GYA_PRD_NARR_02_T21-C159.EAF
GYA_PRD_NARR_02_T21-C159_361
continue
phonological words
grammatical words
Copy text
See annotation
nɛ́ mí Ɗókó Rèmɔ́ɔ̀ /
680
sà-gɛ̀nɛ̀ /
638
ʔá̰-nàm dɛ́-mɛ́-tɔ̰̀ tòí //
2251
kàà nɛ́ tò kɔ́ Wàntò //
354
béè mɔ̀ gbíí sɔ̰́ kɔ́í zú Wàntò gbìí náà //
1187
ʔà ʔó sàɗì ʔá̰-ndɔ̀wá mɔ̀ɲà hɔ̰́gɔ̰́ gbéngbé //
557
wà zà̰à̰ gásá# gása kɔ̰̀ /- gásá gìwîŋ /- gìwíŋ dɛ̀ sàà kɔ́wà /- sàɗì zǎŋ-nù hɛ̰̀ ʔòé ʔèá //
460
wí nɛ̀ bé ká̰# ká̰à̰ ná /- / kàà nɛ́# nɛ́ mɔ̀ tɔ̰́ / nɛ́ pɛ́r ʔó zúdùk kɔ́ Wàntò / wà ɓír kɔ́wà sɛ̀nɛ́ ná //
920
kàà nɛ́ ʔó sàɗì fɛ́t túù ʔá̰-ndɔ̀wá mɔ̀ɲá //
560
ʔèé wà zá̰ gásá gìwîŋ /- / gìwîŋ nɛ́ gásá gbóngó /
1140
wěn fàrá dɛ̀ sàà kɔ́wà ʔá̰ hḭ̀ḭ́ //
580
ʔó kóò kɔ́wà ʔá̰ zà̰á̰ //
1197
bɔ̰́ɔ̰̀ /
340
ʔá̰-ndɔ̀wá zà̰á̰# zà̰á̰ kɔ̰̀í káɗí fɛ́t túù ʔòé //
843
ʔèé wà# wà mɔ́í //
1180
dám-ɗǒŋ wèsé /
396
ʔá̰-ndɔ̀wá tɛ́ // wà dɛ́ nɛ̀ sàà hɛ̀n tɛ́ gìwîŋí //
1217
kɔ̀wà tɛ́ mɛ́-dɛ̀ sàà hḭ̀ḭ́ ʔé /
320
wà kpɔ̰́ı̰́ kúwà hɛ̰̀ /
714
kpɔ́k_kpɔ́k_kpɔ́k /- ʔá nù // ʔı̰̀ı̰́ kpɔ̰́ı̰́ kú pı̰́ nù // ʔı̰̀ı̰́ kpɔ̰́ı̰́ kú pı̰́ nù // ʔı̰̀ı̰́ kpɔ̰́ı̰́ kú pı̰́ nù //
750
ʔèè sɛ́kɔ́wà kpèɗà /
381
gbóngóı̀í //
734
bɔ̰́ɔ̰̀ ʔá̰-nɛ̀ Wàntò /- kàyà ŋâs kɔ́í pɛ́r kɔ́í /
444
nɛ́ túyá /
257
yàà-tí-wàkà //
425
ʔá̰-nɛ̀ túí pɛ́r kɔ́í sínɛ́ sínɛ́ sínɛ́ sínɛ́ sínɛ́ //
1243
mɔ́-tɛ̀ɛ́-gbò /
201
ká zèyá kɔ̀-gɛ́r# kɔ̀-gɛ́r ʔó sàɗì tí mɛ̀ /
882
tɛ̀ dɛ́ɛ́ gìmà# gìmá sàà ndɔ̀wà ndɔ̀wà# kpéɗí nɛ̀ gbóngó kɔ́wà //
1542
Wàntò yór kééééŋ //
685
káyá pɛ́r mɔ́ ʔḭ̀ḭ́ nɛ̀ dɛ̀ɛ̀-mɛ́-tùı̌ ʔá̰ hḭ̀ḭ́ / túr nù / túr nù / ʔá kɔ́ kɔ̰̀í /
228
túr nù / ʔá kɔ́ kɔ̰̀ pɛ́rı̀í /
338
ɓár pɛ́rı̀í /
651
ɓár hɛ̀n tɛ́ gbòngà mɛ̀ / pı̰́ kɔ́ zìɓò sí-ɗòŋ / kɔ́ dàɗà kɔ́ ngùm //
516
ʔèè yákáà ʔá̰ hḭ̀ḭ́ / gbó táá tɛ̀ ʔó sàɗì nɔ̀ //
736
ká kpéɗáà ndɔ̀wà kpéɗí hɛ̀n tí mɛ̀í /
508
ɲɛ̀ɛ́m /
531
ɲɛ̀ɛ́m /
454
ɲɛ̀ɛ́m /
408
ɲɛ̀ɛ́m /
596
Wàntò / hɔ́ɔ́ɔ́ ʔò nɔ̀kɔ̀ /
1182
ʔòó mɔ̀ɔ̀ ʔám zéí náà-ndé /- / ʔɛ́nɛ́# ʔɛ́nɛ́ ɓír tɛ́ mɔ̀ hɛ̰̀ ɓɔ̀ ná wó /- / ʔèè kɛ́nɛ́ ɓɔ̀náá-dɛ̀ bɔ̀ɔ́ mɔ̀ hɛ̰́ wáà //
552
ʔèé wà /
397
ʔó sàɗì nɔ̀ hɛ̰̀ /
1619
ʔó nɔ́kɔ́ mɔ́ ʔò //
285
ʔɛ̀ɛ̀ nɛ́ nɔ̀kɔ̀ kɔ̀mɛ̀ //
619
hóóó /- ʔò nɔ̀kɔ̀ /
381
ʔɛ́nɛ́ ʔíŋ"ám ɓɔ̀ nà //
1162
ʔı̰́ı̰̀ ʔɛ́ɛ́ ʔíŋmɛ́ ɓɔ̀ ná //
392
hó /
585
mɔ́ mɔ̀ hɛ̰̀ nɛ̀ ʔó nɔ́kɔ́ ɓɔ̀náá-kpèɗì ɓééé /
414
ʔèè ʔám tɔ̰́ kɔ́m míì ndé / wà kpéɗí ɓɔ̀ ná wó //
944
ʔèè ʔá̰-nɛ̀nɛ́ ɓɔ̀náá-kpèɗì wá // nɛ̀ ʔà mí mɔ́ bé-nàm kɔ́nɛ́ ʔá̰-nǎm gbòó // ʔàm kpánɛ́ sɛ̀nɛ́ //
