Conversation between 2 girls + Story
CORPAFROAS is a project funded by the Agence Nationale de la Recherche (France), for 2006-2010. It is a unique endeavor, in that it will provide the first corpus of Afroasiatic languages that will present sound-indexed data, with elaborate annotations. It is also unique in that it will be freely accessible, and will be accompanied by software, tools, and publications that will make it easier for field linguists to contribute to CORPAFROAS, or compile their own corpus, without having to go through the complex preparatory theoretical and technical procedures that we are working on.
Conversation in good modern Zaar, wil some Hausa and English codeswitching.
Chadic languages (South-Bauchi West) spoken by 125 000 speakers in the South of the Bauchi State in Nigeria. Speakers are bilingual Zaar-Hausa, and educated in English.
Free conversation between 2 friends: girls aged 20, attending their final year in the same secondary school. They are neighbours born and grown up in the same village: Tudun Wada, Bogoro LGA, Bauchi State. Some instances of code-switching with Hausa and English.
Recording session done by the author in his parlor cum working room. Only the two speakers and himself were present. Some background noise due to Afo manipulating a set of keys.
First language. Very fluent.
Second language. Very fluent.
Regional and education language. Quite fluent.
Eldest daughter of my main contact in the village. She organised the session with her best friend. I had known her for 16 years at the time of recording (2007).
1st language. Fluent.
2nd language. Fluent.
Schooling language. Fluent.
Close friend to the 1st speaker, Mopshi Sunday. Secondary school student.
1st language : Zaar Regional language : Hausa Education & working language : English
Zaar : mother tongue
Regional language. Chadic language
Education language (secondary school).
Language assistant and contact person in the village. Son to the village head.
1st language. Not used in the session.
Fluent. Communication language with English-speaking collaborators.
Near-fluent. Communication language with villagers.
Basic. For basic communication with older speakers of Zaar.
Collector and annotator with the help of M.S. Davan, language assistant.
Sound-aligned broad phonetic transcription, free translation, and morpho-syntactic labelling in Elan format, using Leipzig glossing rules.