ARY_AV_NARR_03.EAF     karaoke karaoke2

ecouterSP
3322  
3322
3322
3322
3322
ecouterSP
aːna f /  
I am at
aːna f /
aːna f= /
1SG in= /
PRO.IDP PREP= /
ecouterSP
fəʤʤbəl //  
the mountain
fəʒʒbəl //
f= əl= ʒbəl //
in= DEF= mountain //
PREP= DET= N.M //
ecouterSP
uːːː /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
trabbiːts fәʤʤbəl //  
I was brought up at the mountain
trəbbiːt fəʒʒbəl //
trəbbaː -t f= əl= ʒbəl //
be_brought_up\PFV -1 in= DEF= mountain //
V.DER5 -PNG PREP= DET= N.M //
ecouterSP
642  
642
642
642
642
ecouterSP
uːːː /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
1440  
1440
1440
1440
1440
ecouterSP
kaːnxdəm tsəmma /  
I work there
kaːnəxdəm təmma /
ka= n- xdəm təmma /
REAL= 1- work\IPFV there /
TAM= PNG- V ADV /
ecouterSP
ʕaːwd kunna kaːnrʕaːwlmaʕz /  
I was grazing the goats
ʕaːwəd kənna kaːnərʕaːw əlməʕz /
ʕaːwəd kaːn -na ka= n- rʕaː -u əl= məʕz /
again be\PFV -1PL REAL= 1- graze\IPFV -PL DEF= goats /
ADV V -PNG TAM= PNG- V -PNG DET= N.COL /
ecouterSP
uːːː /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
kaːnxədmuːːː /  
we work
kaːnxədmu /
ka= n- xədm -u /
REAL= 1- work -PL /
TAM= PNG- N -PNG /
ecouterSP
lɣarsaːːː /  
the orchard
əlɣərsa /
əl= ɣərs -a /
DEF= orchard -F /
DET= N -PNG /
ecouterSP
kaːnʕəmlu flaːħa /  
we make the agriculture
kaːnʕəmlu flaːħa /
ka= n- ʕməl -u flaːħ -a /
REAL= 1- make\IPFV -PL agriculture -F /
TAM= PNG- V -PNG N -PNG /
ecouterSP
709  
709
709
709
709
ecouterSP
tsrəbbiːnaːːː /  
we were brought up
trəbbiːna /
trəbbaː -na /
be_brought_up\PFV -1PL /
V.DER5 -PNG /
ecouterSP
ṣɣaːriːn hna fәʤʤbəl //  
small here at the mountain
ṣɣaːriːn hna fəʒʒbəl //
ṣɣaːr -iːn hna f= əl= ʒbəl //
small\PL -PL here in= DEF= mountain //
N -PNG ADV PREP= DET= N.M //
ecouterSP
548  
548
548
548
548
ecouterSP
saːʕa mǝlli kbǝrna /  
then when we grew up
saːʕa məlli kbərna /
saːʕa məlli kbər -na /
finally when grow\PFV -1PL /
ADV ADV V -PNG /
ecouterSP
mʃiːna n /  
we went to
mʃiːna n /
mʃaː -na n /
go\PFV -1PL 1 /
V -PNG PNG /
ecouterSP
xədmu <a> /  
work to
xədmu <a> /
xdəm -u <a> /
work\IPFV -PL <a> /
V -PNG CSW.SPA /
ecouterSP
səbtsaːːː /  
Ceuta
səbta /
səbt -a /
ceuta -F /
N.PR -PNG /
ecouterSP
nxədmu fəddiːwaːna /  
we work at the frontier
nxədmu fəddiːwaːna /
n- xdəm -u f= əl= diːwaːna /
1- work\IPFV -PL in= DEF= frontier /
PNG- V -PNG PREP= DET= N.BORR.F /
ecouterSP
1849  
1849
1849
1849
1849
ecouterSP
kaːnxədmu fəddiːwaːnaːːː /  
we work at the frontier
kaːnxədmu fəddiːwaːna /
ka= n- xdəm -u f= əl= diːwaːna /
REAL= 1- work\IPFV -PL in= DEF= frontier /
TAM= PNG- V -PNG PREP= DET= N.BORR.F /
ecouterSP
əlpuːliːs kiːːː /  
the policemen
əlpuːliːs kiː /
əl= puːliːs ka= j- /
DEF= policemen REAL= 3- /
DET= N.BORR.M TAM= PNG- /
ecouterSP
kiːḍarbuːna /  
hit us
kiːḍərbuːna /
ka= j- ḍrəb -u -na /
REAL= 3- hit\IPFV -PL -1PL /
TAM= PNG- V -PNG -PNG /
ecouterSP
789  
789
789
789
789
ecouterSP
kiːːː /  
kiː /
ka= j- /
REAL= 3- /
TAM= PNG- /
ecouterSP
tsʕaddaːw ʕliːna /  
they maltreat to us
tʕəddaːw ʕliːna /
tʕəddaː -u ʕla =na /
maltreat\IPFV -PL along =OBL.1PL /
V.DER5 -PNG PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
551  
551
551
551
551
ecouterSP
saːʕaːːː /  
then
saːʕa /
saːʕa /
finally /
ADV /
ecouterSP
ʒiːna nxədmuːːː /  
We came to work
ʒiːna nxədmu /
ʒiː -na n- xdəm -u /
come\PFV -1PL 1- work\IPFV -PL /
V -PNG PNG- V -PNG /
ecouterSP
fəbbni /  
in building
f əbbni /
f= əl= bni /
in= DEF= building /
PREP= DET= N.V /
ecouterSP
1171  
1171
1171
1171
1171
ecouterSP
nxədmu fəbbni uːːː /  
we work in building and
nxədmu fəbbni u /
n- xdəm -u f= əl= bni u /
1- work\IPFV -PL in= DEF= building and /
PNG- V -PNG PREP= DET= N.V CONJ /
ecouterSP
1056  
1056
1056
1056
1056
ecouterSP
u ṣɣiːr u aːna kaːn /  
I am small and I
u ṣɣiːr u aːna kaː n /
u ṣɣiːr u aːna kaː= n /
and small and 1SG REAL= 1 /
CONJ ADJ.M CONJ PRO.IDP TAM= PNG /
ecouterSP
nxdəm fəlbni u /  
work in building and
nəxdəm fəlbni u /
n- xdəm f= əl= bni u /
1- work\IPFV in= DEF= building and /
PNG- V PREP= DET= N.V CONJ /
ecouterSP
u nxdəm fehːːː /  
I work in
u nəxdəm f eh /
u n- xdəm f= eh /
and 1- work\IPFV in= eh /
CONJ PNG- V PREP= HESIT /
ecouterSP
298  
298
298
298
298
ecouterSP
flaːħa /  
agriculture
flaːħa /
flaːħ -a /
agriculture -F /
N -PNG /
ecouterSP
948  
948
948
948
948
ecouterSP
uːːː /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
ʤuwwəʒt baːqi ṣɣiːr /  
I got married young yet
ʒuwwəʒt baːqi ṣɣiːr /
ʒuwwəʒ -t baːqi ṣɣiːr /
get_married\PFV -1 still small /
V.DER2 -PNG ADV ADJ.M /
ecouterSP
944  
944
944
944
944
ecouterSP
ehːːː /  
eh
eh /
eh /
eh /
HESIT /
ecouterSP
785  
785
785
785
785
ecouterSP
mralluwwliːjaːːː /  
the first woman
mra əlluwwliːja /
mr -a əl= luwwəl -a /
woman -F DEF= first -F /
N -PNG DET= ADJ.NUM -PNG /
ecouterSP
xaːṭiba djaːlilluwwliːja /  
my first fiancée
xaːṭba djaːli əlluwwliːja /
xaːṭəb -a djaːl =i əl= luwwəl -a /
engage\PTCP.ACT.SG -F of =POSS.1SG DEF= first -F /
VN -PNG PREP.POSS =PRO.PNG DET= ADJ.NUM -PNG /
ecouterSP
436  
436
436
436
436
ecouterSP
ʕaːw maktsǝbʃi //  
we did not make it official
ʕaːw maktəbʃi //
ʕaːwəd ma= ktəb =ʃi //
again NEG1= write\PFV =NEG2 //
ADV PTCL.NEG= V =PTCL.NEG //
ecouterSP
ʕaːwdlxaːṭiba tstsaːnja /  
again the second fiancée
ʕaːwd əlxaːṭəba əttaːnja /
ʕaːwəd əl= xaːṭəb -a əl= taːniː -a /
again DEF= engage\PTCP.ACT.SG -F DEF= second -F /
ADV DET= VN -PNG DET= ADJ.NUM -PNG /
ecouterSP
maktəbʃi //  
we did not make it official
maktəbʃi //
ma= ktəb =ʃi //
NEG1= write\PFV =NEG2 //
PTCL.NEG= V =PTCL.NEG //
ecouterSP
602  
602
602
602
602
ecouterSP
daːba ʕaːwd ddiːts mra jaːxra //  
now again I took another woman
daːba ʕaːwd ddiːt mra jaːxra //
daːba ʕaːwəd ddaː -t mr -a jaːxur -a //
now again take\PFV -1 woman -F other -F //
ADV ADV V.DER2 -PNG N -PNG ADJ -PNG //
ecouterSP
499  
499
499
499
499
ecouterSP
ʤuwwəʒt //  
I got married
ʒuwwəʒt //
ʒuwwəʒ -t //
get_married\PFV -1 //
V.DER2 -PNG //
ecouterSP
ʕandi mʕaː tslaːtsa dәlʕjaːl //  
I have with her three sons
ʕəndi mʕaːa tlaːta dəlʕjaːl //
ʕənd =i mʕa =ha tlaːta d= əl= ʕjaːl //
at =POSS.1SG with =OBL.3F three of= DEF= boys\PL //
PREP =PRO.PNG PREP =PRO.PNG N.NUM PREP.POSS= DET= N //
ecouterSP
671  
671
671
671
671
ecouterSP
ʕandi mʕaːːː /  
I have with her
ʕəndi mʕaːa /
ʕənd =i mʕa =ha /
at =POSS.1SG with =OBL.3F /
PREP =PRO.PNG PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
lʕaːjəl ulʕaːjla //  
the boy and the girl
əlʕaːjəl u əlʕaːjla //
əl= ʕaːjəl u əl= ʕaːjəl -a //
DEF= boy and DEF= boy -F //
DET= N.M CONJ DET= N -PNG //
ecouterSP
1514  
1514
1514
1514
1514
ecouterSP
uːːː /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
maːʃi məzjaːn /  
it is not well
maːʃi məzjaːn /
maːʃi məzjaːn /
NEG.CONT well /
PTCL.NEG ADV /
ecouterSP
1450  
1450
1450
1450
1450
ecouterSP
maːʃi məzjaːn /  
it is not well
maːʃi məzjaːn /
maːʃi məzjaːn /
NEG.CONT well /
PTCL.NEG ADV /
ecouterSP
u xəddaːm /  
and I am working
u xəddaːm /
u xəddaːm /
and worker /
CONJ N.M /
ecouterSP
marra kaːnxdəm /  
sometimes I work
mərra kaːnəxdəm /
mərr -a ka= n- xdəm /
time -F REAL= 1- work\IPFV /
N -PNG TAM= PNG- V /
ecouterSP
marra gaːləs /  
sometimes I am unemployed
mərra gaːləs /
mərr -a gaːləs /
time -F sit_down\PTCP.ACT.SG.M /
N -PNG VN /
ecouterSP
442  
442
442
442
442
ecouterSP
marra fəddiːwaːna /  
sometimes at the frontier
mərra fəddiːwaːna /
mərr -a f= əl= diːwaːna /
time -F in= DEF= frontier /
N -PNG PREP= DET= N.BORR.F /
ecouterSP
marra f <la obra> /  
sometimes in building
mərra f <la obra> /
mərr -a f= <la obra> /
time -F in= <la obra> /
N -PNG PREP= CSW.SPA /
ecouterSP
1247  
1247
1247
1247
1247
ecouterSP
ahːːː /  
ah
ah /
ah /
hesit /
HESIT /
ecouterSP
709  
709
709
709
709
ecouterSP
ʕaːw mǝlli kaːnbqa manxdəm /  
and when I stay without working
ʕaːw mǝlli kaːnəbqa manəxdəm /
ʕaːwəd mǝlli ka= n- bqaː ma= n- xdəm /
again when REAL= 1- stay\IPFV NEG1= 1- work\IPFV /
ADV ADV TAM= PNG- V PTCL.NEG= PNG- V /
ecouterSP
ʃi kaːnəmʃi nəʕməlflaːħa /  
I go to make agriculture
ʃi kaːnəmʃi nəʕməl əlflaːħa /
ʃi kaː= n- mʃiː n- ʕməl əl= flaːħ -a /
NEG2 REAL= 1- go\IPFV 1- make\IPFV DEF= agriculture -F /
PTCL.NEG TAM= PNG- V PNG- V DET= N -PNG /
ecouterSP
888  
888
888
888
888
ecouterSP
kaːnʕməlflaːħa /  
I make agriculture
kaːnəʕməl əlflaːħa /
kaː= n- ʕməl əl= flaːħ -a /
REAL= 1- make\IPFV DEF= agriculture -F /
TAM= PNG- V DET= N -PNG /
ecouterSP
u haːdi //  
and this is
u haːdi //
u haːdi //
and PROX.F //
CONJ PRO.DEM //
ecouterSP
lʕjaːl kiːːː# ##  
the boys
əlʕjaːl kiː# ##
əl= ʕjaːl kiː# ##
DEF= boys\PL kiː# ##
DET= N FS ##
ecouterSP
lʕaːjəl ʕandi kajqra fəmmədraːsaːːː /  
My son studies at school
əlʕaːjəl ʕəndi kaːjəqra fəmmədraːsa /
əl= ʕaːjəl ʕənd =i ka= j- qraː f= əl= mədraːs -a /
DEF= boy at =POSS.1SG REAL= 3- study\IPFV in= DEF= school -F /
DET= N.M PREP =PRO.PNG TAM= PNG- V PREP= DET= N -PNG /
ecouterSP
fəʤʤbəl //  
at the mountain
fəʒʒbəl //
f= əl= ʒbəl //
in= DEF= mountain //
PREP= DET= N.M //
ecouterSP
541  
541
541
541
541
ecouterSP
ahːːː /  
ah
ah /
ah /
hesit /
HESIT /
ecouterSP
kaːiːmʃi /  
he goes
kaːiːmʃi /
ka= j- mʃiː /
REAL= 3- go\IPFV /
TAM= PNG- V /
ecouterSP
lħədd /  
on Sunday
əlħədd /
əl= ħədd /
DEF= sunday /
DET= N.M /
ecouterSP
ahːːː /  
ah
ah /
ah /
hesit /
HESIT /
ecouterSP
kiːxdəm fehːːː /  
he works in
kiːxdəm f eh /
ka= j- xdəm f= eh /
REAL= 3- work\IPFV in= eh /
TAM= PNG- V PREP= HESIT /
ecouterSP
kaːjəqra fehːːː /  
he studies at
kaːjəqra f eh /
ka= j- qraː f= eh /
REAL= 3- study\IPFV in= eh /
TAM= PNG- V PREP= HESIT /
ecouterSP
418  
418
418
418
418
ecouterSP
fǝdʤaːmaʕ /  
at the mosque
fəʒʒaːməʕ /
f= əl= ʒaːməʕ /
in= DEF= mosque /
PREP= DET= N.M /
ecouterSP
892  
892
892
892
892
ecouterSP
uːːː /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
məlli kaːiːkuːn mrijjəħ /  
when he is resting
məlli kaːiːkuːn mrəjjəħ /
mǝlli ka= j- kuːn mrəjjəħ /
when REAL= 3- be\IPFV rest\PTCP.ACT.SG.M /
ADV TAM= PNG- V VN /
ecouterSP
kaːnxərʒu kaːnrədduːnaːːː /  
we go out and come back
kaːnxərʒu kaːnrədduːna /
ka= n- xrəʒ -u ka= n- rədd -u =na /
REAL= 1- go_out\IPFV -PL REAL= 1- give_back\IPFV -PL =OBL.1PL /
TAM= PNG- V -PNG TAM= PNG- V -PNG =PRO.PNG /
ecouterSP
nkastiːjeːxo /  
to Castillejos