551
ʔá̰ ʔɛ̀nɛ̀ dɛ́ / hám kpéɗí mà ʔínnɛ̀ɛ́ ná-ndé //
[mɔ̀-hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ ʔà̰ ʔìŋá ʔòé / mɛ̀ nɛ́ mbɔ́yá] //
hḭ́ḭ́ḭ́ḭ́ḭ̀ //
557
sá wà / wòóyèé //
468
Wàntò /
1206
mɔ̀ hɛ̰̀ ndɛ̀ɛ̀ kpéɗí hɛ̰̀ ʔɛ́ɛ́ zéí mà ɲín béí hèè-ndé / bé-nàm kɛ́ɛ́ Wàntò tɛ̀ kpéɗá kɔ̰̀ hɛ̰̀ ná //
676
ʔɛ́ɛ́ kɔ̰́ ná // mɛ̀ yák // mɛ̀ sí yè //
1587
Wàntò / hó ʔò nɔ̀kɔ̀ dɛ́ ʔínǎm hɔ̰́gɔ̰́ ná //
949
ʔɛ̀nɛ̀ kpɔ̰́ı̰́ kúm / hám kpéɗí mɔ̀í ʔínnɛ̀ɛ́ //
1166
wà / ngbák ndé //
206
ʔḭ́ḭ́ḭ́ḭ̀ //
232
ngbák //
1179
bɔ̰́ɔ̰̀ /
537
wà kàɗá ʔé //
225
dɔ̀mɔ̀ /
394
mɛ̀ nɛ́ mɛ̀ kpɔ̰́ı̰́ kú Wàntò //
625
dɔ̀mɔ̀ tɛ̀ɛ̀ kpɔ̰́ı̰́ kú Wàntò pı̰́ nù hé kɔ́wà gá //
1054
bɔ̰́ɔ̰̀ /
328
wà kùmà̰séè mɔ́-kpèɗì gbóngóìí //
648
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
670
ká# ká ngìmbì síáà kɔ́wà ɲɛ̀mà ʔè //
518
ngìmbò síáà kóó sàɗì ɲɛ̀mà ʔè //
1047
wà bá kú sí kúr mɛ̀ ɲɛ̀ɛ̀m //
264
ʔı̰̀ı̰́ bá kú /- sɔ́k ʔòwáà /
269
wɔ́ɔ́ŋ ʔı̰̀ı̰́ bá kú sɔ́k sɛ̀nɛ́ wɔ́ɔ́ŋ ʔı̰̀ı̰́ bá kú sɔ́k sɛ̀nɛ́ wɔ́ɔ́ŋ /
934
káí kúwà ʔòwáà ʔòé wɔ́ɔ́ŋ //
570
Wàntò ɓɔ̀ná nɛ̀# ɓɔ̀ná nɛ̀ ʔòò kpɔ́k kú hɛ̰̀ //
806
ʔèé# ʔèé Wàntò yór ɓɔ̀ ná wó //
439
ʔɛ̰̀-ndɔ̀wá sìì kɔ́wà ʔé ʔá̰ kàà kɔ́ Wàntò nɛ́ kpɔ́k kpéɗáàí ndɔ̀wá sìì kɔ́wà ʔé yɛ̀ //
247
ʔò# ʔò tɛ́ ʔò tɛ́-tɛ̀ bɔ̀ɔ̀ kɔ̰́ ɲìnà nɛ̀ zúgǔr Wàntò sɛ́ká yór ʔòó bé ná# bé ná //
363
kàà kɔ́ Wàntò nɛ́ /
202
zɛ́m kúr ɓíì zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
255
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
227
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
320
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
205
ká zɛ̀ dɛ̀á //
840
Wàntò yór ná wó //
614
kàà nɛ́ kpéɗáà ʔá̰ hḭ̀ḭ́ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ // mɔ̀ sá̰ zù bùù //
1098
mɔ̀ɔ́ tɛ̀ɛ́-ɓàr // wèsé tɛ̀ɛ́-gbò hɔ̰́gɔ̰́ /
295
wèsé-dàŋ-gɔ̰̀ /
221
kóó sàɗì pèá ɗòŋ ɓɔ̀ /- // wààà tɛ̀mɛ́ ɓɔ̀ná hɛ̰̀ //
295
hɔ́ɔ́ɔ́ ʔéí ɓɔ̀nà wán hɛ̰̀ ná-ndé // mɔ́ ndɔ̀wá dɛ̀ɛ̀ ʔínàíɲɛ̀ //
343
ʔèè ʔá̰-ndɔ̀wá yàká // wà sí ʔòéì // ʔá̰-ndèí ɓɔ̀nà wán hɛ̰̀ // ʔéí kímíí mɛ́-yòr tàkáɗì wán ná-ndé //
[ʔá gìmàí dìí tɛ̀í fé // ʔá̰-ndèí ɓɔ̀náá-dɛ̀í] //
ʔá̰-ndèí ɓɔ̀náá# ɓɔ̀náá-yòr wán sɛ̀nɛ́ / ɓɔ̀náá-kpèɗì wánnɛ̀ ná-ndé //
206
wà / ʔı̰́ı̰̀ ʔɛ́ɛ́ tɛ́-kpèɗì ʔɛ̰̀ ʔínmɛ̀ɛ́ ʔòí // ʔɛ́ɛ́ tɛ̀ɛ́-yàì / kɛ́ɛ́# /- kɛ́ɛ́ kɔ̰̀ɔ̰́ ɲìnà nɛ̀ zúgùrmɛ́ //
207
kɔ́mɛ́ yàká // mɛ̀ sí yè.
291
ʔá̰-ndɔ̀wá ʔàá sɛ̀nɛ́ //
247
zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
225
zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀
229
zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀
240
zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ ʔèá //
319
ká mbóyò dɛ̀á //
1163
kóó sàɗì kàyà kú hɛ̰̀ /
407
ʔá sɛ̀nɛ́ / ʔá sɛ̀nɛ́ / ʔá sɛ̀nɛ́ dámwà ʔòé // gbéyéŋ wà sí kɔ́wà //
[Wàntò dúk hɔ̰́gɔ̰́] //
ʔèé Wàntò ɓɔ̀ná sɛ̀nɛ́ // kàà nɛ́ kpéɗá# // ʔéí yór ná wó //
951 [in the audience]
kàà nɛ́ kpéɗáà // nɛ́ kpéɗáà yàrà yíítòó //
1008
ʔɛ́nɛ́ zɔ̀kà béí yàrà yíítòó nɛ̀ kàm# kàm ɓír ná /
456
kàm ɓír kɔ̀-nú wí ná / ʔèè ʔíŋ yór ná ʔòé //
230
kàà nɛ́ kpéɗá gbóngóìí zɛ́m kúr mɛ̀ //
1465
kà ʔá̰ hḭ̀ḭ́ // ʔá̰ hḭ̀ḭ́ //
1343
ʔá̰-nɛ̀ Nàá-nɔ̀mbɔ̂l gìì wán kàm nɛ̀ kpàá yàrà yíítòó ʔòóyɛ̀ /
348
gìì wán kàm / wéì kɔ́í nɛ̀ɛ̀ túyá pɛ́r //
375
ʔá̰-nɛ̀ ɓɔ̀ná // ʔéí gí kàm // ʔèì kíí nɛ́ Wàntò nɛ́nɛ́ // gè dɛ́ Wàntò gè ndé //
285
kíí nɛ̀ mɔ̀ nɛ́nɛ́ ʔèá_ʔèá_ʔèá // ʔà̰ zá̰ kìí gèɗà / tó# tó ɗùsù ʔé sɛ̀nɛ́ /
350
hɔ́r kàm /
388
mbɔ́ɗɔ́-mɔ́ dɔ̀k ʔé sɛ̀nɛ́ /
568
kíí nɛ́ Wàntò nɛ́nɛ́ ʔèááá ká p# //
349
ʔà̰á̰ gbò# /
233
gbò hé mɛ̀ nɛ́ ndàà yé mɛ̀í gá /
418
ká̰à̰ zèyá kɔ̀-gɛ́r Wàntò //
383
ʔı̰̀ı̰́ mà béí bé ɓɔ̀ ná //
389
mí ʔàm tɛ́-bèì ʔɛ̀nɛ́m ʔèá //
367
mà béí bé ɓɔ̀ ná //
721
zɛ́m kúr ɓíì //
308
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
261
zɛ́m kúr ɓíì //
298
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
217
zɛ́m kúr ɓíì //
256
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
216
zɛ́m kúr ɓíì //
269
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
213
zɛ́m kúr ɓíì //
217
zɛ́m- //
659
Nàá-nɔ̀mbɔ̂l ná / ʔó Wàntò ʔá̰-nɛ̀ híɗí mɔ̀ mɛ̀ ʔá̰ ʔɛ̰̀# /
1174 (the audience intervenes)
ʔɛ̰̀ sɔ̰́ nɛ́ gìmá gè nɛ̀ Wàntò dɛ́ // zɛ́m kúr ɓíì // zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // nɛ́ gèé kpàá Wàntò gè ndé //
1132 (the audience intervenes)
nɛ́ nɛ́nɛ́ gbòò táá mɛ̀ /
663
ká Wàntò ʔá̰à̰ //
243
Wàntò mɛ́-kpèɗì sí kúr mɛ̀ /
326
nɛ̀ mɔ́-tɛ̀ɛ́-zìk tɛ̀ mɛ́-kpèɗì péínɛ́ / ká zɔ̀ká Nàá-nɔ̀mbɔ̂l //
530
Nàá-nɔ̀mbɔ̂l /
682
wéì kɔ́mɛ́ dɛ́ bàlà ʔé wó /
337
ʔám dɛ́ bàlà ɲɛ́m-ná [+ laughs] /
542
ʔám dɛ́-mɛ́-yòr tàkáɗì wó Nàá-nɔ̀mbɔ̂l //
1896
zɛ́m kúr ɓíì // zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // zɛ́m kúr ɓíì // zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
496
nɛ̀ Nàá-nɔ̀mbɔ̂l / ʔám tɔ̰̀ɔ̰́ kàà ʔɛ̰́ Wàntò ʔówà mɛ́ dɛ́ kàá mà mɔ̀ / ɲɛ́m sɛ̀nɛ́ ná //
553
ɲín mɔ̀ mɔ́ ʔɛ̰̀ nɛ̀mɛ́ dɛ̀ɛ̀ /sɛ́kɔ́mɛ́ kpàá nɛ̀ mɔ̀ mɛ́ ʔɛ̰̀ hɛ̰̀ /
271
dáà ʔèè kɔ́mɛ́ ʔɔ̰̀kà vá̰ı̰́-vá̰ı̰́ ʔòé // ʔám tɛ́-dɛ̀ hégè //
917
ʔá̰# ʔá̰# ʔá̰ Nàá-nɔ̀mbɔ̂l /
682
Wàntò / ʔà kàm ʔá̰ hɛ̰̀ // mɛ̀ yór mɛ̀ /- // Nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔám kpá fàrà yóráà ɓɔ̀ ná //
318
ʔám dɛ́-mɛ́-yòl tàkáɗì //
kàà nɛ́ zɛ́m kúr ɓíì //
286
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
323
zɛ́m kúr ɓíì //
216
ʔówà Wàntò mɛ̀ yór // mɛ̀ ɲɔ́ŋ wán kàm hɛ̰̀ ná-ndé //
329
zɛ́m kúr ɓíì Nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔám kpá fàrà yóráà ɓɔ̀ ná wó // zɛ́m kúr ɓíì //
240
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
237
zɛ́m kúr ɓíì //
259
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
212
ʔówà ʔówà Wàntò ʔówà mɛ̀ yór // mɛ̀ gɔ́n kàm // mɛ̀ pı̰́ kɔ́ zàŋmɛ́ //
202
Nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔám dɛ́-mɛ́-yòl tàkáɗì wá //
584
ʔám dɛ́-mɛ́-yòl tàkáɗì // mɛ̀ zɔ̀k / wɔ̀ gàná zǔm ʔòé //
499
ʔám dɛ́-mɛ́-yòl tàkáɗì wó //
514
zɛ́m kúr ɓíì //
289
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
352
mɛ̀ zéí Nàá-nɔ̀mbɔ̂l //
521
mɛ̀ gɔ́n kààmí // mɛ̀ dɛ́ kpòóà ʔé sɛ̀nɛ́ //
290
míí tɛ̀ɛ́-kpèɗì péí-ɗòŋ / kɔ́mɛ́ pı̰̀ı̰̀ hám // kɔ́m kɔ̀báı̀í // ʔàm pı̰́ kɔ̀ núm wó //
431
zɛ́m kúr ɓíì // zɛ́m kúr ɓíɛ̀ /- // Nàá-nɔ̀mbɔ̂l gɔ̀ná kàm /
426
ʔár mbɔ́ɗɔ́-mɔ́ dɔ̀k ʔé zǎŋ kàm hɛ̰̀ //
533
ʔà̰ há̰ mɔ́-pı̰̀ há̰ Wàntò /
kàm kpàyà kɔ́í nɛ̀ Wàntò / sìì tɛ́ kúr mɛ̀ /- // Wàntò zṵ̀ṵ́ hɛ̀n kúr mɛ̀ // zɛ́m kúr ɓíì /- // ʔòí mí wá Nàá-nɔ̀mbɔ̂l // kàm mɔ́ ʔı̰̀ı̰́ kpàyá nɛ̌m //
242
kàm mɔ́ ʔı̰̀ı̰́ kpàyá nɛ̌m / sí kɔ́l-zǔm mɛ̀ //
817
Nàá-nɔ̀mbɔ̂l gɔ̀nà mbéà /
483
ʔàrà mbɔ́ɗɔ́-mɔ́ dɔ̀k ʔé sɛ̀nɛ́ //
389
Pause
Replay
Next
Previous
It’s me Ɗoko Raymond /
/
Sa-gène /
/
I am about to tell this tale. /
/
It’s also a tale with Wanto. /
/
Nothing has never go beyond Wanto /
/
For sure ! The animals all came together like that in large numbers. /
/
They dug a big trench, a big trench, their trench to play, only for all animals on earth. /
/
Those who are not part of it are, to make clear again, those from Wanto’s lineage, they do not go in, /
/
it’s only all the animals, all of them, who get together. /
/
Then they dug a big trench, the trench is a big ditch /
/
because that’s their playing area. /
/
Their wives dug it. /
/
and /
/
they have all entirely dug this whole /
/
and [that’s where] they get together. /
/
Every day /
/
they come and play in this trench. /
/
When they come to play, /
/
They remove their leg /
/
One after the other down on the ground, this one removes his leg and lays it on the ground, this one removes his leg and lays it on the ground, this one removes his leg and lays it on the ground. /
/
and then they jump /
/
over this ditch /
/
And so Wanto brought his metallic traps, his snares /
/
and goes to set /
/
these traps on the burnt grass /
/
He sets his snares as he walks, as he walks, as he walks, [going always further] /
/
as he was about to arrive [at the end], /
/
he can hear the animals’ voices further down the road /
/
singing the song of the game they play by jumping over their trench /
/
Wanto freezes. /
/
And so he picks up that snare he was about to set, covers it with earth, covers it with earth and fills up the trap hole /
/
fills up the trap hole /
/
rips these snares /
/
rips [the tie] of the strap, puts it back in his pocket, in his bag in his game-bag. /
/
Thus, he leaves and arrives where the animals are over there. /
/
You should see how they jump down there /
/
[they jump] all together /
/
[they jump] all together /
/
[they jump] all together /
/
[they jump] all together /
/
Wanto oh ! My maternal uncles, /
/
What is left of that thing, I thought you didn’t go there anymore, however you keep coming back. /
/
And they [say] /
/
These animals [say] /
/
What maternal uncles ? /
/
Are we your maternal uncles ? /
/
Oh! my maternal uncles, /
/
you really don’t recognize me ? /
/
No, we don’t recognize you anymore. /
/
oh! /
/
About this thing that you keep jumping down all the time for such a long time /
/
I thought : they actually don’t do it anymore. /
/
But I can see that you continue to jump ah, and for sure me, your nephew, I come and find you jumping. /
/
Let me jump with you, he says. /
[That said, he knows that it is a trick] (said by someone of the audience) /
[Yes of course] (Answer to the audience) /
/
But they [say] no /
/
Wanto /
/
this thing where we jump, we didn’t hear the name of someone who would be our nephew Wanto to jump over this hole. /
/
We don’t want you here, go away, leave. /
/
Wanto [says] oh ! My maternal uncles, don’t do that to me. /
/
Remove one of my legs so I can jump with you. /
/
Really ? they ask. /
/
Yes, /
/
really [answers Wanto] /
/
and /
/
all rignt, they say. (litt they, it's finished) /
/
Hare ! /
/
Go and remove Wanto’s leg. /
/
The hare comes and remove Wanto’s leg and puts it down with theirs. /
/
and /
/
they start jumping over the ditch again : /
/
Once on one side of the ditch, once on the opposite side … /
Once on one side of the ditch, once on the opposite side … /
Once on one side of the ditch, once on the opposite side … /
Once on one side of the ditch, once on the opposite side … /
Once on one side of the ditch, once on the opposite side … /
Once on one side of the ditch, once on the opposite side … /
Once on one side of the ditch, once on the opposite side … /
Once on one side of the ditch, once on the opposite side … /
Once on one side of the ditch, once on the opposite side … /
Once on one side of the ditch, once on the opposite side … /
/
So it is already time for them to leave. /
/
It is already time for the animals to leave /
/
they take their leg and jump on the other side of the river all together. /
/
They each take their leg, put it back on /
/
and go, they each take their leg, put it back on,they each take their leg, put it back on and go, /
/
they all grab their leg back on and go. /
/
Wanto stays, stays on the same leg /
/
and Wanto doesn’t stop anymore. /
/
While they are already gone, Wanto keeps on jumping the same way as they are already gone. /
/
Since they are already gone, who is going to come and rub some medecine on Wanto’s knee before he can stop ? nobody [nobody] /
/
For Wanto it is always /
/
once on one side of the ditch, once on the opposite side. /
/
once on one side of the ditch, then once on the opposite side. /
/
once on one side of the ditch, then once on the opposite side. /
/
once on one side of the ditch, then once on the opposite side. /
/
and it is night time. /
/
Wanto doesn’t stop /
/
And so he keeps on jumping all night long, all night long, all night long, all night long, all night long, and it is now daytime. /
/
Once it is daylight and the sun is already high in the sky, /
/
The morning sun (around 9 :00), /
/
So the animals come back again, they say : you stayed here. /
/
Oh ! Of course I stayed here, he says, what you did with me here, /
/
they left, all of them, and of course he stayed here and tried to stop, in vain, he says. /
[ah! He liked the song so much he kept singing it] (someone in the audience) /
And so he kept playing kept jumping of course, he says. /
/
Yes, they say, we are all going to jump over it with you. When we shall be ready to leave we shall rub your knee with the medecine /
/
and you will leave and finally you will go away. /
/
And so they start [jumping]. /
/
once on one side of the ditch, then once on the opposite side. /
/
once on one side of the ditch, then once on the opposite side. /
/
once on one side of the ditch, then once on the opposite side. /
/
once on one side of the ditch, then once on the opposite side. /
/
So evening comes. /
/
The animals grab their leg /
/
Put it back, put it back, put it back, they all do it and finally they leave. /
[Wanto stays like that] (said in the audience) /
and Wanto goes on jump/, [noticing that] he really [can’t] to stop, /
/
He has only been jumping, jumping for the past two days. /
/
You have seen someone who for two days doesn’t eat any cassava dough, /
/
not a single piece of cassava dough goes into his mouth and who doesn’t know how to stop. /
/
Who only jumps over this ditch, on the opposite side over there, /
/
And that’s how it is, that’s how it is. /
/
So Naa-nombol prepared some cassava dough which by now of course is two days old. /
/
She prepared some cassava dough [thinking that] her husband went to lay traps /
/
and he is still out there. She prepares some cassava dough and goes out to look for Wanto. What happens to Wanto ? /
/
She goes out to look for him for a long time. She unearthes a cassava root, she pounds a sesame cake that she puts aside, /
/
she carves out some cassava dough /
/
and adds a caterpillar paste /
/
She looks for Wanto for a long time, and then /
/
as she arrives /
/
so to speak at the end of this village over there, /
/
she can hear Wanto’s voice.. /
/
There isn’t anyone left. /
/
I am going to sing by myself, /
/
there isn’t anyone left. /
/
Once on one side of the ditch. /
/
Once on the opposite side. /
/
Once on one side of the ditch. /
/
Once on the opposite side. /
/
Once on one side of the ditch. /
/
Once on the opposite side. /
/
Once on one side of the ditch. /
/
Once on the opposite side. /
/
Once on one side of the ditch. /
/
Once. /
/
Naa-nombol says oh! There is Wanto screaming over there. What /
/
what is this song that Wanto is singing : once on one side of the ditch, once on the opposite side, what happened to Wanto ? /
/
She walks and once she gets there /
/
Wanto is here. /
/
Wanto is trying to jump on the riverside over there, /
/
Then as he was about to turn around to jump and come back, he sees Naa-nombol. /
. /
Naa-nombol!. /
/
Your husband has already become a slave. /
. /
I have really become a slave /
/
I can’t stop, Naa-nombol /
/
Once on one side of the ditch, once on the opposite side. Once on one side of the ditch, once on the opposite side. /
/
and Naa-nombol : of course I am used to saying it, tell-me Wanto, you have done something wrong again. /
/
What did you do to end up in this situation ? /
/
Honey, you lost so much weight, how am I going to do ? /
/
And Naa-nombɔl [says] /
/
Wanto, for sure, I have some cassava dough, stop, st-/ Naa-nombol! I’m unable to stop, /
/
it’s impossible for me to stop. /
/
Over and over : Once on one side of the ditch, /
/
once on the opposite side. /
/
once on one side of the ditch /
/
Come on, Wanto, stop and eat the cassava dough, she says. /
/
once on this side of the ditch, Naa-nombol, I’m unable to stop/ Once on one side of the ditch. /
/
Once on the opposite side. /
/
Once on one side of the ditch /
/
Once on the opposite side. /
/
Come one, come on, Wanto, come on. Stop and cut a piece of cassava dough. Put in your belly. /
/
Naa-nombol, I can’t stop. /
/
I can’t stop. See how weak I am because I’m hungry. /
/
It’s impossible for me to stop. /
/
once on one side of the ditch /
/
once on the opposite side. /
/
Listen Naa-nombol : /
/
Cut a piece of cassava dough. Add a little bit of the dish. /
/
When I come back jumping, you will throw it to me. I will catch it and finally put it in my mouth. /
/
Once on one side of the ditch. Once on the opposite side. Naa-nombol cut a piece of cassava dough /
/
and stuffs it with caterpillar paste. /
/
When she wants to throw it to Wanto /
the piece of dough flies past Wanto and lands down there on the other side of the river. Wanto goes further down down on the other side. Once on one side of the ditch. Poor me! Naa-nombol, this piece of dough flew past me. /
/
This piece flew past me and landed behind me over there. /
/
Naa-nombol cuts another piece of dough, /
/
stuffs it with some caterpillar paste. /
/
nɛ́ mí Ɗókó Rèmɔ́ɔ̀ /
680
sà-gɛ̀nɛ̀ /
638
ʔá̰-nàm dɛ́-mɛ́-tɔ̰̀ tòí //
2251
kàà nɛ́ tò kɔ́ Wàntò //
354
béè mɔ̀ gbíí sɔ̰́ kɔ́í zú Wàntò gbìí náà //
1187
ʔà ʔó sàɗì ʔá̰-ndɔ̀wá mɔ̀ɲà hɔ̰́gɔ̰́ gbéngbé //
557
wà zà̰à̰ gásá# gása kɔ̰̀ /- gásá gìwîŋ /- gìwíŋ dɛ̀ sàà kɔ́wà /- sàɗì zǎŋ-nù hɛ̰̀ ʔòé ʔèá //
460
wí nɛ̀ bé ká̰# ká̰à̰ ná /- / kàà nɛ́# nɛ́ mɔ̀ tɔ̰́ / nɛ́ pɛ́r ʔó zúdùk kɔ́ Wàntò / wà ɓír kɔ́wà sɛ̀nɛ́ ná //
920
kàà nɛ́ ʔó sàɗì fɛ́t túù ʔá̰-ndɔ̀wá mɔ̀ɲá //
560
ʔèé wà zá̰ gásá gìwîŋ /- / gìwîŋ nɛ́ gásá gbóngó /
1140
wěn fàrá dɛ̀ sàà kɔ́wà ʔá̰ hḭ̀ḭ́ //
580
ʔó kóò kɔ́wà ʔá̰ zà̰á̰ //
1197
bɔ̰́ɔ̰̀ /
340
ʔá̰-ndɔ̀wá zà̰á̰# zà̰á̰ kɔ̰̀í káɗí fɛ́t túù ʔòé //
843
ʔèé wà# wà mɔ́í //
1180
dám-ɗǒŋ wèsé /
396
ʔá̰-ndɔ̀wá tɛ́ // wà dɛ́ nɛ̀ sàà hɛ̀n tɛ́ gìwîŋí //
1217
kɔ̀wà tɛ́ mɛ́-dɛ̀ sàà hḭ̀ḭ́ ʔé /
320
wà kpɔ̰́ı̰́ kúwà hɛ̰̀ /
714
kpɔ́k_kpɔ́k_kpɔ́k /- ʔá nù // ʔı̰̀ı̰́ kpɔ̰́ı̰́ kú pı̰́ nù // ʔı̰̀ı̰́ kpɔ̰́ı̰́ kú pı̰́ nù // ʔı̰̀ı̰́ kpɔ̰́ı̰́ kú pı̰́ nù //
750
ʔèè sɛ́kɔ́wà kpèɗà /
381
gbóngóı̀í //
734
bɔ̰́ɔ̰̀ ʔá̰-nɛ̀ Wàntò /- kàyà ŋâs kɔ́í pɛ́r kɔ́í /
444
nɛ́ túyá /
257
yàà-tí-wàkà //
425
ʔá̰-nɛ̀ túí pɛ́r kɔ́í sínɛ́ sínɛ́ sínɛ́ sínɛ́ sínɛ́ //
1243
mɔ́-tɛ̀ɛ́-gbò /
201
ká zèyá kɔ̀-gɛ́r# kɔ̀-gɛ́r ʔó sàɗì tí mɛ̀ /
882
tɛ̀ dɛ́ɛ́ gìmà# gìmá sàà ndɔ̀wà ndɔ̀wà# kpéɗí nɛ̀ gbóngó kɔ́wà //
1542
Wàntò yór kééééŋ //
685
káyá pɛ́r mɔ́ ʔḭ̀ḭ́ nɛ̀ dɛ̀ɛ̀-mɛ́-tùı̌ ʔá̰ hḭ̀ḭ́ / túr nù / túr nù / ʔá kɔ́ kɔ̰̀í /
228
túr nù / ʔá kɔ́ kɔ̰̀ pɛ́rı̀í /
338
ɓár pɛ́rı̀í /
651
ɓár hɛ̀n tɛ́ gbòngà mɛ̀ / pı̰́ kɔ́ zìɓò sí-ɗòŋ / kɔ́ dàɗà kɔ́ ngùm //
516
ʔèè yákáà ʔá̰ hḭ̀ḭ́ / gbó táá tɛ̀ ʔó sàɗì nɔ̀ //
736
ká kpéɗáà ndɔ̀wà kpéɗí hɛ̀n tí mɛ̀í /
508
ɲɛ̀ɛ́m /
531
ɲɛ̀ɛ́m /
454
ɲɛ̀ɛ́m /
408
ɲɛ̀ɛ́m /
596
Wàntò / hɔ́ɔ́ɔ́ ʔò nɔ̀kɔ̀ /
1182
ʔòó mɔ̀ɔ̀ ʔám zéí náà-ndé /- / ʔɛ́nɛ́# ʔɛ́nɛ́ ɓír tɛ́ mɔ̀ hɛ̰̀ ɓɔ̀ ná wó /- / ʔèè kɛ́nɛ́ ɓɔ̀náá-dɛ̀ bɔ̀ɔ́ mɔ̀ hɛ̰́ wáà //
552
ʔèé wà /
397
ʔó sàɗì nɔ̀ hɛ̰̀ /
1619
ʔó nɔ́kɔ́ mɔ́ ʔò //
285
ʔɛ̀ɛ̀ nɛ́ nɔ̀kɔ̀ kɔ̀mɛ̀ //
619
hóóó /- ʔò nɔ̀kɔ̀ /
381
ʔɛ́nɛ́ ʔíŋ"ám ɓɔ̀ nà //
1162
ʔı̰́ı̰̀ ʔɛ́ɛ́ ʔíŋmɛ́ ɓɔ̀ ná //
392
hó /
585
mɔ́ mɔ̀ hɛ̰̀ nɛ̀ ʔó nɔ́kɔ́ ɓɔ̀náá-kpèɗì ɓééé /
414
ʔèè ʔám tɔ̰́ kɔ́m míì ndé / wà kpéɗí ɓɔ̀ ná wó //
944
ʔèè ʔá̰-nɛ̀nɛ́ ɓɔ̀náá-kpèɗì wá // nɛ̀ ʔà mí mɔ́ bé-nàm kɔ́nɛ́ ʔá̰-nǎm gbòó // ʔàm kpánɛ́ sɛ̀nɛ́ //
551
ʔá̰ ʔɛ̀nɛ̀ dɛ́ / hám kpéɗí mà ʔínnɛ̀ɛ́ ná-ndé //
[mɔ̀-hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ ʔà̰ ʔìŋá ʔòé / mɛ̀ nɛ́ mbɔ́yá] //
hḭ́ḭ́ḭ́ḭ́ḭ̀ //
557
sá wà / wòóyèé //
468
Wàntò /
1206
mɔ̀ hɛ̰̀ ndɛ̀ɛ̀ kpéɗí hɛ̰̀ ʔɛ́ɛ́ zéí mà ɲín béí hèè-ndé / bé-nàm kɛ́ɛ́ Wàntò tɛ̀ kpéɗá kɔ̰̀ hɛ̰̀ ná //
676
ʔɛ́ɛ́ kɔ̰́ ná // mɛ̀ yák // mɛ̀ sí yè //
1587
Wàntò / hó ʔò nɔ̀kɔ̀ dɛ́ ʔínǎm hɔ̰́gɔ̰́ ná //
949
ʔɛ̀nɛ̀ kpɔ̰́ı̰́ kúm / hám kpéɗí mɔ̀í ʔínnɛ̀ɛ́ //
1166
wà / ngbák ndé //
206
ʔḭ́ḭ́ḭ́ḭ̀ //
232
ngbák //
1179
bɔ̰́ɔ̰̀ /
537
wà kàɗá ʔé //
225
dɔ̀mɔ̀ /
394
mɛ̀ nɛ́ mɛ̀ kpɔ̰́ı̰́ kú Wàntò //
625
dɔ̀mɔ̀ tɛ̀ɛ̀ kpɔ̰́ı̰́ kú Wàntò pı̰́ nù hé kɔ́wà gá //
1054
bɔ̰́ɔ̰̀ /
328
wà kùmà̰séè mɔ́-kpèɗì gbóngóìí //
648
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
670
ká# ká ngìmbì síáà kɔ́wà ɲɛ̀mà ʔè //
518
ngìmbò síáà kóó sàɗì ɲɛ̀mà ʔè //
1047
wà bá kú sí kúr mɛ̀ ɲɛ̀ɛ̀m //
264
ʔı̰̀ı̰́ bá kú /- sɔ́k ʔòwáà /
269
wɔ́ɔ́ŋ ʔı̰̀ı̰́ bá kú sɔ́k sɛ̀nɛ́ wɔ́ɔ́ŋ ʔı̰̀ı̰́ bá kú sɔ́k sɛ̀nɛ́ wɔ́ɔ́ŋ /
934
káí kúwà ʔòwáà ʔòé wɔ́ɔ́ŋ //
570
Wàntò ɓɔ̀ná nɛ̀# ɓɔ̀ná nɛ̀ ʔòò kpɔ́k kú hɛ̰̀ //
806
ʔèé# ʔèé Wàntò yór ɓɔ̀ ná wó //
439
ʔɛ̰̀-ndɔ̀wá sìì kɔ́wà ʔé ʔá̰ kàà kɔ́ Wàntò nɛ́ kpɔ́k kpéɗáàí ndɔ̀wá sìì kɔ́wà ʔé yɛ̀ //
247
ʔò# ʔò tɛ́ ʔò tɛ́-tɛ̀ bɔ̀ɔ̀ kɔ̰́ ɲìnà nɛ̀ zúgǔr Wàntò sɛ́ká yór ʔòó bé ná# bé ná //
363
kàà kɔ́ Wàntò nɛ́ /
202
zɛ́m kúr ɓíì zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
255
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
227
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
320
zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
205
ká zɛ̀ dɛ̀á //
840
Wàntò yór ná wó //
614
kàà nɛ́ kpéɗáà ʔá̰ hḭ̀ḭ́ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ // mɔ̀ sá̰ zù bùù //
1098
mɔ̀ɔ́ tɛ̀ɛ́-ɓàr // wèsé tɛ̀ɛ́-gbò hɔ̰́gɔ̰́ /
295
wèsé-dàŋ-gɔ̰̀ /
221
kóó sàɗì pèá ɗòŋ ɓɔ̀ /- // wààà tɛ̀mɛ́ ɓɔ̀ná hɛ̰̀ //
295
hɔ́ɔ́ɔ́ ʔéí ɓɔ̀nà wán hɛ̰̀ ná-ndé // mɔ́ ndɔ̀wá dɛ̀ɛ̀ ʔínàíɲɛ̀ //
343
ʔèè ʔá̰-ndɔ̀wá yàká // wà sí ʔòéì // ʔá̰-ndèí ɓɔ̀nà wán hɛ̰̀ // ʔéí kímíí mɛ́-yòr tàkáɗì wán ná-ndé //
[ʔá gìmàí dìí tɛ̀í fé // ʔá̰-ndèí ɓɔ̀náá-dɛ̀í] //
ʔá̰-ndèí ɓɔ̀náá# ɓɔ̀náá-yòr wán sɛ̀nɛ́ / ɓɔ̀náá-kpèɗì wánnɛ̀ ná-ndé //
206
wà / ʔı̰́ı̰̀ ʔɛ́ɛ́ tɛ́-kpèɗì ʔɛ̰̀ ʔínmɛ̀ɛ́ ʔòí // ʔɛ́ɛ́ tɛ̀ɛ́-yàì / kɛ́ɛ́# /- kɛ́ɛ́ kɔ̰̀ɔ̰́ ɲìnà nɛ̀ zúgùrmɛ́ //
207
kɔ́mɛ́ yàká // mɛ̀ sí yè.
291
ʔá̰-ndɔ̀wá ʔàá sɛ̀nɛ́ //
247
zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
225
zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀
229
zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀
240
zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ ʔèá //
319
ká mbóyò dɛ̀á //
1163
kóó sàɗì kàyà kú hɛ̰̀ /
407
ʔá sɛ̀nɛ́ / ʔá sɛ̀nɛ́ / ʔá sɛ̀nɛ́ dámwà ʔòé // gbéyéŋ wà sí kɔ́wà //
[Wàntò dúk hɔ̰́gɔ̰́] //
ʔèé Wàntò ɓɔ̀ná sɛ̀nɛ́ // kàà nɛ́ kpéɗá# // ʔéí yór ná wó //
951 [in the audience]
kàà nɛ́ kpéɗáà // nɛ́ kpéɗáà yàrà yíítòó //
1008
ʔɛ́nɛ́ zɔ̀kà béí yàrà yíítòó nɛ̀ kàm# kàm ɓír ná /
456
kàm ɓír kɔ̀-nú wí ná / ʔèè ʔíŋ yór ná ʔòé //
230
kàà nɛ́ kpéɗá gbóngóìí zɛ́m kúr mɛ̀ //
1465
kà ʔá̰ hḭ̀ḭ́ // ʔá̰ hḭ̀ḭ́ //
1343
ʔá̰-nɛ̀ Nàá-nɔ̀mbɔ̂l gìì wán kàm nɛ̀ kpàá yàrà yíítòó ʔòóyɛ̀ /
348
gìì wán kàm / wéì kɔ́í nɛ̀ɛ̀ túyá pɛ́r //
375
ʔá̰-nɛ̀ ɓɔ̀ná // ʔéí gí kàm // ʔèì kíí nɛ́ Wàntò nɛ́nɛ́ // gè dɛ́ Wàntò gè ndé //
285
kíí nɛ̀ mɔ̀ nɛ́nɛ́ ʔèá_ʔèá_ʔèá // ʔà̰ zá̰ kìí gèɗà / tó# tó ɗùsù ʔé sɛ̀nɛ́ /
350
hɔ́r kàm /
388
mbɔ́ɗɔ́-mɔ́ dɔ̀k ʔé sɛ̀nɛ́ /
568
kíí nɛ́ Wàntò nɛ́nɛ́ ʔèááá ká p# //
349
ʔà̰á̰ gbò# /
233
gbò hé mɛ̀ nɛ́ ndàà yé mɛ̀í gá /
418
ká̰à̰ zèyá kɔ̀-gɛ́r Wàntò //
383
ʔı̰̀ı̰́ mà béí bé ɓɔ̀ ná //
389
mí ʔàm tɛ́-bèì ʔɛ̀nɛ́m ʔèá //
367
mà béí bé ɓɔ̀ ná //
721
zɛ́m kúr ɓíì //
308
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
261
zɛ́m kúr ɓíì //
298
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
217
zɛ́m kúr ɓíì //
256
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
216
zɛ́m kúr ɓíì //
269
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
213
zɛ́m kúr ɓíì //
217
zɛ́m- //
659
Nàá-nɔ̀mbɔ̂l ná / ʔó Wàntò ʔá̰-nɛ̀ híɗí mɔ̀ mɛ̀ ʔá̰ ʔɛ̰̀# /
1174 (the audience intervenes)
ʔɛ̰̀ sɔ̰́ nɛ́ gìmá gè nɛ̀ Wàntò dɛ́ // zɛ́m kúr ɓíì // zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // nɛ́ gèé kpàá Wàntò gè ndé //
1132 (the audience intervenes)
nɛ́ nɛ́nɛ́ gbòò táá mɛ̀ /
663
ká Wàntò ʔá̰à̰ //
243
Wàntò mɛ́-kpèɗì sí kúr mɛ̀ /
326
nɛ̀ mɔ́-tɛ̀ɛ́-zìk tɛ̀ mɛ́-kpèɗì péínɛ́ / ká zɔ̀ká Nàá-nɔ̀mbɔ̂l //
530
Nàá-nɔ̀mbɔ̂l /
682
wéì kɔ́mɛ́ dɛ́ bàlà ʔé wó /
337
ʔám dɛ́ bàlà ɲɛ́m-ná [+ laughs] /
542
ʔám dɛ́-mɛ́-yòr tàkáɗì wó Nàá-nɔ̀mbɔ̂l //
1896
zɛ́m kúr ɓíì // zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // zɛ́m kúr ɓíì // zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
496
nɛ̀ Nàá-nɔ̀mbɔ̂l / ʔám tɔ̰̀ɔ̰́ kàà ʔɛ̰́ Wàntò ʔówà mɛ́ dɛ́ kàá mà mɔ̀ / ɲɛ́m sɛ̀nɛ́ ná //
553
ɲín mɔ̀ mɔ́ ʔɛ̰̀ nɛ̀mɛ́ dɛ̀ɛ̀ /sɛ́kɔ́mɛ́ kpàá nɛ̀ mɔ̀ mɛ́ ʔɛ̰̀ hɛ̰̀ /
271
dáà ʔèè kɔ́mɛ́ ʔɔ̰̀kà vá̰ı̰́-vá̰ı̰́ ʔòé // ʔám tɛ́-dɛ̀ hégè //
917
ʔá̰# ʔá̰# ʔá̰ Nàá-nɔ̀mbɔ̂l /
682
Wàntò / ʔà kàm ʔá̰ hɛ̰̀ // mɛ̀ yór mɛ̀ /- // Nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔám kpá fàrà yóráà ɓɔ̀ ná //
318
ʔám dɛ́-mɛ́-yòl tàkáɗì //
kàà nɛ́ zɛ́m kúr ɓíì //
286
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
323
zɛ́m kúr ɓíì //
216
ʔówà Wàntò mɛ̀ yór // mɛ̀ ɲɔ́ŋ wán kàm hɛ̰̀ ná-ndé //
329
zɛ́m kúr ɓíì Nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔám kpá fàrà yóráà ɓɔ̀ ná wó // zɛ́m kúr ɓíì //
240
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
237
zɛ́m kúr ɓíì //
259
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
212
ʔówà ʔówà Wàntò ʔówà mɛ̀ yór // mɛ̀ gɔ́n kàm // mɛ̀ pı̰́ kɔ́ zàŋmɛ́ //
202
Nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔám dɛ́-mɛ́-yòl tàkáɗì wá //
584
ʔám dɛ́-mɛ́-yòl tàkáɗì // mɛ̀ zɔ̀k / wɔ̀ gàná zǔm ʔòé //
499
ʔám dɛ́-mɛ́-yòl tàkáɗì wó //
514
zɛ́m kúr ɓíì //
289
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
352
mɛ̀ zéí Nàá-nɔ̀mbɔ̂l //
521
mɛ̀ gɔ́n kààmí // mɛ̀ dɛ́ kpòóà ʔé sɛ̀nɛ́ //
290
míí tɛ̀ɛ́-kpèɗì péí-ɗòŋ / kɔ́mɛ́ pı̰̀ı̰̀ hám // kɔ́m kɔ̀báı̀í // ʔàm pı̰́ kɔ̀ núm wó //
431
zɛ́m kúr ɓíì // zɛ́m kúr ɓíɛ̀ /- // Nàá-nɔ̀mbɔ̂l gɔ̀ná kàm /
426
ʔár mbɔ́ɗɔ́-mɔ́ dɔ̀k ʔé zǎŋ kàm hɛ̰̀ //
533
ʔà̰ há̰ mɔ́-pı̰̀ há̰ Wàntò /
kàm kpàyà kɔ́í nɛ̀ Wàntò / sìì tɛ́ kúr mɛ̀ /- // Wàntò zṵ̀ṵ́ hɛ̀n kúr mɛ̀ // zɛ́m kúr ɓíì /- // ʔòí mí wá Nàá-nɔ̀mbɔ̂l // kàm mɔ́ ʔı̰̀ı̰́ kpàyá nɛ̌m //
242
kàm mɔ́ ʔı̰̀ı̰́ kpàyá nɛ̌m / sí kɔ́l-zǔm mɛ̀ //
817
Nàá-nɔ̀mbɔ̂l gɔ̀nà mbéà /
483
ʔàrà mbɔ́ɗɔ́-mɔ́ dɔ̀k ʔé sɛ̀nɛ́ //
389
nɛ́ mí Ɗókó Rèmɔ́ɔ̀ /
680
sà-gɛ̀nɛ̀ /
638
ʔá̰-nàm dɛ́-mɛ́-tɔ̰̀ tòí //
2251
kàà nɛ́ tò kɔ́ Wàntò //
354
béè mɔ̀ gbíí sɔ̰́ kɔ́í zú Wàntò gbìí náà //
1187
ʔà ʔó sàɗì ʔá̰-ndɔ̀wá mɔ̀ɲà hɔ̰́gɔ̰́ gbéngbé. //
557
wà zà̰à̰ gásá kɔ̰̀ gásá gìwîŋ gìwíŋ dɛ̀ sàà kɔ́wà sàɗì zǎŋ-nù hɛ̰̀ ʔòé ʔèá //
460
wí nɛ̀ bé ká̰à̰ ná, / kàà nɛ́ mɔ̀ tɔ̰́ / nɛ́ pɛ́r ʔó zúdùk kɔ́ Wàntò / wà ɓír kɔ́wà sɛ̀nɛ́ ná //
920
kàà nɛ́ ʔó sàɗì fɛ́t túù ʔá̰-ndɔ̀wá mɔ̀ɲá //
560
ʔèé wà zá̰ gásá gìwîŋ / gìwîