- ddiː -u =h =ək //
that_is REAL= 3- take\IPFV -PL =OBL.3
LOC TAM= PNG- V.DER2 -PNG =PRO.P
ecouterSP
628  
628
628
628
628
ecouterSP
haːdilluwwliːja /  
this is the first one
haːdi əlluwwliːja /
haːdi əl= luwwəl -a /
PROX.F DEF= first -F /
PRO.DEM DET= ADJ.NUM -PNG /
ecouterSP
kiːddiːwahlək /  
they take it for you
kiːddiːwəh lək /
kaː= j- ddiː -u =h l =ək /
REAL= 3- take\IPFV -PL =OBL.3M to =OBL.2 /
TAM= PNG- V.DER2 -PNG =PRO.PNG PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
blħaqq kiːddia lək lħaːris dəlħabs /  
but the watchman of the prison take it off from you
bəlħəqq kiːddia lək əlħaːris dəlħəbs /
bəlħəqq kaː= j- ddiː =ha l =ək əl= ħaːris d= əlħəbs /
but REAL= 3- take\IPFV =OBL.3F to =OBL.2 DEF= watch-man of= prison /
CONJ TAM= PNG- V.DER2 =PRO.PNG PREP =PRO.PNG DET= N.M PREP.POSS= N /
ecouterSP
496  
496
496
496
496
ecouterSP
kiːddi /  
he takes
kiːddi /
kaː= j- ddiː /
REAL= 3- take\IPFV /
TAM= PNG- V.DER2 /
ecouterSP
kaːjaːkul lək mənna lħaːʒa lli mziːwna /  
he eats the good things
kaːjaːkul lək mənna əlħaːʒa lli mziːwna /
kaː= j- aːkul l =ək mən =ha əl= ħaːʒ -a əlli mziːwən -a /
REAL= 3- eat\IPFV to =OBL.2 from =OBL.3F DEF= thing -F REL nice -F /
TAM= PNG- V PREP =PRO.PNG PREP =PRO.PNG DET= N -PNG PRO ADJ -PNG /
ecouterSP
kiːddialək /  
he takes if off from you
kiːddia lək /
kaː= j- ddiː =ha l =ək /
REAL= 3- take\IPFV =OBL.3F to =OBL.2 /
TAM= PNG- V.DER2 =PRO.PNG PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
517  
517
517
517
517
ecouterSP
u /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
iːda ʒaːbu lək ʃiːːː /  
if they bring to you a
iːda ʒaːbu lək ʃi /
iːda ʒaːb -u l =ək ʃi /
if bring\PFV -PL to =OBL.2 INDF2 /
CONJ.POT V -PNG PREP =PRO.PNG DET /
ecouterSP
ʃi spardiːna /  
a flip-flop
ʃi spərdiːna /
ʃi spərdiːna /
INDF2 flip-flop /
DET N.F.BORR.SPA /
ecouterSP
uːla ʃi ʧaːndaːl /  
or a tracksuit
uːla ʃi ʧaːndaːl /
uːla ʃi ʧaːndaːl /
or INDF2 tracksuit /
CONJ DET N.M.BORR /
ecouterSP
uːla ʃi ħaːʒa //  
or any athing
uːla ʃi ħaːʒa //
uːla ʃi ħaːʒ -a //
or INDF2 thing -F //
CONJ DET N -PNG //
ecouterSP
kiːddiːwah lək lħəbbaːsa //  
the guardians take it from you
kiːddiːwəh lək əlħəbbaːsa //
kaː= j- ddiː -u =h l =ək əl= ħəbbaːs -a //
REAL= 3- take\IPFV -PL =OBL.3M to =OBL.2 DEF= guardian -PL //
TAM= PNG- V.DER2 -PNG =PRO.PNG PREP =PRO.PNG DET= N.M -PNG //
ecouterSP
kiːddiːwah lu lħorra //  
they take it from him net
kiːddiːwəh lu əlħurra //
kaː= j- ddiː -u =h l =u əl= ħurr -a //
REAL= 3- take\IPFV -PL =OBL.3M to =OBL.3M DEF= free -F //
TAM= PNG- V.DER2 -PNG =PRO.PNG PREP =PRO.PNG DET= ADJ -PNG //
ecouterSP
287  
287
287
287
287
ecouterSP
jaʕni maʕandəkʃʃi /  
it means you don't have
jəʕni maʕəndəkʃ ʃi /
jəʕni ma= ʕənd =ək =ʃi ʃi /
that_is NEG1= at =OBL.2 =NEG2 INDF2 /
LOC PTCL.NEG= PREP =PRO.PNG =PTCL.NEG DET /
ecouterSP
266  
266
266
266
266
ecouterSP
iːmkaːniːjaːts fəlħabs //  
oportunities in prison
iːmkaːniːjaːt fəlħəbs //
iːmkaːniːjaːt f= əl= ħəbs //
oportunities in= DEF= prison //
N.BORR.ARB PREP= DET= N.M //
ecouterSP
862  
862
862
862
862