nkastiːjeːxo /
n= kastiːjeːxo /
to= castillejos /
PREP= N.PR /
ecouterSP
576  
576
576
576
576
ecouterSP
baːʃ kiːtssaːra /  
in order to take a walk
baːʃ kiːtsaːra /
baːʃ ka= j- tsaːraː /
in_order_to REAL= 3- take_a_walk\IPFV /
CONJ TAM= PNG- V.DER6 /
ecouterSP
u haːdi /  
and this is
u haːdi /
u haːdi /
and PROX.F /
CONJ PRO.DEM /
ecouterSP
ħiːts hna ʕiʃnaːːː /  
because we lived here
ħiːt hna ʕəʃna /
ħiːt hna ʕaːʃ -na /
because here live\PFV -1PL /
CONJ ADV V -PNG /
ecouterSP
mm /  
mm /
mm /
mm /
HESIT /
ecouterSP
lwəqts /  
the time
əlwəqt /
əl= wəqt /
DEF= time /
DET= N.M /
ecouterSP
2117  
2117
2117
2117
2117
ecouterSP
kbərna fəttsmaːniːnaːts /  
we grew up in the eighties
kbərna fəttmaːniːnaːt /
kbər -na f= əl= tmaːniːn -aːt /
grow\PFV -1PL in= DEF= eighty -F.PL /
V -PNG PREP= DET= N.NUM -PNG /
ecouterSP
xlaːqnaːːː /  
we were born
xlaːqna /
xlaːq -na /
be_born\PFV -1PL /
V.DER9 -PNG /
ecouterSP
kbarnaːːː /  
we grew up
kbərna /
kbər -na /
grow\PFV -1PL /
V -PNG /
ecouterSP
lwəqts /  
at the time
əlwəqt /
əl= wəqt /
DEF= time /
DET= N.M /
ecouterSP
baːqi ṣʕiːb //  
it was difficult yet
baːqi ṣʕiːb //
baːqi ṣʕiːb //
still difficult //
ADV ADJ //
ecouterSP
824  
824
824
824
824
ecouterSP
uːːː /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
daːba /  
now
daːba /
daːba /
now /
ADV /
ecouterSP
lʕjaːl ʕaːd kəbru /  
the boys just grew up
əlʕjaːl ʕaːd kəbru /
əl= ʕjaːl ʕaːd kbər -u /
DEF= boys\PL just grow\PFV -PL /
DET= N ADV V -PNG /
ecouterSP
u xəṣṣum lwəqt djaːlum /  
and they need their time
u xəṣṣum əlwəqt djaːlum /
u xəṣṣ =hum əl= wəqt djaːl =hum /
and must\PFV[3SG.M] =OBL.3PL DEF= time of =OBL.3PL /
CONJ V.MOD =PRO.PNG DET= N.M PREP.POSS =PRO.PNG /
ecouterSP
iːḍoːṛo maːʃjiːn /  
they are going all over
iːduːru maːʃjiːn /
j- duːr -u maːʃiː -iːn /
3- go_all_over\IPFV -PL go\PTCP.ACT.SG -PL /
PNG- V -PNG VN -PNG /
ecouterSP
maːʃi lħaqna hna /  
we did not achieved the tranquility
maːʃi lħəqna hna /
maːʃi lħəq -na hna /
NEG.CONT achieve\PFV -1PL tranquility /
PTCL.NEG V -PNG N.M /
ecouterSP
diːkəlwəqts ṣʕiːb /  
this time is difficult
diːkəlwəqt ṣʕiːb /
diːk= əl= wəqt ṣʕiːb /
DIST= DEF= time difficult /
DEM.M/F= DET= N.M ADJ /
ecouterSP
laħqwah ttaa huːma ʕaːwǝd //  
it achieved until them again
ləħqwəh tta huːma ʕaːwəd //
lħəq =u ħətta huːma ʕaːwəd //
achieve\PFV =OBL.3M until 3PL again //
V =PRO.PNG CONJ PRO.IDP ADV //
ecouterSP
618  
618
618
618
618
ecouterSP
maːʃiːːː /  
it is not
maːʃi /
maːʃi /
NEG.CONT /
PTCL.NEG /
ecouterSP
ʒəbru raːsum mǝrtsaːħiːn ʃwiːja //  
they managed themselves a little rested
ʒəbru raːsum mərtaːħiːn ʃwiːja //
ʒbər -u raːs =hum mərtaːħ -iːn ʃwiːja //
find\PFV -PL head =OBL.3PL relax\PTCP.PASS -PL a_little //
V -PNG N.M =PRO.PNG VN -PNG ADV //
ecouterSP
875  
875
875
875
875
ecouterSP
ahːːː /  
ah /
ah /
hesit /
HESIT /
ecouterSP
2903  
2903
2903
2903
2903
ecouterSP
uːːː /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
saːʕiːtǝk ehːːː /  
then
saːʕiːtək eh /
saːʕiːtək eh /
then eh /
ADV HESIT /
ecouterSP
baːqiːn baːqiːn fəʤʤbəl //  
(we are) still at the mountain
baːqiːn baːqiːn fəʒʒbəl //
baːqiː -iːn baːqiː -iːn f= əl= ʒbəl //
stay\PTCP.ACT.SG -PL stay\PTCP.ACT.SG -PL in= DEF= mountain //
VN -PNG VN -PNG PREP= DET= N.M //
ecouterSP
782  
782
782
782
782
ecouterSP
baːqiːn fəʤʤbəl /  
at the mountain
baːqiːn fəʒʒbəl /
baːqiː -iːn f= əl= ʒbəl /
stay\PTCP.ACT.SG -PL in= DEF= mountain /
VN -PNG PREP= DET= N.M /
ecouterSP
lʕiːʃ huːwa haːda //  
this is life
əlʕiːʃ huːwa haːda //
əl= ʕiːʃ huːwa haːda //
DEF= life 3SG.M PROX.M //
DET= N.V.M PRO.IDP PRO.DEM //
ecouterSP
523  
523
523
523
523
ecouterSP
baːqi ʕaːjəʃ fːːː /  
I am still living of
baːqi ʕaːjəʃ f /
baːqi ʕaːjəʃ f= /
still life\PTCP.ACT.SG.M in= /
ADV VN PREP= /
ecouterSP
lflaːħa u /  
the agriculture and
əlflaːħa u /
əl= flaːħ -a u /
DEF= agriculture -F and /
DET= N -PNG CONJ /
ecouterSP
matkuːnʃi flaːħa /  
(if) there is not agriculture
matkuːnʃi flaːħa /
ma= t- kuːn =ʃi flaːħ -a /
NEG1= 3F- be\IPFV =NEG2 agriculture -F /
PTCL.NEG= PNG- V =PTCL.NEG N -PNG /
ecouterSP
kaːnmʃi nəxdəm bəbbni /  
I go to work to building
kaːnəmʃi nəxdəm bəbbni /
ka= n- mʃiː n- xdəm b= əl= bni /
REAL= 1- go\IPFV 1- work\IPFV by= DEF= building /
TAM= PNG- V PNG- V PREP= DET= N.V /
ecouterSP
992  
992
992
992
992
ecouterSP
u marra <en> /  
and sometimes in
u mərra <en> /
u mərr -a <en> /
and time -F <en> /
CONJ N -PNG CSW.SPA /
ecouterSP
marra f səbtsa /  
sometimes in Ceuta
mərra f səbta /
mərr -a f= səbt -a /
time -F in= ceuta -F /
N -PNG PREP= N.PR -PNG /
ecouterSP
marra fəlmaɣriːb /  
sometimes in Morocco
mərra fəlməɣriːb /
mərr -a f= əlməɣriːb /
time -F in= morocco /
N -PNG PREP= N.PR /
ecouterSP
1874  
1874
1874
1874
1874
ecouterSP
uːːː /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
1114  
1114
1114
1114
1114
ecouterSP
ulʕaːʔiːla //  
and the family
u əlʕaːʔiːla //
w= əl= ʕaːʔiːl -a //
and= DEF= family -F //
CONJ= DET= N -PNG //
ecouterSP
ʕandi hnaːja /  
I have (the family) here
ʕəndi hnaːja /
ʕənd =i hnaːja /
at =POSS.1SG here /
PREP =PRO.PNG ADV /
ecouterSP
769  
769
769
769
769
ecouterSP
ʕandi lʕaːʔiːla hnaːja /  
I have the family here
ʕəndi əlʕaːʔiːla hnaːja /
ʕənd =i əl= ʕaːʔiːl -a hnaːja /
at =POSS.1SG DEF= family -F here /
PREP =PRO.PNG DET= N -PNG ADV /
ecouterSP
ʕandi prima djaːli f hnaːja /  
I have my cousin here
ʕəndi prima djaːli f hnaːja /
ʕənd =i prima djaːl =i f= hnaːja /
at =POSS.1SG cousin of =POSS.1SG in= here /
PREP =PRO.PNG N.BORR.F PREP.POSS =PRO.PNG PREP= ADV /
ecouterSP
ʕaːwəd kaːnʒi nʕanda hnaːja /  
I come to her house here
ʕaːwəd kaːnʒi nʕənda hnaːja /
ʕaːwəd ka= n- ʒiː n- ʕənd =ha hnaːja /
again REAL= 1- come\IPFV 1- at =OBL.3F here /
ADV TAM= PNG- V PNG- PREP =PRO.PNG ADV /
ecouterSP
731  
731
731
731
731
ecouterSP
ʕandi bəzzaːf primos //  
I have a lot of cousins
ʕəndi bəzzaːf primos //
ʕənd =i bəzzaːf primos //
at =POSS.1SG a_lot_of cousins //
PREP =PRO.PNG ADV N.BORR.PL //
ecouterSP
659  
659
659
659
659
ecouterSP
ʕandi ʕaːʔiːla djaːli hna f xadu /  
I have my family here in Jadú
ʕəndi ʕaːʔiːla djaːli hna f xadu /
ʕənd =i ʕaːʔiːl -a djaːl =i hna f= xadu /
at =POSS.1SG family -F of =POSS.1SG here in= jadu /
PREP =PRO.PNG N -PNG PREP.POSS =PRO.PNG ADV PREP= N.PR /
ecouterSP
resinto hnaːja /  
here in Recinto
resinto hnaːja /
resinto hnaːja /
recinto here /
N.PR ADV /
ecouterSP
u ʕandi lʕaːʔiːla /  
and I have the family
u ʕəndi əlʕaːʔiːla /
u ʕənd =i əl= ʕaːʔiːl -a /
and at =POSS.1SG DEF= family -F /
CONJ PREP =PRO.PNG DET= N -PNG /
ecouterSP
684  
684
684
684
684
ecouterSP
ʃi ħaːʒa pantera hajda /  
something in Pantera
ʃi ħaːʒa pantera hajda /
ʃi ħaːʒ -a pantera hajda /
INDF2 thing -F pantera like_that /
DET N -PNG N.PR ADV /
ecouterSP
ʃi ħaːʒa prinsipe /  
something in Príncipe
ʃi ħaːʒa prinsipe /
ʃi ħaːʒ -a prinsipe /
INDF2 thing -F principe /
DET N -PNG N.PR /
ecouterSP
1093  
1093
1093
1093
1093
ecouterSP
uːːː /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
627  
627
627
627
627
ecouterSP
maːʃjiːn hajda //  
we are going like this
maːʃjiːn hajda //
maːʃiː -iːn hajda //
go\PTCP.ACT -PL like_that //
VN -PNG ADV //
ecouterSP
maːʃjiːn mʕalħaːla /  
we are going with the situation
maːʃjiːn mʕa əlħaːla /
maːʃiː -iːn mʕa əl= ħaːl -a /
go\PTCP.ACT -PL with DEF= situation -F /
VN -PNG PREP DET= N -PNG /
ecouterSP
557  
557
557
557
557
ecouterSP
bəlħaqq lwəqts ehːːː/  
but the time
bəlħəqq əlwəqt eh /
bəlħəqq əl= wəqt eh /
but DEF= time eh /
CONJ DET= N.M HESIT /
ecouterSP
lmaɣriːb xəṣṣək ehːːː /  
In Morocco you need
əlməɣriːb xəṣṣək eh /
əlməɣriːb xəṣṣ =ək eh /
morocco must\PFV[3SG.M] =OBL.2 eh /
N.PR V.MOD =PRO.PNG HESIT /
ecouterSP
tsʕiːʃ f ʕaːwd ehːːː /  
to live
tʕiːʃ f ʕaːwd eh /
t- ʕiːʃ f= ʕaːwəd eh /
2- life\IPFV in= again eh /
PNG- V PREP= ADV HESIT /
ecouterSP
ʕla ħaːsaːb ehːːː /  
depend on
ʕla ħaːsaːb eh /
ʕla ħaːsaːb eh /
depend_on eh /
LOC HESIT /
ecouterSP
902  
902
902
902
902
ecouterSP
mustawa djaːlu //  
his level
mustawa djaːlu //
mustaw -a djaːl =u //
level -F of =OBL.3M //
N.BORR -PNG PREP.POSS =PRO.PNG //
ecouterSP
1224  
1224
1224
1224
1224
ecouterSP
jaʕni xəṣṣək tsʕiːʃ //  
that is you need to live
jəʕni xəṣṣək tʕiːʃ //
jəʕni xəṣṣ =ək t- ʕiːʃ //
that_is must\PFV[3SG.M] =OBL.2 2- life\IPFV //
LOC V.MOD =PRO.PNG PNG- V //
ecouterSP
746  
746
746
746
746
ecouterSP
dərwiːʃ //  
poor
dərwiːʃ //
dərwiːʃ //
poor //
N.M //
ecouterSP
644  
644
644
644
644
ecouterSP
iːda maʕaʃtiːʃi dǝrwiːʃ raː /  
if you don't live poor here is
iːda maʕəʃtiːʃi dərwiːʃ raː eh /
iːda ma= ʕaːʃ -ti =ʃi dərwiːʃ raː= eh /
if NEG1= live\PFV -2SG =NEG2 poor PRST= eh /
CONJ.POT PTCL.NEG= V -PNG =PTCL.NEG N.M PTCL= HESIT /
ecouterSP
jqadru jʃabbruwah //  
they can take him
jqədru jʃəbbruwəh //
j- qdər -u j- ʃəbbər -u =u //
3- can\IPFV -PL 3- take\IPFV -PL =OBL.3M
PNG- V -PNG PNG- V.DER2 -PNG =PRO.PN
ecouterSP
651  
651
651
651
651
ecouterSP
<pero> /  
but
<pero> /
<pero> /
<pero> /
CSW.SPA /
ecouterSP
mʕa lmaxzən /  
with the state's men
mʕa əlməxzən /
mʕa əl= məxzən /
with DEF= state's_men /
PREP DET= N.M /
ecouterSP
mʕa haːdi /  
with this
mʕa haːdi /
mʕa haːdi /
with PROX.F /
PREP PRO.DEM /
ecouterSP
xaṣṣək tsəmʃi hnaːja bʃwiːja /  
here you need to go slowly
xəṣṣək təmʃi hnaːja bʃwiːja /
xəṣṣ =ək t- mʃiː hnaːja b= ʃwiːja /
must\PFV[3SG.M] =OBL.2 2- go\IPFV here by= a_little /
V.MOD =PRO.PNG PNG- V ADV PREP= ADV /
ecouterSP
aːna bʃwiːja /  
I slowly
aːna bʃwiːja /
aːna b= ʃwiːja /
1SG by= a_little /
PRO.IDP PREP= ADV /
ecouterSP
1075  
1075
1075
1075
1075
ecouterSP
xaṣṣək ʕaːwəd /  
you need again
xəṣṣək ʕaːwəd /
xəṣṣ =ək ʕaːwəd /
must\PFV[3SG.M] =OBL.2 again /
V.MOD =PRO.PNG ADV /
ecouterSP
iːda ʒbərtsilħaːla ṣʕiːba /  
if you find the situation difficult
iːda ʒbərti əlħaːla ṣʕiːba /
iːda ʒbər -ti əl= ħaːl -a ṣʕiːb -a /
if find\PFV -2SG DEF= situation -F difficult -F /
CONJ.POT V -PNG DET= N -PNG ADJ -PNG /
ecouterSP
xaṣṣək ehːːː /  
you need
xəṣṣək eh /
xəṣṣ =ək eh /
must\PFV[3SG.M] =OBL.2 eh /
V.MOD =PRO.PNG HESIT /
ecouterSP
tsəmʃi tsʕaddəl luːraːq ehːːː /  
to go to prepare the papers
təmʃi tʕəddəl əluːraːq eh /
t- mʃiː t- ʕəddəl əl= uːraːq eh /
2- go\IPFV 2- prepare\IPFV DEF= papers\PL eh /
PNG- V PNG- V.DER2 DET= N HESIT /
ecouterSP
jṣaʕʕbu ʕliːk /  
they will make difficult for you
jṣəʕʕbu ʕliːk /
j- ṣəʕʕəb -u ʕla =ək /
3- make_difficult\IPFV -PL along =OBL.2 /
PNG- V.DER2 -PNG PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
674  
674
674
674
674
ecouterSP
tsʕaddəlluːraːq xəṣṣək ddəbbər ʕliːum /  
in order to prepare the papers you need to pay for them
tʕəddəl əluːraːq xəṣṣək tdəbbər ʕliːum /
t- ʕəddəl əl= uːraːq xəṣṣ =ək t- dəbbər ʕla =hum /
2- prepare\IPFV DEF= papers\PL must\PFV[3SG.M] =OBL.2 2- pay\IPFV along =OBL.3PL /
PNG- V.DER2 DET= N V.MOD =PRO.PNG PNG- V.DER2 PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
<si no> iːda ma dəbbərtiʃ ʕliːhum /  
but if you don't pay for them
<si no> iːda madəbbərtiʃ ʕliːhum /
<si no> iːda ma= dəbbər -ti =ʃi ʕla =hum /
<si no> if NEG1= pay\IPFV -2SG =NEG2 along =OBL.3PL /
CSW.SPA CONJ.POT PTCL.NEG= V.DER2 -PNG =PTCL.NEG PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
ma ʕaddlu tstsa wǝrqa //  
they did not prepare any paper
maʕəddlu tta wərqa //
ma= ʕəddəl -u ħətta wərq -a //
NEG1= prepare\PFV -PL until paper -F //
PTCL.NEG= V.DER2 -PNG CONJ N -PNG //
ecouterSP
1315  
1315
1315
1315
1315
ecouterSP
ḍaːruːri xəṣṣək ddəbbər ʕliːum /  
it is obligatory, you need to pay for them
ḍaːruːri xəṣṣək tdəbbər ʕliːum /
ḍaːruːri xəṣṣ =ək t- dəbbər ʕla =hum /
it_is_obligatory must\PFV[3SG.M] =OBL.2 2- pay\IPFV along =OBL.3PL /
LOC.BORR V.MOD =PRO.PNG PNG- V.DER2 PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
ddəbbər ʕliːum ehːːː /  
you will pay for them
tdəbbər ʕliːum eh /
t- dəbbər ʕla =hum eh /
2- pay\IPFV along =OBL.3PL eh /
PNG- V.DER2 PREP =PRO.PNG HESIT /
ecouterSP
alfiːn frank /  
two thousand frank
alfiːn frank /
alfiːn frank /
two_thousand franc /
N.NUM N.M /
ecouterSP
666  
666
666
666
666
ecouterSP
u iːda maqnəʕʃi biːha xəṣṣək ehːːː /  
and if he is not satisfied with if, you need
u iːda maqnəʕʃi biːha xəṣṣək eh /
u iːda ma= qnəʕ =ʃi b =ha xəṣṣ =ək eh /
and if NEG1= be_satisfied =NEG2 by =OBL.3F must\PFV[3SG.M] =OBL.2 eh /
CONJ CONJ.POT PTCL.NEG= V =PTCL.NEG PREP =PRO.PNG V.MOD =PRO.PNG HESIT /
ecouterSP
572  
572
572
572
572
ecouterSP
ʕaʃr aːlaːf frank /  
ten thousand frank
ʕəʃr aːlaːf frank /
ʕəʃr aːlaːf frank /
ten\CS thousands\PL franc /
N.NUM N N.M /
ecouterSP
902  
902
902
902
902
ecouterSP
u huːwa iːʕaddəl lək /  
and he will prepare to you
u huːwa iːʕəddəl lək /
u huːwa j- ʕəddəl l =ək /
and 3SG.M 3- prepare\IPFV to =OBL.2 /
CONJ PRO.IDP PNG- V.DER2 PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
kaːiːquːl mʃi u aːʒi /  
he says: go and come
kaːiːquːl mʃi u aːʒi /
ka= j- quːl mʃiː u aːʒiː /
REAL= 3- say\IPFV go\IMP and come\IMP /
TAM= PNG- V V CONJ V /
ecouterSP
mʃi u aːʒi /  
go and come
mʃi u aːʒi /
mʃiː u aːʒiː /
go\IMP and come\IMP /
V CONJ V /
ecouterSP
513  
513
513
513
513
ecouterSP
ʕaddǝl lək pasaporte /  
he prepared to you the passport
ʕəddəl lək pasaporte /
ʕəddəl l =ək pasaporte /
prepare\PFV to =OBL.2 passport /
V.DER2 PREP =PRO.PNG N.BORR.M /
ecouterSP
ʕaːwəd tsʕaddluːːː /  
again they are prepared
ʕaːwəd tʕəddlu /
ʕaːwəd tʕəddəl -u /
again be_prepared -PL /
ADV V.DER5 -PNG /
ecouterSP
tsʕaddluːːː /  
they are prepared
tʕəddlu /
tʕəddəl -u /
be_prepared -PL /
V.DER5 -PNG /
ecouterSP
619  
619
619
619
619
ecouterSP
tʕaddlu bsitstsiːn aːlf frank //  
they are prepared by sixty thousand frank
tʕəddlu bsəttiːn aːləf frank //
tʕəddəl -u b= səttiːn aːləf frank //
be_prepared -PL by= sixty thousand franc //
V.DER5 -PNG PREP= N.NUM N.NUM N.M //
ecouterSP
392  
392
392
392
392
ecouterSP
u məlli tsʕaddlu bsitstsiːn aːlf frank //  
and when they are prepared by sixty thousand frank
u məlli tʕəddlu bsəttiːn aːləf frank //
u məlli tʕəddəl -u b= səttiːn aːləf frank //
and when be_prepared -PL by= sixty thousand franc //
CONJ ADV V.DER5 -PNG PREP= N.NUM N.NUM N.M //
ecouterSP
ʕaːwəd dʒi kaːtxallaṣ xamsa dərham //  
again you will come and you pay five dirhams
ʕaːwəd tʒi kaːtxəlləṣ xəmsa dərham //
ʕaːwəd t- ʒiː ka= t- xəlləṣ xəmsa dərham //
again 2- come\IPFV REAL= 2- pay\IPFV five dirham //
ADV PNG- V TAM= PNG- V.DER2 N.NUM N.M //
ecouterSP
<tolo> /  
every
<tolo> /
<tolo> /
<todos los> /
CSW.SPA /
ecouterSP
364  
364
364
364
364
ecouterSP
daːiman //  
always
daːimən //
daːimən //
always //
ADV //
ecouterSP
xəṣṣək txallaṣ xamsa dərham //  
you need to pay five dirhams
xəṣṣək txəlləṣ xəmsa dərham //
xəṣṣ =ək txəlləṣ xəmsa dərham //
must\PFV[3SG.M] =OBL.2 be_paid\IPFV five dirham //
V.MOD =PRO.PNG V.DER5 N.NUM N.M //
ecouterSP
lpoːliːsia xəṣṣ jəddi xamsa dərham //  
the policeman needs to take five dirhams
əlpuːliːsia xəṣṣ jəddi xəmsa dərham //
əl= puːliːsia xəṣṣ j- ddiː xəmsa dərham //
DEF= policeman must\PFV[3SG.M] 3- take\IPFV five dirham //
DET= N.BORR.M V.MOD PNG- V.DER2 N.NUM N.M //
ecouterSP
lpoːliːsəlluwwəl /  
the first policeman
əlpuːliːs əlluwwəl /
əl= puːliːs əl= luwwəl /
DEF= policeman DEF= first /
DET= N.BORR.M DET= ADJ.NUM /
ecouterSP
lpoːliːs ǝlaːxar /  
the other policeman
əlpuːliːs əlaːxər /
əl= puːliːs əl= aːxur /
DEF= policeman DEF= other /
DET= N.BORR.M DET= ADJ.M /
ecouterSP
xamsa dərham /  
five dirhams
xəmsa dərham /
xəmsa dərham /
five dirham /
N.NUM N.M /
ecouterSP
596  
596
596
596
596
ecouterSP
u məlli kaːdʒi ʕandənnṣaːra /  
and when you arrive at christian's place
u məlli kaːtʒi ʕənd ənnṣaːra /
u məlli ka= t- ʒiː ʕənd əl= nṣaːra /
and when REAL= 2- come\IPFV at DEF= christian\PL /
CONJ ADV TAM= PNG- V PREP DET= N /
ecouterSP
kaːtstuwwəlffiːla /  
you line up the queue
kaːtṭuwwəl fəlfiːla /
ka= t- ṭuwwəl f= əl= fiːla /
REAL= 2- line_up\IPFV in= DEF= queue /
TAM= PNG- V.DER2 PREP= DET= N.BORR.F /
ecouterSP
392  
392
392
392
392
ecouterSP
ʕaːw kaːttʕaṭṭəl /  
again you are late
ʕaːw kaːttʕəṭṭəl /
ʕaːwəd ka= t- tʕəṭṭəl /
again REAL= 2- be_late\IPFV /
ADV TAM= PNG- V.DER5 /
ecouterSP
kaːtuwṣəl mʕaṭṭallxədma /  
you arrive late to work
kaːtuwṣəl mʕəṭṭəl lxədma /
ka= t- wṣəl mʕəṭṭəl l= xədm -a /
REAL= 2- arrive\IPFV be_late\PTCP.PASS.SG.M to= work -F /
TAM= PNG- V V.DER5 PREP= N -PNG /
ecouterSP
kaːtʕiːʃ ehːːː m /  
you live
kaːtʕiːʃ eh /
ka= t- ʕiːʃ eh /
REAL= 2- life\IPFV eh /
TAM= PNG- V HESIT /
ecouterSP
902  
902
902
902
902
ecouterSP
mkarfǝs //  
damaged
mkərfəs //
mkərfəs //
damage\PTCP.PASS.SG.M //
V.4 //
ecouterSP
927  
927
927
927
927
ecouterSP
jaʕniːːː /  
that is
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
ʕandna primos hna baːʃ kaːnbaːtsu ʕandum /  
we have some cousins here in order to stay the night at their house
ʕəndna primos hna baːʃ kaːnbaːtu ʕəndum /
ʕənd =na primos hna baːʃ ka= n- baːt -u ʕənd =hum /
at =OBL.1PL cousins here in_order_to REAL= 1- stay_the_night\IPFV -PL at =OBL.3PL /
PREP =PRO.PNG N.BORR.PL ADV CONJ TAM= PNG- V -PNG PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
u kaːnbqaːw mʕaːum mənsəseːmaːna /  
and we stay with them the week
u kaːnəbqaːw mʕaːum mən əssiːmaːna /
u kaː= n- bqaː -u mʕa =hum mən əl= siːmaːna /
and REAL= 1- stay\IPFV -PL with =OBL.3PL from DEF= week /
CONJ TAM= PNG- V -PNG PREP =PRO.PNG PREP DET= N.BORR.F /
ecouterSP
baːʃ kaːn# ##  
in order to
baːʃ kaːn# ##
baːʃ kaːn# ##
in_order_to kaːn# ##
CONJ FS ##
ecouterSP
643  
643
643
643
643
ecouterSP
bnaːdəm kaːjdəbbər lʕiːʃ /  
people pay the life
bnaːdəm kaːjdəbbər əlʕiːʃ /
bnaːdəm ka= j- dəbbər əl= ʕiːʃ /
people REAL= 3- pay\IPFV DEF= life /
N.PL TAM= PNG- V.DER2 DET= N.V.M /
ecouterSP
uːːː /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
baːʃ məlli kaːjəmʃi diːkəsseːmaːna /  
when he goes that week
baːʃ məlli kaːiːmʃi diːkəssiːmaːna /
baːʃ məlli kaː= j- mʃiː diːk= əl= siːmaːna /
in_order_to when REAL= 3- go\IPFV DIST= DEF= week /
CONJ ADV TAM= PNG- V DEM.M/F= DET= N.BORR.F /
ecouterSP
kiːmʃi ʕanduːlaːduːːː /  
he goes at his sons's home
kiːmʃi ʕənd uːlaːdu /
ka= j- mʃiː ʕənd uːlaːd =u /
REAL= 3- go\IPFV at boys\PL =OBL.3M /
TAM= PNG- V PREP N =PRO.PNG /
ecouterSP
680  
680
680
680
680
ecouterSP
ehːːː /  
eh /
eh /
eh /
HESIT /
ecouterSP
891  
891
891
891
891
ecouterSP
jaʕni kaːiːuːṣal diːkəsseːmaːna /  
that is, he arrives that week
jəʕni kaːiːuːṣəl diːkəssiːmaːna /
jəʕni ka= j- uːṣəl diːk= əl= siːmaːna /
that_is REAL= 3- arrive\IPFV DIST= DEF= week /
LOC TAM= PNG- V DEM.M/F= DET= N.BORR.F /
ecouterSP
kiːmʃi kiːʒbar raːsu ʃwiːja /  
he goes to find himself a little bit
kiːmʃi kiːʒbər raːsu ʃwiːja /
ka= j- mʃiː kaː= j- ʒbər raːs =u ʃwiːja /
REAL= 3- go\IPFV REAL= 3- find\IPFV head =OBL.3M a_little /
TAM= PNG- V TAM= PNG- V N.M =PRO.PNG ADV /
ecouterSP
mərtaːħ mm /  
relaxed
mərtaːħ mm /
mərtaːħ mm /
relax\PTCP.PASS.SG.M mm /
VN HESIT /
ecouterSP
makaːiːʒiʃi mʕaṭṭal /  
he does not come late
makaːiːʒiʃi mʕəṭṭəl /
ma= ka= j- ʒiː =ʃi mʕəṭṭəl /
NEG1= REAL= 3- come\IPFV =NEG2 be_late\PTCP.PASS.SG.M /
PTCL.NEG= TAM= PNG- V =PTCL.NEG V.DER5 /
ecouterSP
tnuːḍ bəkri //  
you get up early
tnuːḍ bəkri //
t- nuːḍ bəkri //
2- get_up\IPFV early //
PNG- V ADV //
ecouterSP
386  
386
386
386
386
ecouterSP
xəṣṣək tnuːḍ mʕa laːrbʕa dəṣṣbaħ //  
you need to get up at four in the morning
xəṣṣək tnuːḍ mʕa laːrbʕa dəṣṣbaːħ //
xəṣṣ =ək t- nuːḍ mʕa laːrbʕa d= əl= ṣbaːħ //
must\PFV[3SG.M] =OBL.2 2- get_up\IPFV with four of= DEF= morning //
V.MOD =PRO.PNG PNG- V PREP N.NUM PREP.POSS= DET= N.M //
ecouterSP
706  
706
706
706
706
ecouterSP
u ttxul tstsalʕaʃra dənnhaːr /  
and you come in at ten in the morning
u tədxəl tta əlʕəʃra dənnhaːr /
u t- dxəl ħətta əl= ʕəʃra d= əl= nhaːr /
and 2- come_in\IPFV until DEF= ten of= DEF= day /
CONJ PNG- V CONJ DET= N.NUM PREP.POSS= DET= N.M /
ecouterSP
400  
400
400
400
400
ecouterSP
jaʕni ɣiːr fəlfiːla //  
it means only at the queue
jəʕni ɣiːr fəlfiːla //
jəʕni ɣiːr f= əl= fiːla //
that_is only in= DEF= queue //
LOC ADV PREP= DET= N.BORR.F //
ecouterSP
541  
541
541
541
541
ecouterSP
txəlləṣ xamsa dərham /  
you pay five dirhams
txəlləṣ xəmsa dərham /
txəlləṣ xəmsa dərham /
be_paid\IPFV five dirham /
V.DER5 N.NUM N.M /
ecouterSP
xamsa dərham /  
five dirhams
xəmsa dərham /
xəmsa dərham /
five dirham /
N.NUM N.M /
ecouterSP
u txəlləṣ taksi /  
and you pay a taxi
u txəlləṣ taksi /
u txəlləṣ taksi /
and be_paid\IPFV taxi /
CONJ V.DER5 N.BORR.M /
ecouterSP
455  
455
455
455
455
ecouterSP
baːʃ tuwṣən /  
in order to arrive
baːʃ tuːṣəl n /
baːʃ t- uːṣəl n /
in_order_to 2- arrive\IPFV to /
CONJ PNG- V PREP /
ecouterSP
ddiːwaːna u kaːtuːṣal ʕandənnṣaːra /  
at the frontier and you arrive at christian's place
əddiːwaːna u kaːtuːṣəl ʕənd ənnṣaːra /
əl= diːwaːna u ka= t- uːṣəl ʕənd əl= nṣaːra /
DEF= frontier and REAL= 2- arrive\IPFV at DEF= christian\PL /
DET= N.BORR.F CONJ TAM= PNG- V PREP DET= N /
ecouterSP
ktəʒbarəlfiːla //  
you find the queue
kaːtəʒbər əlfiːla //
ka= t- ʒbər əl= fiːla //
REAL= 2- find\IPFV DEF= queue //
TAM= PNG- V DET= N.BORR.F //
ecouterSP
575  
575
575
575
575
ecouterSP
təʤbər lfiːla /  
you will find the queue
təʒbər əlfiːla /
t- ʒbər əl= fiːla /
2- find\IPFV DEF= queue /
PNG- V DET= N.BORR.F /
ecouterSP
lpuːliːs ehːːː /  
the policemen
əlpuːliːs eh /
əl= puːliːs eh /
DEF= policemen eh /
DET= N.BORR.M HESIT /
ecouterSP
bəzzaːfdəlbnaːdəm /  
a lot of people
bəzzaːf dəlbnaːdəm /
bəzzaːf d= əl= bnaːdəm /
a_lot_of of= DEF= people /
ADV PREP.POSS= DET= N.PL /
ecouterSP
502  
502
502
502
502
ecouterSP
kaːtəʒbar ehːːː /  
you find
kaːtəʒbər eh /
ka= t- ʒbər eh /
REAL= 2- find\IPFV eh /
TAM= PNG- V HESIT /
ecouterSP
1490  
1490
1490
1490
1490
ecouterSP
ktsar mǝn tsǝlts mja u laːrbʕa mjatwaːħed //  
more than three hundred or four houndred
ktər mən təlt mja u laːrbʕa mja waːħəd //
ktər mən təlt mja u laːrbʕa mja waːħəd //
more from three\CS one_hundred and four one_hundred a_single //
ADV PREP N.NUM N.NUM CONJ N.NUM N.NUM ADJ //
ecouterSP
kullʃi jxədnsəbtsa jəxdəm //  
all of them come in to work at Ceuta
kull ʃi jədxəl nsəbta jəxdəm //
kull ʃi j- dxəl n= səbt -a j- xdəm //
every thing 3- come_in\IPFV to= ceuta -F 3- work\IPFV //
QNT N.M PNG- V PREP= N.PR -PNG PNG- V //
ecouterSP
1396  
1396
1396
1396
1396
ecouterSP
kaːmliːn //  
all of them
kaːmliːn //
kaːməl -iːn //
complete -PL //
ADJ -PNG //
ecouterSP
478  
478
478
478
478
ecouterSP
jaʕniːːː /  
that is
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
nnsa /  
the women
ənnsa /
əl= nsa /
DEF= women\PL /
DET= N /
ecouterSP
kaːjṭəlqulum //  
they let go them
kaːjṭəlqu lum //
ka= j- ṭləq -u l =hum //
REAL= 3- let_go\IPFV -PL to =OBL.3PL //
TAM= PNG- V -PNG PREP =PRO.PNG //
ecouterSP
urrʒaːl laʔ //  
and the men, no
wərrʒaːl laʔ //
w= əl= rʒaːl laʔ //
and= DEF= men\PL non //
CONJ= DET= N ADV //
ecouterSP
500  
500
500
500
500
ecouterSP
rrʒaːl eh /  
the men
ərrʒaːl eh /
əl= rʒaːl eh /
DEF= men\PL eh /
DET= N HESIT /
ecouterSP
maʕaːrafʃ //  
I don't know
maʕaːrəfʃ //
ma= ʕaːrəf =ʃi //
NEG1= know\PTCP.ACT.SG.M =NEG2 //
PTCL.NEG= VN =PTCL.NEG //
ecouterSP
1357  
1357
1357
1357
1357
ecouterSP
ʕlaːʃ makaːjbɣiːwʃi iːṭəlquːləm /  
why don't they let them to go
ʕlaːʃ makaːjəbɣiːwʃi iːṭəlqu ləm /
ʕlaːʃ ma= ka= j- bɣiː -u =ʃi j- ṭləq -u l =hum /
why NEG1= REAL= 3- want\IPFV -PL =NEG2 3- let_go\IPFV -PL to =OBL.3PL /
ADV.Q PTCL.NEG= TAM= PNG- V -PNG =PTCL.NEG PNG- V -PNG PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
ħiːts ehːːː /  
because
ħiːt eh /
ħiːt eh /
because eh /
CONJ HESIT /
ecouterSP
tstsa /  
until
tta /
ħətta /
until /
CONJ /
ecouterSP
kaːiːːː# ##  
kaːiː# ##
kaːiː# ##
kaːiː# ##
FS ##
ecouterSP
557  
557
557
557
557
ecouterSP
jaʕni /  
that is
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
nnsa kaːmliːn kiːdəxlu //  
all the women come in
ənnsa kaːmliːn kiːdəxlu //
əl= nsa kaːməl -iːn ka= j- dxəl -u //
DEF= women\PL complete -PL REAL= 3- come_in\IPFV -PL //
DET= N ADJ -PNG TAM= PNG- V -PNG //
ecouterSP
kaːiːdǝxlu saːʕa sabʕa lxǝṭraːt //  
they come in seven times
kaːiːdəxlu saːʕa səbʕa əlxəṭraːt //
ka= j- dxəl -u saːʕa səbʕa əl= xəṭr -aːt //
REAL= 3- come_in\IPFV -PL finally seven DEF= time -F.PL //
TAM= PNG- V -PNG ADV N.NUM DET= N -PNG //
ecouterSP
urrʒaːl baːqiːn waːqfiːn fəlfiːla //  
and the men are still standing on the queue
u ərrʒaːl baːqiːn waːqfiːn fəlfiːla //
u əl= rʒaːl baːqiː -iːn waːqəf -iːn f= əl= fiːla //
and DEF= men\PL stay\PTCP.ACT.SG -PL stop\PTCP.ACT -PL in= DEF= queue //
CONJ DET= N VN -PNG VN -PNG PREP= DET= N.BORR.F //
ecouterSP
577  
577
577
577
577
ecouterSP
baːqiːn ʕaːmliːn lfiːla /  
they are still making the queue
baːqiːn ʕaːmliːn əlfiːla /
baːqiː -iːn ʕaːməl -iːn əl= fiːla /
stay\PTCP.ACT.SG -PL make\PTCP.ACT -PL DEF= queue /
VN -PNG VN -PNG DET= N.BORR.F /
ecouterSP
maːːː /  
no
ma /
ma /
NEG1 /
PTCL.NEG /
ecouterSP
400  
400
400
400
400
ecouterSP
ma baːqi ma dəbbər waːlu //  
he did not pay anything yet
ma baːqi madəbbər waːlu //
ma baːqi ma= dəbbər waːlu //
NEG1 still NEG1= pay\IPFV nothing //
PTCL.NEG ADV PTCL.NEG= V.DER2 ADV //
ecouterSP
maːːː /  
no
ma /
ma /
NEG1 /
PTCL.NEG /
ecouterSP
ʕandu ma jdəbbər //  
he does not have anything to pay with
ʕəndu ma jdəbbər //
ʕənd =u ma j- dəbbər //
at =OBL.3M REL 3- pay\IPFV //
PREP =PRO.PNG PRO PNG- V.DER2 //
ecouterSP
657  
657
657
657
657
ecouterSP
ħiːts ʕlaːʃ /  
because why
ħiːt ʕlaːʃ /
ħiːt ʕlaːʃ /
because why /
CONJ ADV.Q /
ecouterSP
kaːiːħaʃruːna /  
they make us to pay
kaːiːħəʃruːna /
ka= j- ħʃər -u =na /
REAL= 3- make_to_pay\IPFV -PL =OBL.1PL /
TAM= PNG- V -PNG =PRO.PNG /
ecouterSP
ma kaːiːħaʃru ɣiːrrrʒaːl ʕandum //  
they don't make to pay only to men at their place
makaːiːħəʃru ɣiːr ərrʒaːl ʕəndum //
ma= ka= j- ħʃər -u ɣiːr əl= rʒaːl ʕənd =hum //
NEG1= REAL= 3- make_to_pay\IPFV -PL only DEF= men\PL at =OBL.3PL //
PTCL.NEG= TAM= PNG- V -PNG ADV DET= N PREP =PRO.PNG //
ecouterSP
lli ʕandum ʕandummʕarrʒaːl //  
who have, have with the men
lli ʕəndum ʕəndum mʕa ərrʒaːl //
əlli ʕənd =hum ʕənd =hum mʕa əl= rʒaːl //
REL at =OBL.3PL at =OBL.3PL with DEF= men\PL //
PRO PREP =PRO.PNG PREP =PRO.PNG PREP DET= N //
ecouterSP
721  
721
721
721
721
ecouterSP
maːːː /  
no
ma /
ma /
NEG1 /
PTCL.NEG /
ecouterSP
kaːnbɣiːʃi nəxruʒ //  
I don't want to go out
kaːnbɣiːʃi nəxrəʒ //
ka= n- bɣiː =ʃi n- xrəʒ //
REAL= 1- want\IPFV =NEG2 1- go_out\IPFV //
TAM= PNG- V =PTCL.NEG PNG- V //
ecouterSP
ħiːts ʕlaːʃ ssaːbaːb hiːja hajda //  
because, the reason is this one
ħiːt ʕlaːʃ əssaːbaːb hiːja hajda //
ħiːt ʕlaːʃ əl= saːbaːb hiːja hajda //
because why DEF= cause 3F like_that //
CONJ ADV.Q DET= N PRO.IDP ADV //
ecouterSP
743  
743
743
743
743
ecouterSP
ssaːbaːb laːiːḍərbək //  
the reason he hits you
əssaːbaːb laːiːḍərbək //
əl= saːbaːb laː= j- ḍrəb =ək //
DEF= cause REAL= 3- hit\IPFV =OBL.2 //
DET= N TAM= PNG- V =PRO.PNG //
ecouterSP
uːla d eh /  
or
uːla d eh /
uːla d= eh /
or of= eh /
CONJ PREP.POSS= HESIT /
ecouterSP
510  
510
510
510
510
ecouterSP
kaːjətskarfəs ʕliːh /  
he is damaged
kaːjətkərfəs ʕliːh /
ka= j- tkərfəs ʕla =h /
REAL= 3- be_damaged\IPFV along =OBL.3M /
TAM= PNG- V.4 PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
1318  
1318
1318
1318
1318
ecouterSP
u kaːjtsʕaddaːw ʕliːh //  
and they maltreat him
u kaːjətʕəddaːw ʕliːh //
u kaː= j- tʕəddaː -u ʕla =h //
and REAL= 3- maltreat\IPFV -PL along =OBL.3M //
CONJ TAM= PNG- V.DER5 -PNG PREP =PRO.PNG //
ecouterSP
makaːnbɣiʃi nəxruʒ //  
I don't want to go out
makaːnbɣiʃi nəxrəʒ //
ma= ka= n- bɣiː =ʃi n- xrəʒ //
NEG1= REAL= 1- want\IPFV =NEG2 1- go_out\IPFV //
PTCL.NEG= TAM= PNG- V =PTCL.NEG PNG- V //
ecouterSP
kaːndxul əjj juːm /  
I come in any day
kaːnədxul əjj juːm /
kaː= n- dxul əjj juːm /
REAL= 1- come_in\IPFV any day /
TAM= PNG- V INDF.BORR N.M /
ecouterSP
u kaːndxul eh /  
I come in
u kaːndxəl eh /
u ka= n- dxəl eh /
and REAL= 1- come_in\IPFV eh /
CONJ TAM= PNG- V HESIT /
ecouterSP
lħadd //  
on Sunday
əlħədd //
əl= ħədd //
DEF= sunday //
DET= N.M //
ecouterSP
1726  
1726
1726
1726
1726
ecouterSP
mʕa undxullħadd //  
as far as I come in on Sunday
mʕa u nədxul əlħədd //
mʕa u n- dxul əl= ħədd //
as_far_as and 1- come_in\IPFV DEF= sunday //
LC CONJ PNG- V DET= N.M //
ecouterSP
nəxruʒ tstsa nnhaːr ssəbts //  
I will go out on Saturday
nəxrəʒ tta ənnhaːr əssəbt //
n- xrəʒ ħətta əl= nhaːr əl= səbt //
1- go_out\IPFV until DEF= day DEF= saturday //
PNG- V CONJ DET= N.M DET= N.M //
ecouterSP
u iːda ṭuwwalt ntxullətniːn /  
and if I extend (my stay), I come in on Monday
u iːda ṭuwwəlt nədxul lətniːn /
u iːda ṭuwwəl -t n- dxul əl= tniːn /
and if extend\PFV -1 1- come_in\IPFV DEF= monday /
CONJ CONJ.POT V.DER2 -PNG PNG- V DET= N.M /
ecouterSP
487  
487
487
487
487
ecouterSP
xrəʒt tstsannhaːr ssəbts //  
I went out on Saturday
xrəʒt tta ənnhaːr əssəbt //
xrəʒ -t ħətta əl= nhaːr əl= səbt //
go_out\PFV -1 until DEF= day DEF= saturday //
V -PNG CONJ DET= N.M DET= N.M //
ecouterSP
ma /  
no
ma /
ma /
NEG1 /
PTCL.NEG /
ecouterSP
bqaʃiːːː /  
I don't stay
bqaʃi /
bqaː =ʃi /
stay\PFV[3SG.M] =NEG2 /
V =PTCL.NEG /
ecouterSP
daːxəl xaːrəʒ /  
coming in and going out
daːxəl xaːrəʒ /
daːxəl xaːrəʒ /
come_in\PTCP.ACT.SG.M go_out\PTCP.ACT.SG.M /
VN VN /
ecouterSP
872  
872
872
872
872
ecouterSP
laːkin eh /  
but
laːkən eh /
laːkən eh /
but eh /
CONJ HESIT /
ecouterSP
mumkin dʤumʕa /  
possibly on Friday
mumkən əʒʒəmʕa /
mumkən əl= ʒəmʕ -a /
possibly DEF= friday -F /
LOC DET= N -PNG /
ecouterSP
ussəbt //  
and on Saturday
u əssəbt //
u əl= səbt //
and DEF= saturday //
CONJ DET= N.M //
ecouterSP
maiːxəlluːnaʃi ndəxlulmɣaːrba //  
they don't allow Moroccan people to come in
maiːxəlluːnaʃi ndəxlu əlmɣaːrba //
ma= j- xəllaː -u =na =ʃi n- dxəl -u əl= mɣaːrba //
NEG1= 3- allow\IPFV -PL =OBL.1PL =NEG2 1- come_in\IPFV -PL DEF= moroccan\PL //
PTCL.NEG= PNG- V.DR2 -PNG =PRO.PNG =PTCL.NEG PNG- V -PNG DET= N //
ecouterSP
1561  
1561
1561
1561
1561
ecouterSP
kaːiːquːl lək lmɣaːrba //  
he says to you Moroccan people
kaːiːquːl lək əlmɣaːrba //
ka= j- quːl l =ək əl= mɣaːrba //
REAL= 3- say\IPFV to =OBL.2 DEF= moroccan\PL //
TAM= PNG- V PREP =PRO.PNG DET= N //
ecouterSP
xəṣṣum ehːːː /  
need
xəṣṣum eh /
xəṣṣ =hum eh /
must\PFV[3SG.M] =OBL.3PL eh /
V.MOD =PRO.PNG HESIT /
ecouterSP
572  
572
572
572
572
ecouterSP
xəṣṣum residensia //  
they need the residence permit
xəṣṣum residensia //
xəṣṣ =hum residensia //
must\PFV[3SG.M] =OBL.3PL residence //
V.MOD =PRO.PNG N.BORR.F //
ecouterSP
lmɣaːrba //  
Moroccan people
əlmɣaːrba //
əl= mɣaːrba //
DEF= moroccan\PL //
DET= N //
ecouterSP
aːʃ mən residensia ʕandum //  
What residence permit do they have
aːʃ mən residensia ʕəndum //
aːʃ mən residensia ʕənd =hum //
what from residence at =OBL.3PL //
ADV.Q PREP N.BORR.F PREP =PRO.PNG //
ecouterSP
maːlək maʕṭiːna buresidensia //  
What about you? Don't give us the residence permit
maː lək maʕṭiːna buː residensia //
maː l =ək ma= ʕṭiː =na buː residensia //
what to =OBL.2 NEG1= give\IMP =OBL.1PL owner residence //
ADV.Q PREP =PRO.PNG PTCL.NEG= V =PRO.PNG N.M N.BORR.F //
ecouterSP
ʕṭiːna pasaporte //  
give us a passport
ʕṭiːna pasaporte //
ʕṭiː =na pasaporte //
give\IMP =OBL.1PL passport //
V =PRO.PNG N.BORR.M //
ecouterSP
559  
559
559
559
559
ecouterSP
pasaporte /  
a passport
pasaporte /
pasaporte /
passport /
N.BORR.M /
ecouterSP
zaʕma //  
it means
zəʕma //
zəʕma //
supposedly //
PTCL.EN //
ecouterSP
frontera /  
the border
frontera /
frontera /
border /
N.BORR.F /
ecouterSP
604  
604
604
604
604
ecouterSP
diːwaːna /  
the frontier
diːwaːna /
diːwaːna /
frontier /
N.BORR.F /
ecouterSP
407  
407
407
407
407
ecouterSP
kaːndəxlu f /  
we come in at
kaːndəxlu f /
ka= n- dxəl -u f= /
REAL= 1- come_in\IPFV -PL in= /
TAM= PNG- V -PNG PREP= /
ecouterSP
əjj saːʕa //  
any time
əjj saːʕa //
əjj saːʕa //
any finally //
INDF.BORR ADV //
ecouterSP
u əjj wəqts //  
and any moment
u əjj wəqt //
u əjj wəqt //
and any time //
CONJ INDF.BORR N.M //
ecouterSP
waːlaːk tsaːni ma /  
but again no
waːlaːk taːni ma /
waːlaːk taːni ma /
but again NEG1 /
CONJ ADV PTCL.NEG /
ecouterSP
1253  
1253
1253
1253
1253
ecouterSP
iːda ma /  
if
iːda ma /
iːda ma /
if NEG1 /
CONJ.POT PTCL.NEG /
ecouterSP
rxiːtiʃi ma u ma //  
you don't relax
rxiːtiʃi ma u ma //
rxaː -ti =ʃi ma u ma //
relax\PFV -2SG =NEG2 NEG1 and NEG1 //
V -PNG =PTCL.NEG PTCL.NEG CONJ PTCL.NEG //
ecouterSP
matədxulʃi diːkssaːʕa //  
then you don't come in
matədxulʃi diːkəssaːʕa //
ma= t- dxul =ʃi diːk= əl= saːʕ -a //
NEG1= 2- come_in\IPFV =NEG2 DIST= DEF= hour -F //
PTCL.NEG= PNG- V =PTCL.NEG DEM.M/F= DET= N -PNG //
ecouterSP
436  
436
436
436
436
ecouterSP
eh xəṣṣək xamsa aːlaːf frank /  
you need five thousand frank
eh xəṣṣək xəmsa aːlaːf frank /
eh xəṣṣ =ək xəmsa aːlaːf frank /
eh must\PFV[3SG.M] =OBL.2 five thousands\PL franc /
HESIT V.MOD =PRO.PNG N.NUM N N.M /
ecouterSP
372  
372
372
372
372
ecouterSP
tsəlts aːlaːf frank /  
three thousand frank
təlt aːlaːf frank /
təlt aːlaːf frank /
three\CS thousands\PL franc /
N.NUM N N.M /
ecouterSP
347  
347
347
347
347
ecouterSP
baːʃ tətxul //  
in order to come in
baːʃ tədxul //
baːʃ t- dxul //
in_order_to 2- come_in\IPFV //
CONJ PNG- V //
ecouterSP
1537  
1537
1537
1537
1537
ecouterSP
uːːː /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
2051  
2051
2051
2051
2051
ecouterSP
u /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
bnaːdǝm eh /  
people
bnaːdəm eh /
bnaːdəm eh /
people eh /
N.PL HESIT /
ecouterSP
kaːjən lmɣaːrbaːːː /  
there are Moroccan people
kaːjən əlmɣaːrba /
kaːjən əl= mɣaːrba /
be\PTCP.ACT.SG.M DEF= moroccan\PL /
VN DET= N /
ecouterSP
kaːjən iːnsaːn saːkən /  
there is a person who is living
kaːjən iːnsaːn saːkən /
kaːjən iːnsaːn saːkən /
be\PTCP.ACT.SG.M human_being live_in\PTCP.ACT.SG.M /
VN N.M VN /
ecouterSP
252  
252
252
252
252
ecouterSP
ʕandulkra //  
he has the rent
ʕəndu əlkra //
ʕənd =u əl= kraː //
at =OBL.3M DEF= rent //
PREP =PRO.PNG DET= N.V //
ecouterSP
360  
360
360
360
360
ecouterSP
ʕandu ṭṭaːw //  
he has the electricity
ʕəndu əṭṭaːw //
ʕənd =u əl= ṭaːw //
at =OBL.3M DEF= electricity //
PREP =PRO.PNG DET= N.M //
ecouterSP
u ʕandulma //  
he has the water
u ʕəndu əlma //
u ʕənd =u əl= ma //
and at =OBL.3M DEF= water //
CONJ PREP =PRO.PNG DET= N.M //
ecouterSP
510  
510
510
510
510
ecouterSP
maʕandu baːʃ jʒiːbəm //  
he has not anything to give them
maʕəndu baːʃ jʒiːbəm //
ma= ʕənd =u baːʃ j- ʒiːb =hum //
NEG1= at =OBL.3M in_order_to 3- bring\IPFV =OBL.3PL //
PTCL.NEG= PREP =PRO.PNG CONJ PNG- V =PRO.PNG //
ecouterSP
549  
549
549
549
549
ecouterSP
kaːjəʒbar ʃhar //  
he finds a month
kaːjəʒbər əʃʃhər //
ka= j- ʒbər əl= ʃhər //
REAL= 3- find\IPFV DEF= month //
TAM= PNG- V DET= N.M //
ecouterSP
kaːiːduqq ʕla muːləddaːr //  
he knocks on the door of the house owner
kaːiːdəqq ʕla muːl əddaːr //
ka= j- dəqq ʕla muːl əl= daːr //
REAL= 3- knock\IPFV along owner DEF= house //
TAM= PNG- V PREP N.M DET= N.F //
ecouterSP
kaːiːquːlu //  
he says to him
kaːiːquːlu //
kaː= j- quːl =u //
REAL= 3- say\IPFV =OBL.3M //
TAM= PNG- V =PRO.PNG //
ecouterSP
xallaṣni //  
pay me
xəlləṣni //
xəlləṣ =ni //
pay\IMP =OBJ.1SG //
V.DER2 =PRO.PNG //
ecouterSP
553  
553
553
553
553
ecouterSP
kaːiːquːlu tstsaʃʃhar lli maːʒi /  
he says to him the next mont
kaːiːquːlu tta əʃʃhər lli maːʒi /
kaː= j- quːl =u ħətta əl= ʃhər əlli maːʒiː /
REAL= 3- say\IPFV =OBL.3M until DEF= month REL come\PTCP.ACT.SG.M /
TAM= PNG- V =PRO.PNG CONJ DET= N.M PRO VN /
ecouterSP
u haːdi /  
and that is
u haːdi /
u haːdi /
and PROX.F /
CONJ PRO.DEM /
ecouterSP
508  
508
508
508
508
ecouterSP
ʒuːʒ mənnum kaːiːṣiːfṭ lmra djaːlu tsəxdəm //  
two of them send their wife to work
ʒuːʒ mənnum kaiːṣiːfəṭ əlmra djaːlu təxdəm //
ʒuːʒ mən =hum ka= j- ṣiːfəṭ əl= mr -a djaːl =u t- xdəm //
two from =OBL.3PL REAL= 3- send\IPFV DEF= woman -F of =OBL.3M 3F- work\IPFV //
N.NUM PREP =PRO.PNG TAM= PNG- V.4 DET= N -PNG PREP.POSS =PRO.PNG PNG- V //
ecouterSP
1769  
1769
1769
1769
1769
ecouterSP
kaiːṣiːfṭ lmra djaːlulluwwliːja /  
he sends his first woman
kaiːṣiːfəṭ əlmra djaːlu əlluwwliːja /
ka= j- ṣiːfəṭ əl= mr -a djaːl =u əl= luwwəl -a /
REAL= 3- send\IPFV DEF= woman -F of =OBL.3M DEF= first -F /
TAM= PNG- V.4 DET= N -PNG PREP.POSS =PRO.PNG DET= ADJ.NUM -PNG /
ecouterSP
lmralluwwliːja kaiːṣiːfəṭa tsəxdəm //  
he sends the first woman to work
əlmra əlluwwliːja kaiːṣiːfəṭa təxdəm //
əl= mr -a əl= luwwəl -a ka= j- ṣiːfəṭ =ha t- xdəm //
DEF= woman -F DEF= first -F REAL= 3- send\IPFV =OBL.3F 3F- work\IPFV //
DET= N -PNG DET= ADJ.NUM -PNG TAM= PNG- V.4 =PRO.PNG PNG- V //
ecouterSP
970  
970
970
970
970
ecouterSP
kiːmʃi huːwa nəddiːwaːna //  
he goes to the frontier
kiːmʃi huːwa nəddiːwaːna //
ka= j- mʃiː huːwa n= əl= diːwaːna //
REAL= 3- go\IPFV 3SG.M to= DEF= frontier //
TAM= PNG- V PRO.IDP PREP= DET= N.BORR.F //
ecouterSP
kiːʒbar kiːʒmaʕːːː /  
he finds, he collects
kiːʒbər kiːʒməʕ /
ka= j- ʒbər ka= j- ʒməʕ /
REAL= 3- find\IPFV REAL= 3- collect\IPFV /
TAM= PNG- V TAM= PNG- V /
ecouterSP
kiːʒbarːːː /  
he finds
kiːʒbər /
ka= j- ʒbər /
REAL= 3- find\IPFV /
TAM= PNG- V /
ecouterSP
ʒmaʕ sətt aːlaːf frank //  
he collected six thousand frank
ʒməʕ sətt aːlaːf frank //
ʒməʕ sətt aːlaːf frank //
collect\IPFV six\CS thousands\PL franc //
V N.NUM N N.M //
ecouterSP
lmra djaːlu mə kiːdʒi nddaːr iːtħaːsəb /  
when his wife comes at home he does some calculations
əlmra djaːlu kiːtʒi nəddaːr iːtħaːsəb /
əl= mr -a djaːl =u məlli ka= t- ʒiː n= əl= daːr j- tħaːsəb /
DEF= woman -F of =OBL.3M when REAL= 3F- come\IPFV to= DEF= house 3- do_some_calculations\IPFV /
DET= N -PNG PREP.POSS =PRO.PNG ADV TAM= PNG- V PREP= DET= N.F PNG- V.DER6 /
ecouterSP
mʕalmra djaːlu kiːʒbar ʒəmʕət /  
he finds that his wife collected
mʕa əlmra djaːlu kiːʒbər ʒəmʕət /
mʕa əl= mr -a djaːl =u ka= j- ʒbər ʒəmʕ -ət /
as_far_as DEF= woman -F of =OBL.3M REAL= 3- find\IPFV collect\PFV -3F /
LC DET= N -PNG PREP.POSS =PRO.PNG TAM= PNG- V V -PNG /
ecouterSP
ʒəmʕəts ktsar mənnu //  
she collected more than him
ʒəmʕət ktər mənnu //
ʒəmʕ -ət ktər mən =u //
collect\PFV -3F more from =OBL.3M //
V -PNG ADV PREP =PRO.PNG //
ecouterSP
976  
976
976
976
976
ecouterSP
kaːtʒməʕ ktsar mənnu //  
she collects more than him
kaːtəʒməʕ ktər mənnu //
ka= t- ʒməʕ ktər mən =u //
REAL= 3F- collect\IPFV more from =OBL.3M //
TAM= PNG- V ADV PREP =PRO.PNG //
ecouterSP
502  
502
502
502
502
ecouterSP
kiːʒbar eh /  
he finds
kiːʒbər eh /
ka= j- ʒbər eh /
REAL= 3- find\IPFV eh /
TAM= PNG- V HESIT /
ecouterSP
ʒəmʕəts tslaːtsiːn aːlaːf frank /  
she collected thirty thousand frank
ʒəmʕət tlaːtiːn aːlaːf frank /
ʒəmʕ -ət tlaːtiːn aːlaːf frank /
collect\PFV -3F thirty thousands\PL franc /
V -PNG N.NUM N N.M /
ecouterSP
702  
702
702
702
702
ecouterSP
huːwa ʕaːd maːʒi dsətt aːlaːf frank //  
he just comes with six thousand frank
huːwa ʕaːd maːʒi bsətt aːlaːf frank //
huːwa ʕaːd maːʒiː b= sətt aːlaːf frank //
3SG.M just come\PTCP.ACT.SG.M by= six\CS thousands\PL franc //
PRO.IDP ADV VN PREP= N.NUM N N.M //
ecouterSP
913  
913
913
913
913
ecouterSP
jaʕni ʕlaːʃ ma xallaːwahʃi iːdxul //  
it means why don't they allow him to come in
jəʕni ʕlaːʃ maxəllaːwəhʃi iːdxul //
jəʕni ʕlaːʃ ma= xəllaː =u =ʃi j- dxul //
that_is why NEG1= allow\PFV =OBL.3M =NEG2 3- come_in\IPFV //
LOC ADV.Q PTCL.NEG= V.DR2 =PRO.PNG =PTCL.NEG PNG- V //
ecouterSP
2192  
2192
2192
2192
2192
ecouterSP
iːbqaːw //  
they will stay
iːbqaːw //
j- bqaː -u //
3- stay\IPFV -PL //
PNG- V -PNG //
ecouterSP
kaːjənːːː /  
there is
kaːjən /
kaːjən /
be\PTCP.ACT.SG.M /
VN /
ecouterSP
kaːjən raːʒəl eh /  
there is a man
kaːjən raːʒəl eh /
kaːjən raːʒəl eh /
be\PTCP.ACT.SG.M man eh /
VN N.M HESIT /
ecouterSP
521  
521
521
521
521
ecouterSP
kiːhəzz ʕlalmra ʕaːw tsəxdəm //  
he forces his wife to work
kiːhəzz ʕla əlmra ʕaːw təxdəm //
ka= j- həzz ʕla əl= mr -a ʕaːwəd t- xdəm //
REAL= 3- burden\IPFV along DEF= woman -F again 3F- work\IPFV //
TAM= PNG- V PREP DET= N -PNG ADV PNG- V //
ecouterSP
1194  
1194
1194
1194
1194
ecouterSP
lluwwliːja kiːhəzz ʕliːa tsəxdəm //  
he forces the first one to work
əlluwwliːja kiːhəzz ʕliːa təxdəm //
əl= luwwəl -a ka= j- həzz ʕla =ha t- xdəm //
DEF= first -F REAL= 3- burden\IPFV along =OBL.3F 3F- work\IPFV //
DET= ADJ.NUM -PNG TAM= PNG- V PREP =PRO.PNG PNG- V //
ecouterSP
549  
549
549
549
549
ecouterSP
mǝ kiːdʒi /  
when she comes
kiːtʒi /
mǝlli ka= t- ʒiː /
when REAL= 3F- come\IPFV /
ADV TAM= PNG- V /
ecouterSP
388  
388
388
388
388
ecouterSP
kiːstənnaːa fəlwaqt llidʒi /  
he waits for the moment she is coming
kiːstənnaːa fəlwəqt lli tʒi /
ka= j- stənnaː =ha f= əl= wəqt əlli t- ʒiː /
REAL= 3- wait\IPFV =OBL.3F in= DEF= time REL 3F- come\IPFV /
TAM= PNG- V.DER2.10 =PRO.PNG PREP= DET= N.M PRO PNG- V /
ecouterSP
kiːsuwwla baːʃiːmʃilqahwa /  
he asks her (how much she collected) in order to go to cafeteria
kiːsuwwla baːʃ iːmʃi lqəhwa /
ka= j- suwwəl =ha baːʃ j- mʃiː l= qəhw -a /
REAL= 3- ask\IPFV =OBL.3F in_order_to 3- go\IPFV to= cafeteria -F /
TAM= PNG- V.DER2 =PRO.PNG CONJ PNG- V PREP= N -PNG /
ecouterSP
baːʃiːtħaʃʃəʃ /  
in order to take hashish
baːʃ iːtħəʃʃəʃ /
baːʃ j- tħəʃʃəʃ /
in_order_to 3- take_hashish\IPFV /
CONJ PNG- V.DER5 /
ecouterSP
u iːtkijjəf /  
in order to take cannabis
u iːtkəjjəf /
u j- tkəjjəf /
and 3- take_cannabis\IPFV /
CONJ PNG- V.DER5 /
ecouterSP
774  
774
774
774
774
ecouterSP
u iːskər /  
in order to drink alcohol
u iːskər /
u j- skər /
and 3- drink_alcohol\IPFV /
CONJ PNG- V /
ecouterSP
386  
386
386
386
386
ecouterSP
u iːtʕadda ʕliːha /  
and he will maltreats her
u iːtʕədda ʕliːha /
u j- tʕəddaː ʕla =ha /
and 3- maltreat\IPFV along =OBL.3F /
CONJ PNG- V.DER5 PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
497  
497
497
497
497
ecouterSP
u iːxalli uːlaːdu mtarrʃiːn /  
and he leaves his sons scattered
u iːxəlli uːlaːdu mtərrʃiːn /
u j- xəllaː =i uːlaːd =u mtərrəʃ -iːn /
and 3- leave\IPFV =POSS.1SG boys\PL =OBL.3M scatter\PTCP.PASS. -PL /
CONJ PNG- V.DR2 =PRO.PNG N =PRO.PNG VN -PNG /
ecouterSP
529  
529
529
529
529
ecouterSP
haːdi hiːjalluwwliːja ħna ʕandna f /  
this is the first (problem) we have
haːdi hiːja əlluwwliːja ħna ʕəndna f /
haːdi hiːja əl= luwwəl -a ħna ʕənd =na f= /
PROX.F 3F DEF= first -F 1PL at =OBL.1PL in= /
PRO.DEM PRO.IDP DET= ADJ.NUM -PNG PRO.IDP PREP =PRO.PNG PREP= /
ecouterSP
965  
965
965
965
965
ecouterSP
ǝlmaɣrǝb //  
in Morocco
ǝlməɣriːb //
l= əlməɣriːb //
to= morocco //
PREP= N.PR //
ecouterSP
1129  
1129
1129
1129
1129
ecouterSP
kaːtəʒbar /  
you find
kaːtəʒbər /
ka= t- ʒbər /
REAL= 2- find\IPFV /
TAM= PNG- V /
ecouterSP
459  
459
459
459
459
ecouterSP
bnaːdəm nnaːs djaːlu /  
people which their relatives
bnaːdəm ənnaːs djaːlu /
bnaːdəm əl= naːs djaːl =u /
people DEF= people of =OBL.3M /
N.PL DET= N.PL/F PREP.POSS =PRO.PNG /
ecouterSP
baːrda //  
are cold
baːrda //
baːrəd -a //
cold -F //
ADJ -PNG //
ecouterSP
502  
502
502
502
502
ecouterSP
makiːddiːhaʃ mraːtu /  
he does not take his wife
makiːddiːhaʃ mraːtu /
ma= ka= j- ddaː =ha =ʃi mr -aːt =u /
NEG1= REAL= 3- take\PFV =OBL.3F =NEG2 woman -F\CS =OBL.3M /
PTCL.NEG= TAM= PNG- V.DER2 =PRO.PNG =PTCL.NEG N -PNG =PRO.PNG /
ecouterSP
makiːddiːhaʃ uːlaːdu /  
he does not take his sons
makiːddiːhaʃ uːlaːdu /
ma= ka= j- ddaː =ha =ʃi uːlaːd =u /
NEG1= REAL= 3- take\PFV =OBL.3F =NEG2 boys\PL =OBL.3M /
PTCL.NEG= TAM= PNG- V.DER2 =PRO.PNG =PTCL.NEG N =PRO.PNG /
ecouterSP
xəṣṣu ɣi lfluːs /  
he needs only the money
xəṣṣu ɣi əlfluːs /
xəṣṣ =u ɣiːr əl= fluːs /
must\PFV[3SG.M] =OBL.3M only DEF= money /
V.MOD =PRO.PNG ADV DET= N.PL /
ecouterSP
941  
941
941
941
941
ecouterSP
kiːnuːḍ fəṣṣbaːħ //  
he gets up in the morning
kiːnuːḍ fəṣṣbaːħ //
ka= j- nuːḍ f= əl= ṣbaːħ //
REAL= 3- get_up\IPFV in= DEF= morning //
TAM= PNG- V PREP= DET= N.M //
ecouterSP
1106  
1106
1106
1106
1106
ecouterSP
kiːnuːḍ fəṣṣbaːħ /  
he gets up in the morning
kiːnuːḍ fəṣṣbaːħ /
ka= j- nuːḍ f= əl= ṣbaːħ /
REAL= 3- get_up\IPFV in= DEF= morning /
TAM= PNG- V PREP= DET= N.M /
ecouterSP
kiːʃijjʕa /  
he goes with her
kiːʃijjʕa /
ka= j- ʃijjəʕ =ha /
REAL= 3- go_with\IPFV =OBL.3F /
TAM= PNG- V =PRO.PNG /
ecouterSP
984  
984
984
984
984
ecouterSP
kiːʃijjʕa ndiːwa# ##  
he goes with her to the frontier
kiːʃijjʕa n diːwa# ##
ka= j- ʃijjəʕ =ha n diːwa# ##
REAL= 3- go_with\IPFV =OBL.3F to diːwa# ##
TAM= PNG- V =PRO.PNG PREP FS ##
ecouterSP
kiːʃijjʕa ntaksi /  
he goes with her to (take) a taxi
kiːʃijjʕa n taksi /
ka= j- ʃijjəʕ =ha n taksi /
REAL= 3- go_with\IPFV =OBL.3F to taxi /
TAM= PNG- V =PRO.PNG PREP N.BORR.M /
ecouterSP
396  
396
396
396
396
ecouterSP
kaːtərkəb /  
she gets on
kaːtərkəb /
ka= t- rkəb /
REAL= 3F- get_on\IPFV /
TAM= PNG- V /
ecouterSP
812  
812
812
812
812
ecouterSP
kiːrʒaʕ huːwa iːnʕas //  
he comes back to sleep
kiːrʒəʕ huːwa iːnʕəs //
ka= j- rʒəʕ huːwa j- nʕəs //
REAL= 3- come_back\IPFV 3SG.M 3- sleep\IPFV //
TAM= PNG- V PRO.IDP PNG- V //
ecouterSP
788  
788
788
788
788
ecouterSP
kiːrʒaʕ huːwa iːnʕas /  
he comes back to sleep
kiːrʒəʕ huːwa iːnʕəs /
ka= j- rʒəʕ huːwa j- nʕəs /
REAL= 3- come_back\IPFV 3SG.M 3- sleep\IPFV /
TAM= PNG- V PRO.IDP PNG- V /
ecouterSP
490  
490
490
490
490
ecouterSP
məlli kiːstənna tstsa tʒi //  
when he waits until she comes
məlli kiːstənna tta tʒi //
məlli ka= j- stənnaː ħətta t- ʒiː //
when REAL= 3- wait\IPFV until 3F- come\IPFV //
ADV TAM= PNG- V.DER2.10 CONJ PNG- V //
ecouterSP
557  
557
557
557
557
ecouterSP
ttaiːʒi ʕandanəzzluːhaːːː /  
until he comes to take it her
tta iːʒi ʕənda nəzzluːha /
ħətta j- ʒiː ʕənd =ha nəzzəl =u =ha /
until 3- come\IPFV at =OBL.3F put_down\PFV =OBL.3M =OBL.3F /
CONJ PNG- V PREP =PRO.PNG V.DER2 =PRO.PNG =PRO.PNG /
ecouterSP
alfiːn frank uːla təlt aːlaːf frank //  
two thousand or three thousand frank
alfiːn frank uːla təlt aːlaːf frank //
alfiːn frank uːla təlt aːlaːf frank //
two_thousand franc or three\CS thousands\PL franc //
N.NUM N.M CONJ N.NUM N N.M //
ecouterSP
971  
971
971
971
971
ecouterSP
məlli kiːgləs huːwa mʕaːk fəlqahwa /  
when he sits down with you at the cafeteria
məlli kiːgləs huːwa mʕaːk fəlqəhwa /
məlli ka= j- gləs huːwa mʕa =ək f= əl= qəhw -a /
when REAL= 3- sit_down\IPFV 3SG.M with =OBL.2 in= DEF= cafeteria -F /
ADV TAM= PNG- V PRO.IDP PREP =PRO.PNG PREP= DET= N -PNG /
ecouterSP
kiːglǝs iːthaːwǝd mʕaːk u haːdi //  
he sit to agree with you and so on
kiːgləs iːthaːwəd mʕaːk u haːdi //
ka= j- gləs j- thaːwəd mʕa =ək u haːdi //
REAL= 3- sit_down\IPFV 3- agree\IPFV with =OBL.2 and PROX.F //
TAM= PNG- V PNG- V.DER6 PREP =PRO.PNG CONJ PRO.DEM //
ecouterSP
kaːtsquːl ntsa dawaːħədrraːʒəl //  
you say this one is a man
kaːtquːl nta haːda waːħədərraːʒəl //
ka= t- quːl nta haːda waːħəd= əl= raːʒəl //
REAL= 2- say\IPFV 2SG.M PROX.M INDF1= DEF= man //
TAM= PNG- V PRO.IDP PRO.DEM DET= DET= N.M //
ecouterSP
478  
478
478
478
478
ecouterSP
waːlaːkin məlli kaːtstsbʕu /  
but when you follow him
waːlaːkən məlli kaːttəbʕu /
waːlaːkən məlli ka= t- tbəʕ =u /
but when REAL= 2- follow\IPFV =OBL.3M /
CONJ ADV TAM= PNG- V =PRO.PNG /
ecouterSP
521  
521
521
521
521
ecouterSP
kaːtətbaʕ ʕaːs //  
what do you follow
kaːtətbəʕ aːʃ //
ka= t- tbəʕ aːʃ //
REAL= 2- follow\IPFV what //
TAM= PNG- V ADV.Q //
ecouterSP
1071  
1071
1071
1071
1071
ecouterSP
ssistem djaːlu kaːtʒəbruːːː /  
you find his system
əssistem djaːlu kaːtʒəbru /
əl= sistem djaːl =u ka= t- ʒbər =u /
DEF= system of =OBL.3M REAL= 2- find\IPFV =OBL.3M /
DET= N.BORR.M PREP.POSS =PRO.PNG TAM= PNG- V =PRO.PNG /
ecouterSP
1620  
1620
1620
1620
1620
ecouterSP
maṣlaħʃ //  
it was not advisable
maṣləħʃ //
ma= ṣləħ =ʃi //
NEG1= be_advisable\PFV =NEG2 //
PTCL.NEG= V =PTCL.NEG //
ecouterSP
1235  
1235
1235
1235
1235
ecouterSP
jaʕni ʕaːmər eh /  
it means he is filling
jəʕni ʕaːmər eh /
jəʕni ʕaːmər eh /
that_is fill\PTCP.ACT.SG.M eh /
LOC VN HESIT /
ecouterSP
ləkduːb //  
of lies
ləkduːb //
əl= kduːb //
DEF= lies //
DET= N.COLL //
ecouterSP
1404  
1404
1404
1404
1404
ecouterSP
ulɣiːʃ //  
of the trap
u əlɣiːʃ //
u əl= ɣiːʃ //
and DEF= trap //
CONJ DET= N.M //
ecouterSP
kiːddi fluːs u /  
he takes the money
kiːddi fluːs u /
ka= j- ddiː fluːs u /
REAL= 3- take\IPFV money and /
TAM= PNG- V.DER2 N.PL CONJ /
ecouterSP
333  
333
333
333
333
ecouterSP
aːna ʕaːrəf aːna waːħəd fəʤʤbəl /  
I know a guy at the mountain
aːna ʕaːrəf aːna waːħəd fəʒʒbəl /
aːna ʕaːrəf aːna waːħəd f= əl= ʒbəl /
1SG know\PTCP.ACT.SG.M 1SG a_single in= DEF= mountain /
PRO.IDP VN PRO.IDP ADJ PREP= DET= N.M /
ecouterSP
ʕandna hnaːja /  
at our place here
ʕəndna hnaːja /
ʕənd =na hnaːja /
at =OBL.1PL here /
PREP =PRO.PNG ADV /
ecouterSP
971  
971
971
971
971
ecouterSP
ʕandna hnaːja fəʤʤbəl //  
at our place here at the mountain
ʕəndna hnaːja fəʒʒbəl //
ʕənd =na hnaːja f= əl= ʒbəl //
at =OBL.1PL here in= DEF= mountain //
PREP =PRO.PNG ADV PREP= DET= N.M //
ecouterSP
606  
606
606
606
606
ecouterSP
eh /  
eh /
eh /
eh /
HESIT /
ecouterSP
uːlaːdu kaiːxədmu /  
his sons work
uːlaːdu kaiːxədmu /
uːlaːd =u ka= j- xdəm -u /
boys\PL =OBL.3M REAL= 3- work\IPFV -PL /
N =PRO.PNG TAM= PNG- V -PNG /
ecouterSP
855  
855
855
855
855
ecouterSP
kiːddi lfluːs duːlaːdu /  
he takes his sons' money
kiːddi əlfluːs duːlaːdu /
ka= j- ddiː əl= fluːs d= uːlaːd =u /
REAL= 3- take\IPFV DEF= money of= boys\PL =OBL.3M /
TAM= PNG- V.DER2 DET= N.PL PREP.POSS= N =PRO.PNG /
ecouterSP
796  
796
796
796
796
ecouterSP
kiːtʕadda ʕla uːlaːdu /  
he maltreats his sons
kiːtʕədda ʕla uːlaːdu /
kaː= j- tʕəddaː ʕla uːlaːd =u /
REAL= 3- maltreat\IPFV along boys\PL =OBL.3M /
TAM= PNG- V.DER5 PREP N =PRO.PNG /
ecouterSP
647  
647
647
647
647
ecouterSP
kiːʒri ʕliːhum mənzzənqa /  
he runs behind them at the street
kiːʒri ʕliːhum mən əzzənqa /
ka= j- ʒriː ʕla =hum mən əl= zənq -a /
REAL= 3- run\IPFV along =OBL.3PL from DEF= street -F /
TAM= PNG- V PREP =PRO.PNG PREP DET= N -PNG /
ecouterSP
kiːbaːtu fəzzənqa /  
they stay the night at the street
kiːbaːtu fəzzənqa /
ka= j- baːt -u f= əl= zənq -a /
REAL= 3- stay_the_night\IPFV -PL in= DEF= street -F /
TAM= PNG- V -PNG PREP= DET= N -PNG /
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
ʤʤbəl ʕandna hnaːjalqṣəbulɣaːba u haːdi /  
we have the grass and the foret here at the mountain
əʒʒbəl ʕəndna hnaːja əlqṣəb u əlɣaːba u haːdi /
əl= ʒbəl ʕənd =na hnaːja əl= qṣəb u əl= ɣaːb -a u haːdi /
DEF= mountain at =OBL.1PL here DEF= grass and DEF= forest -F and PROX.F /
DET= N.M PREP =PRO.PNG ADV DET= N.M CONJ DET= N -PNG CONJ PRO.DEM /
ecouterSP
251  
251
251
251
251
ecouterSP
kiːbaːtu fəlqṣab //  
they stay the night on the grass
kiːbaːtu fəlqṣəb //
ka= j- baːt -u f= əl= qṣəb //
REAL= 3- stay_the_night\IPFV -PL in= DEF= grass //
TAM= PNG- V -PNG PREP= DET= N.M //
ecouterSP
1167  
1167
1167
1167
1167
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
huːwa bbaːhumu /  
he is their father and
huːwa bbaːhum u /
huːwa baːba =hum u /
3SG.M daddy =OBL.3PL and /
PRO.IDP N.M =PRO.PNG CONJ /
ecouterSP
u kiːsbblubiːh //  
and they abandone him to his fate
u kiːsəbblu biːh //
u ka= j- səbbəl =u b =h //
and REAL= 3- abandone_to_his_fate\IPFV =OBL.3M by =OBL.3M //
CONJ TAM= PNG- V.DER2 =PRO.PNG PREP =PRO.PNG //
ecouterSP
309  
309
309
309
309
ecouterSP
kiːsbblu fiːh //  
and they abandone him to his fate
kiːsəbblu fiːh //
ka= j- səbbəl =u f= =h //
REAL= 3- abandone_to_his_fate\IPFV =OBL.3M in= =OBL.3M //
TAM= PNG- V.DER2 =PRO.PNG PREP= =PRO.PNG //
ecouterSP
386  
386
386
386
386
ecouterSP
mʕannaːs //  
with people
mʕa ənnaːs //
mʕa əl= naːs //
with DEF= people //
PREP DET= N.PL/F //
ecouterSP
u ʕlaːʃ kərhuh //  
and why did they hate him
u ʕlaːʃ kərhuh //
u ʕlaːʃ krəh -u =h //
and why hate\PFV -PL =OBL.3M //
CONJ ADV.Q V -PNG =PRO.PNG //
ecouterSP
698  
698
698
698
698
ecouterSP
jimmaːhum kaːdaːliːk //  
and their mother like this
jəmmaːhum ka daːliːk //
jəmm -a =hum ka daːliːk //
mother -F =OBL.3PL like DIST.M //
N -PNG =PRO.PNG PREP.BORR PRO.DEM.BORR //
ecouterSP
bħaːl bbaːhum //  
like their father
bħaːl bbaːhum //
bħaːl baːba =hum //
like daddy =OBL.3PL //
PREP N.M =PRO.PNG //
ecouterSP
1277  
1277
1277
1277
1277
ecouterSP
kiːdullum mruzqum /  
he guides them for their subsistence
kiːdəllum m rəzqum /
ka= j- dəll =hum mən rəzq =hum /
REAL= 3- guide\IPFV =OBL.3PL from subsistence =OBL.3PL /
TAM= PNG- V =PRO.PNG PREP N.M =PRO.PNG /
ecouterSP
1078  
1078
1078
1078
1078
ecouterSP
u kiːʒərriːw ʕliːhum iːbaːtu fzzənqa //  
and he runs behind them and they will stay the night at the street
u kiːʒərriːw ʕliːhum iːbaːtu fəzzənqa //
u ka= j- ʒərriː -u ʕla =hum j- baːt -u f= əl= zənq -a //
and REAL= 3- run_quickly\IPFV -PL along =OBL.3PL 3- stay_the_night\IPFV -PL in= DEF= street -F //
CONJ TAM= PNG- V.DER2 -PNG PREP =PRO.PNG PNG- V -PNG PREP= DET= N -PNG //
ecouterSP
1082  
1082
1082
1082
1082
ecouterSP
u kiːmʃi jәhdarːːː /  
and he goes to speak
u kiːmʃi jəhdər /
u ka= j- mʃiː j- hdər /
and REAL= 3- go\IPFV 3- speak\IPFV /
CONJ TAM= PNG- V PNG- V /
ecouterSP
kaːjəhdar mʕarrʒaːl aːxriːn /  
he speaks with another men
kaːjəhdər mʕa ərrʒaːl aːxriːn /
ka= j- hdər mʕa əl= rʒaːl aːxur -iːn /
REAL= 3- speak\IPFV with DEF= men\PL other -PL /
TAM= PNG- V PREP DET= N ADJ.M -PNG /
ecouterSP
kiːbɣi zaʕma iːʕməl fħaːl lli iːʕməl luːlaːdu /  
he wants to do what he does to his sons
kiːbɣi zəʕma iːʕməl fħaːl lli iːʕməl luːlaːdu /
ka= j- bɣiː zəʕma j- ʕməl fħaːl əlli j- ʕməl l= uːlaːd =u /
REAL= 3- want\IPFV supposedly 3- make\IPFV like REL 3- make\IPFV to= boys\PL =OBL.3M /
TAM= PNG- V PTCL.EN PNG- V PREP PRO PNG- V PREP= N =PRO.PNG /
ecouterSP
387  
387
387
387
387
ecouterSP
saːʕa kaːjaʕṭiːwah /  
then they give him
saːʕa kaːjəʕṭiːwəh /
saːʕa ka= j- ʕṭiː =u /
finally REAL= 3- give\IMP =OBL.3M /
ADV TAM= PNG- V =PRO.PNG /
ecouterSP
daqq //  
a knock
dəqq //
dəqq //
knock //
N //
ecouterSP
729  
729
729
729
729
ecouterSP
daːimən kiːḍerbuːwah r eh /  
they always hit him
daːimən kiːḍərbuːwəh ər# eh /
daːimən ka= j- ḍrəb -u =u ər# eh /
always REAL= 3- hit\IPFV -PL =OBL.3M ər# eh /
ADV TAM= PNG- V -PNG =PRO.PNG FS HESIT /
ecouterSP
449  
449
449
449
449
ecouterSP
rʒaːl lli ʕla barra /  
men which are outside
rʒaːl lli ʕla bərra /
rʒaːl əlli ʕla bərra /
men\PL REL along out /
N PRO PREP ADV /
ecouterSP
ʕlaːʃ //  
why
ʕlaːʃ //
ʕlaːʃ //
why //
ADV.Q //
ecouterSP
ʕaːrfiːnnuqṭaːt ḍḍuʕf djaːlu /  
they know the crucial points of his weakness
ʕaːrfiːn ənnuqṭaːt əḍḍuʕf djaːlu /
ʕaːrf -iːn əl= nuqṭ -aːt əl= ḍuʕf djaːl =u /
know\PTCP.ACT -PL DEF= crucial_point -F.PL DEF= weakness of =OBL.3M /
VN -PNG DET= N.M -PNG DET= N.M PREP.POSS =PRO.PNG /
ecouterSP
1171  
1171
1171
1171
1171
ecouterSP
u /  
and
u /
u /
and /
CONJ /
ecouterSP
937  
937
937
937
937
ecouterSP
u ʕaːrfiːn l /  
they know
u ʕaːrfiːn əl /
u ʕaːrf -iːn əl= /
and know\PTCP.ACT -PL DEF= /
CONJ VN -PNG DET= /
ecouterSP
ħsaːs djaːlu ʃənnu huːwa //  
which is his feeling
ħsaːs djaːlu ʃənnu huːwa //
ħsaːs djaːl =u ʃənnu huːwa //
feeling of =OBL.3M which 3SG.M //
N.M PREP.POSS =PRO.PNG ADV.Q PRO.IDP //
ecouterSP
785  
785
785
785
785
ecouterSP
ħsaːs djaːlu /  
his feeling
ħsaːs djaːlu /
ħsaːs djaːl =u /
feeling of =OBL.3M /
N.M PREP.POSS =PRO.PNG /
ecouterSP
xəṣṣu ɣi lmuxaddiːraːt //  
he needs only the drugs
xəṣṣu ɣi əlmuxaddiːraːt //
xəṣṣ =u ɣiːr əl= muxaddiːr -aːt //
must\PFV[3SG.M] =OBL.3M only DEF= drugs -F.PL //
V.MOD =PRO.PNG ADV DET= N.BORR -PNG //
ecouterSP
1110  
1110
1110
1110
1110
ecouterSP
jaʕni ʃwi# ##  
it means
jəʕni ʃwi# ##
jəʕni ʃwi# ##
that_is ʃwi# ##
LOC FS ##
ecouterSP
435  
435
435
435
435
ecouterSP
daːiman ji# ##  
always
daːimən iː# ##
daːimən iː# ##
always iː# ##
ADV FS ##
ecouterSP
ʃwi dfluːs bnaːdem /  
a little bit of money
ʃwi d fluːs bnaːdəm /
ʃwiːja d= fluːs bnaːdəm /
a_little of= money people /
ADV PREP.POSS= N.PL N.PL /
ecouterSP
baːʃ iːkmi lmuxaddiːraːt //  
in order to smoke drugs
baːʃ iːkmi əlmuxaddiːraːt //
baːʃ j- kmiː əl= muxaddiːr -aːt //
in_order_to 3- smoke\IPFV DEF= drugs -F.PL //
CONJ PNG- V DET= N.BORR -PNG //
ecouterSP
1424  
1424
1424
1424
1424
ecouterSP
ahːːː /  
ah /
ah /
hesit /
HESIT /
ecouterSP
1428  
1428
1428
1428
1428
ecouterSP
daːba uːlaːdu iːkurhuːwah /  
now his sons hate him
daːba uːlaːdu iːkərhuːwəh /
daːba uːlaːd =u j- krəh -u =u /
now boys\PL =OBL.3M 3- hate\PFV -PL =OBL.3M /
ADV N =PRO.PNG PNG- V -PNG =PRO.PNG /
ecouterSP
1279  
1279
1279
1279
1279
ecouterSP
u aːna biːddi hdərts ʕliːhum /  
I myself spoke with them
u aːna biːddi hdərt ʕliːhum /
u aːna b= jədd =i hdər -t ʕla =hum /
and 1SG by= hand =POSS.1SG speak\IPFV -1 along =OBL.3PL /
CONJ PRO.IDP PREP= N.M =PRO.PNG V -PNG PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
757  
757
757
757
757
ecouterSP
nnhaːrəʤʤumʕa /  
on Friday
ənnhaːr əʒʒəmʕa /
əl= nhaːr əl= ʒəmʕ -a /
DEF= day DEF= friday -F /
DET= N.M DET= N -PNG /
ecouterSP
ʤʤumʕa lli faːtsәts //  
on last Friday
əʒʒəmʕa lli faːtət //
əl= ʒəmʕ -a əlli faːt -ət //
DEF= friday -F REL pass\PFV -3F //
DET= N -PNG PRO V -PNG //
ecouterSP
ṭlaʕts //  
I went up
ṭləʕt //
ṭləʕ -t //
go_up\PFV -1 //
V -PNG //
ecouterSP
1942  
1942
1942
1942
1942
ecouterSP
ṭlʕats nəʤʤbəl //  
I went up to the mountain
ṭləʕt nəʒʒbəl //
ṭləʕ -t n= əl= ʒbəl //
go_up\PFV -1 to= DEF= mountain //
V -PNG PREP= DET= N.M //
ecouterSP
u hdərts ʒbərts lʕaːjəl muːssəx //  
and I spoke and met the boy dirty
u hdərt ʒbərt əlʕaːjəl muːssəx //
u hdər -t ʒbər -t əl= ʕaːjəl muːssəx //
and speak\IPFV -1 find\PFV -1 DEF= boy get_dirty\PTCP.PASS.SG.M //
CONJ V -PNG V -PNG DET= N.M VN //
ecouterSP
1101  
1101
1101
1101
1101
ecouterSP
u səxsiːt lwaːlid djaːlu /  
and I asked to his father
u səxsiːt əlwaːliːd djaːlu /
u səxsiː -t əl= waːliːd djaːl =u /
and ask\PFV -1 DEF= parent of =OBL.3M /
CONJ V.4 -PNG DET= N PREP.POSS =PRO.PNG /
ecouterSP
zaʕma ʕlaːʃ ʕaːməl lu hajda u haːdi //  
it means why do you do to him like this
zəʕma ʕlaːʃ ʕaːməl lu hajda u haːdi //
zəʕma ʕlaːʃ ʕaːməl l= u hajda u haːdi //
supposedly why make\PTCP.ACT to= and like_that and PROX.F //
PTCL.EN ADV.Q VN PREP= CONJ ADV CONJ PRO.DEM //
ecouterSP
635  
635
635
635
635
ecouterSP
qaːl li aːna /  
he told me I
qaːl li aːna /
qaːl l =i aːna /
say\PFV[3SG.M] to =POSS.1SG 1SG /
V PREP =PRO.PNG PRO.IDP /
ecouterSP
ʃəftu fəṣṣbaːħ bəkri xrəʒ //  
saw him early in the morning he went out
ʃəftu fəṣṣbaːħ bəkri xrəʒ //
ʃaːf -t =u f= əl= ṣbaːħ bəkri xrəʒ //
look\PFV -1 =OBL.3M in= DEF= morning early go_out\PFV[3SG.M] //
V -PNG =PRO.PNG PREP= DET= N.M ADV V //
ecouterSP
m /  
from
m /
mən /
from /
PREP /
ecouterSP
haːdəlɣaːba haːdi //  
this foret
haːdəlɣaːba haːdi //
haːd= əl= ɣaːb -a haːdi //
PROX= DEF= forest -F PROX.F //
DEM= DET= N -PNG PRO.DEM //
ecouterSP
kaːn baːjtsiːn fәlɣaːba //  
he was staying the night in the forest
kaːn baːjtiːn fəlɣaːba //
kaːn baːjt -iːn f= əl= ɣaːb -a //
be\PFV[3SG.M] stay_the_night\PTCP.ACT -PL in= DEF= forest -F //
V VN -PNG PREP= DET= N -PNG //
ecouterSP
1035  
1035
1035
1035
1035
ecouterSP
u nəfs diːkəlʕʃiːja haːdiːk /  
and this same afternoon
u nəfs diːkəlʕʃiːja haːdiːk /
u nәfs diːk= əl= ʕʃiːj -a haːdiːk /
and same DIST= DEF= afternoon -F DIST.F /
CONJ ADJ.M DEM.M/F= DET= N -PNG PRO.DEM /
ecouterSP
dxul u ṭlaʕ nəlqahwa /  
he came in and went up to the cafeteria
dxul u ṭləʕ nəlqəhwa /
dxul u ṭləʕ n= əl= qəhw -a /
come_in\PFV[3SG.M] and go_up\PFV[3SG.M] to= DEF= cafeteria -F /
V CONJ V PREP= DET= N -PNG /
ecouterSP
659  
659
659
659
659
ecouterSP
xalliːts lʕaːjәl djaːli f kastijәxo ummra /  
I left my son and his mother in Castillejos
xəlliːt əlʕaːjəl djaːli f kastiːjeːxo u əmmra /
xəllaː -t əl= ʕaːjəl djaːl =i f= kastiːjeːxo u əl= mr -a /
leave\PFV -1 DEF= boy of =POSS.1SG in= castillejos and DEF= woman -F /
V.DR2 -PNG DET= N.M PREP.POSS =PRO.PNG PREP= N.PR CONJ DET= N -PNG /
ecouterSP
583  
583
583
583
583
ecouterSP
ulmra ṭlaʕat tta ləlwaːlid /  
and the wife went up at her father's home
u əlmra ṭləʕət tta ləlwaːliːd /
u əl= mr -a ṭləʕ -ət ħətta l= əl= waːliːd /
and DEF= woman -F go_up\PFV -3F until to= DEF= parent /
CONJ DET= N -PNG V -PNG CONJ PREP= DET= N /
ecouterSP
1086  
1086
1086
1086
1086
ecouterSP
u diːkəlʕʃiːja ṭlaʕts tstsa n /  
this afternoon I went up to
u diːkəlʕʃiːja ṭləʕt tta n /
u diːk= əl= ʕʃiːj -a ṭləʕ -t ətta n /
and DIST= DEF= afternoon -F go_up\PFV -1 til to /
CONJ DEM.M/F= DET= N -PNG V -PNG NJ PREP /
ecouterSP
qahwa rijjәħts /  
cafeteria I got rest
qəhwa rəjjəħt /
qəhw -a rəjjəħ -t /
cafeteria -F rest\PFV -1 /
N -PNG V.DER2 -PNG /
ecouterSP
623  
623
623
623
623
ecouterSP
saːʕa ʃrəbts ʕlalqahwa /  
then I drunk a coffee
saːʕa ʃrəbt ʕla əlqəhwa /
saːʕa ʃrəb -t ʕla əl= qəhw -a /
finally drink\PFV -1 along DEF= cafeteria -F /
ADV V -PNG PREP DET= N -PNG /
ecouterSP
807  
807
807
807
807
ecouterSP
u məlli /  
and when
u məlli /
u məlli /
and when /
CONJ ADV /
ecouterSP
ʃrəbtsləqahwa /  
I drunk the coffee
ʃrəbt əlqəhwa /
ʃrəb -t əl= qəhw -a /
drink\PFV -1 DEF= coffee -F /
V -PNG DET= N -PNG /
ecouterSP
kəsmaʕ ṣṣdaːʕ //  
I hear the noise
knəsməʕ əṣṣḍaːʕ //
ka= n- sməʕ əl= ṣḍaːʕ //
REAL= 1- hear\IPFV DEF= noise //
TAM= PNG- V DET= N.M //
ecouterSP
889  
889
889
889
889
ecouterSP
kəsmaʕ ṣṣdaːʕ /  
I hear the noise
knəsməʕ əṣṣḍaːʕ /
ka= n- sməʕ əl= ṣḍaːʕ /
REAL= 1- hear\IPFV DEF= noise /
TAM= PNG- V DET= N.M /
ecouterSP
xrəʒna mən qahwa kaːnʧuːfu /  
we went out from the cafeteria to look
xrəʒna mən qəhwa kaːnʃuːfu /
xrəʒ -na mən qəhw -a ka= n- ʃuːf -u /
go_out\PFV -1PL from cafeteria -F REAL= 1- look\IPFV -PL /
V -PNG PREP N -PNG TAM= PNG- V -PNG /
ecouterSP
kaːnʒəbru diːk diːk rraːʒəl nniːt //  
we found exactly this man
kaːnʒəbru diːk diːk ərraːʒəl nniːt //
ka= n- ʒbər -u diːk= diːk= əl= raːʒəl nniːt //
REAL= 1- find\IPFV -PL DIST= DIST= DEF= man exactly //
TAM= PNG- V -PNG DEM.M/F= DEM.M/F= DET= N.M ADV //
ecouterSP
411  
411
411
411
411
ecouterSP
kiːḍərbu waːħəd rraːʒǝl jaːxor //  
he hits another man
kiːḍərbu waːħədərraːʒəl jaːxur //
ka= j- ḍrəb =u waːħəd= əl= raːʒəl jaːxur //
REAL= 3- hit\IPFV =OBL.3M INDF1= DEF= man other //
TAM= PNG- V =PRO.PNG DET= DET= N.M ADJ.M //
ecouterSP
408  
408
408
408
408
ecouterSP
ummra djaːlu /  
and his wife
u əmmra djaːlu /
u əl= mr -a djaːl =u /
and DEF= woman -F of =OBL.3M /
CONJ DET= N -PNG PREP.POSS =PRO.PNG /
ecouterSP
302  
302
302
302
302
ecouterSP
kaːtsquːllħḍuːr /  
she says to attending people
kaːtquːl əlħḍuːr /
ka= t- quːl əl= ħḍuːr /
REAL= 3F- say\IPFV DEF= attending people\PL /
TAM= PNG- V DET= N /
ecouterSP
273  
273
273
273
273
ecouterSP
xaːrʒiːn ṭṭriːq //  
They are going out from the right way
xaːrʒiːn əṭṭriːq //
xaːrəʒ -iːn əl= ṭriːq //
go_out\PTCP.ACT -PL DEF= road //
VN -PNG DET= N.F //
ecouterSP
892  
892
892
892
892
ecouterSP
xaːrʒiːn ehːːː /  
they are going out
xaːrʒiːn eh /
xaːrəʒ -iːn eh /
go_out\PTCP.ACT -PL eh /
VN -PNG HESIT /
ecouterSP
xaːrʒiːn ṭṭriːq //  
they are going out from the right way
xaːrʒiːn əṭṭriːq //
xaːrəʒ -iːn əl= ṭriːq //
go_out\PTCP.ACT -PL DEF= road //
VN -PNG DET= N.F //
ecouterSP
714  
714
714
714
714
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
353  
353
353
353
353
ecouterSP
maːʃi f mustawa waːħid //  
it is not the same level
maːʃi f mustawa waːħəd //
maːʃi f= mustaw -a waːħəd //
NEG.CONT in= level -F a_single //
PTCL.NEG PREP= N.BORR -PNG ADJ //
ecouterSP
diːk u raːʒla maːʃi fmustawa /  
this one and her husband are not at the level
diːk u raːʒla maːʃi fmustawa /
diːk= u raːʒəl =ha maːʃi f= mustaw -a /
DIST= and man =OBL.3F NEG.CONT in= level -F /
DEM.M/F= CONJ N.M =PRO.PNG PTCL.NEG PREP= N.BORR -PNG /
ecouterSP
392  
392
392
392
392
ecouterSP
u jaʕniːːː /  
and it means
u jəʕni /
u jəʕni /
and that_is /
CONJ LOC /
ecouterSP
469  
469
469
469
469
ecouterSP
diːkəliːnsaːn galləb /  
this guy knocked over him
diːkəliːnsaːn gəlləb /
diːk= əl= iːnsaːn gəlləb /
DIST= DEF= human_being knock_over\PFV[3SG.M] /
DEM.M/F= DET= N.M V.DER2 /
ecouterSP
ʕliːh u ḍarbu /  
and he hit him
ʕliːh u ḍərbu /
ʕla =h u ḍrəb =u /
along =OBL.3M and hit\PFV[3SG.M] =OBL.3M /
PREP =PRO.PNG CONJ V =PRO.PNG /
ecouterSP
bɣiːts XX ma /  
I wanted
bɣiːt XX ma /
bɣiː -t XX ma /
want\PFV -1 xx NEG1 /
V -PNG XX PTCL.NEG /
ecouterSP
474  
474
474
474
474
ecouterSP
ma /  
no
ma /
ma /
NEG1 /
PTCL.NEG /
ecouterSP
maʕrəfnaʃ ʃənni nəʕm# ##  
I did not know what I do
maʕrəfnaʃ ʃənni nəʕm# ##
ma= ʕrəf -na =ʃi ʃənni nəʕm# ##
NEG1= know\IPFV -1PL =NEG2 what nəʕm# ##
PTCL.NEG= V -PNG =PTCL.NEG ADV.Q FS ##
ecouterSP
mʕaːumuːlaːd /  
with them, the boys
mʕaːum uːlaːd /
mʕa =hum uːlaːd /
with =OBL.3PL boys\PL /
PREP =PRO.PNG N /
ecouterSP
2011  
2011
2011
2011
2011
ecouterSP
u daːba /  
and now
u daːba /
u daːba /
and now /
CONJ ADV /
ecouterSP
liːnsaːn zaʕma /  
the guy, it means
əliːnsaːn zəʕma /
əl= iːnsaːn zəʕma /
DEF= human_being supposedly /
DET= N.M PTCL.EN /
ecouterSP
iːnsaːn fħaːl hadaːk /  
a guy like that one
iːnsaːn fħaːl haːdaːk /
iːnsaːn fħaːl haːdaːk /
human_being like DIST.M /
N.M PREP PRO.DEM /
ecouterSP
366  
366
366
366
366
ecouterSP
maːʃi iːnsaːn //  
is not a human being
maːʃi iːnsaːn //
maːʃi iːnsaːn //
NEG.CONT human_being //
PTCL.NEG N.M //
ecouterSP
1286  
1286
1286
1286
1286
ecouterSP
maːːː /  
he is not
maː /
maːʃi /
go\PTCP.ACT.SG /
VN /
ecouterSP
ʃi iːnsaːn //  
a human being
ʃi iːnsaːn //
ʃi iːnsaːn //
ʃi human_being //
ʃi N.M //
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
ntsa ʕandək uːlaːdək mʕaːːː /  
you have your sons with
nta ʕəndək uːlaːdək mʕa /
nta ʕənd =ək uːlaːd =ək mʕa /
2SG.M at =OBL.2 boys\PL =OBL.2 with /
PRO.IDP PREP =PRO.PNG N =PRO.PNG PREP /
ecouterSP
357  
357
357
357
357
ecouterSP
uːlaːdək xaṣṣum iːkuːnu hna //  
your sons need to be here
uːlaːdək xəṣṣum iːkuːnu hna //
uːlaːd =ək xəṣṣ =hum j- kuːn -u hna //
boys\PL =OBL.2 must\PFV[3SG.M] =OBL.3PL 3- be\IPFV -PL here //
N =PRO.PNG V.MOD =PRO.PNG PNG- V -PNG ADV //
ecouterSP
1247  
1247
1247
1247
1247
ecouterSP
aːwaːlan xaṣṣum iːkuːnu hna //  
firstly they need to be here
awalaːn xəṣṣum iːkuːnu hna //
awalaːn xəṣṣ =hum j- kuːn -u hna //
firstly must\PFV[3SG.M] =OBL.3PL 3- be\IPFV -PL here //
ADV.BORR V.MOD =PRO.PNG PNG- V -PNG ADV //
ecouterSP
412  
412
412
412
412
ecouterSP
ktar mənnəfsək //  
more than yourself
ktər mən nəfsək //
ktər mən nəfs =ək //
more from same =OBL.2 //
ADV PREP ADJ.M =PRO.PNG //
ecouterSP
933  
933
933
933
933
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
ntsa waːħliːnsaːn /  
you are a human being
nta waːħədəliːnsaːn /
nta waːħəd= əl= iːnsaːn /
2SG.M INDF1= DEF= human_being /
PRO.IDP DET= DET= N.M /
ecouterSP
1188  
1188
1188
1188
1188
ecouterSP
waːħədliːnsaːn xəṣṣək /  
a human being, you need
waːħədəliːnsaːn xəṣṣək /
waːħəd= əl= iːnsaːn xəṣṣ =ək /
INDF1= DEF= human_being must\PFV[3SG.M] =OBL.2 /
DET= DET= N.M V.MOD =PRO.PNG /
ecouterSP
321  
321
321
321
321
ecouterSP
baːqi xəṣṣək tbəddəl /  
you need still to change
baːqi xəṣṣək tbəddəl /
baːqi xəṣṣ =ək t- bəddəl /
still must\PFV[3SG.M] =OBL.2 2- change\IPFV /
ADV V.MOD =PRO.PNG PNG- V.DER2 /
ecouterSP
u xəṣṣək ehːːː /  
and you need
u xəṣṣək eh /
u xəṣṣ =ək eh /
and must\PFV[3SG.M] =OBL.2 eh /
CONJ V.MOD =PRO.PNG HESIT /
ecouterSP
tʃriːːː /  
to buy
təʃri /
t- ʃriː /
2- buy\IPFV /
PNG- V /
ecouterSP
sbərdiːna /  
flip flop
sbərdiːna /
sbərdiːna /
flip_flop /
N.BORR.F /
ecouterSP
təʃrilħwaːjəʒ təʃri haːdi /  
to buy clothes, to buy this
təʃri əlħwaːjəʒ təʃri haːdi /
t- ʃriː əl= ħwaːjəʒ t- ʃriː haːdi /
2- buy\IPFV DEF= clothes\PL 2- buy\IPFV PROX.F /
PNG- V DET= N PNG- V PRO.DEM /
ecouterSP
jaʕni maxəṣṣəkʃ dʒuwwəʒ //  
it means you don't need to get married
jəʕni maxəṣṣəkʃ tʒuwwəʒ //
jəʕni ma= xəṣṣ =ək =ʃi t- ʒuwwəʒ //
that_is NEG1= must\PFV[3SG.M] =OBL.2 =NEG2 2- get_married\IPFV //
LOC PTCL.NEG= V.MOD =PRO.PNG =PTCL.NEG PNG- V.DER2 //
ecouterSP
1255  
1255
1255
1255
1255
ecouterSP
jaʕni kunt ʕaːd /  
it means you just were
jəʕni kənt ʕaːd /
jəʕni kaːn -t ʕaːd /
that_is be\PFV -1 just /
LOC V -PNG ADV /
ecouterSP
490  
490
490
490
490
ecouterSP
ɣaːd dʒuwwəʒ /  
you will get married
ɣaːd dʒuwwəʒ /
ɣaːd d= ʒuwwəʒ /
FUT of= get_married\IPFV /
PTCL PREP.POSS= V.DER2 /
ecouterSP
xəṣṣək tkuːn muːkkadbiːhum //  
you need to give priority to them
xəṣṣək tkuːn muːkkəd biːhum //
xəṣṣ =ək t- kuːn muːkkəd b =hum //
must\PFV[3SG.M] =OBL.2 2- be\IPFV give_priority\PTCP.ACT.SG.M by =OBL.3PL //
V.MOD =PRO.PNG PNG- V VN PREP =PRO.PNG //
ecouterSP
awal /  
firstly
awal /
awalaːn /
firstly /
ADV.BORR /
ecouterSP
304  
304
304
304
304
ecouterSP
xəṣṣək /  
you need
xəṣṣək /
xəṣṣ =ək /
must\PFV[3SG.M] =OBL.2 /
V.MOD =PRO.PNG /
ecouterSP
iːkuːnu huːmalluwwlaːniːjiːn //  
they are the first one
iːkuːnu huːma əlluwwlaːniːjiːn //
j- kuːn -u ːma əl= luwwlaːniː -iːn //
3- be\IPFV -PL L DEF= first -PL //
PNG- V -PNG O.IDP DET= ADJ.NUM -PNG //
ecouterSP
533  
533
533
533
533
ecouterSP
ʧrum lħwaːjəʒ //  
to buy them clothes
təʃriːum əlħwaːjəʒ //
t- ʃriː =hum əl= ħwaːjəʒ //
2- buy\IPFV =OBL.3PL DEF= clothes\PL //
PNG- V =PRO.PNG DET= N //
ecouterSP
huːmalluwwlaːniːjiːn //  
they are the first one
huːma əlluwwlaːniːjiːn //
huːma əl= luwwlaːniː -iːn //
3PL DEF= first -PL //
PRO.IDP DET= ADJ.NUM -PNG //
ecouterSP
430  
430
430
430
430
ecouterSP
tsuːkklum huːma lluwwlaːniːjiːn //  
you feed them the first one
tuːkkəl lum huːma əlluwwlaːniːjiːn //
t- uːkkəl liː =hum huːma əl= luwwlaːniː -iːn //
2- feed\IPFV to =OBL.3PL 3PL DEF= first -PL //
PNG- V.DER2 PREP =PRO.PNG PRO.IDP DET= ADJ.NUM -PNG //
ecouterSP
ʕaːd ʧuːfraːsək //  
you just look yourself
ʕaːd tʃuːf fraːsək //
ʕaːd t- ʃuːf f= raːs =ək //
just 2- look\IPFV in= head =OBL.2 //
ADV PNG- V PREP= N.M =PRO.PNG //
ecouterSP
945  
945
945
945
945
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
ʕaːd ʧuːfraːsək //  
you just look yourself
ʕaːd tʃuːf fraːsək //
ʕaːd t- ʃuːf f= raːs =ək //
just 2- look\IPFV in= head =OBL.2 //
ADV PNG- V PREP= N.M =PRO.PNG //
ecouterSP
ʃǝnni XX /  
what
ʃənni XX /
ʃənni XX /
which xx /
ADV.Q XX /
ecouterSP
576  
576
576
576
576
ecouterSP
u iːda kənti ʃəbʕaːn /  
and if you are full
u iːda kənti ʃəbʕaːn /
u iːda kaːn -ti ʃəbʕaːn /
and if be\PFV -2SG full /
CONJ CONJ.POT V -PNG ADJ.M /
ecouterSP
309  
309
309
309
309
ecouterSP
u ʕandək /  
anf you have
u ʕəndək /
u ʕənd =ək /
and at =OBL.2 /
CONJ PREP =PRO.PNG /
ecouterSP
677  
677
677
677
677
ecouterSP
ʃriːtsi nuːlaːdək /  
you bought to your sons
ʃriːti nuːlaːdək /
ʃriː -ti n= uːlaːd =ək /
buy\IPFV -2SG to= boys\PL =OBL.2 /
V -PNG PREP= N =PRO.PNG /
ecouterSP
648  
648
648
648
648
ecouterSP
u ʃriːtsi nmmra /  
and you bought to your wife
u ʃriːti nəmmra /
u ʃriː -ti n= əl= mr -a /
and buy\IPFV -2SG to= DEF= woman -F /
CONJ V -PNG PREP= DET= N -PNG /
ecouterSP
537  
537
537
537
537
ecouterSP
səbbəqti huːmalluwwlaːniːjiːn //  
you gave priority to them, they are the first one
səbbəqti huːma əlluwwlaːniːjiːn //
səbbəq -ti huːma əl= luwwlaːniː -iːn //
give_priority\PFV -2SG 3PL DEF= first -PL //
V.DER2 -PNG PRO.IDP DET= ADJ.NUM -PNG //
ecouterSP
ʕaːd ʃriːts raːsək /  
you just bought for yourself
ʕaːd ʃriːt raːsək /
ʕaːd ʃriː -t raːs =ək /
just buy\IPFV -1 head =OBL.2 /
ADV V -PNG N.M =PRO.PNG /
ecouterSP
239  
239
239
239
239
ecouterSP
jaʕni /  
it means
jəʕni /
jəʕni /
that_is /
LOC /
ecouterSP
kiːtsəmma ʕandək //  
kiːtəmma ʕəndək //
kaː= təmma ʕənd =ək //
REAL= XX at =OBL.2 //
TAM= XX PREP =PRO.PNG //
ecouterSP
682  
682
682
682
682
ecouterSP
səbbaqti haːd /  
you gave the priority to this
səbbəqti haːd /
səbbəq -ti haːd= /
give_priority\PFV -2SG PROX= /
V.DER2 -PNG DEM= /
ecouterSP
ddunja haːnja //  
quiet world
əddunja haːnja //
əl= dunj -a haːniː -a //
DEF= world -F quiet -F //
DET= N -PNG ADJ.M -PNG //
ecouterSP
tsəʃri lraːsək //  
you will buy for yourself
təʃri lraːsək //
t- ʃriː l= raːs =ək //
2- buy\IPFV to= head =OBL.2 //
PNG- V PREP= N.M =PRO.PNG //
ecouterSP
1665  
1665
1665
1665
1665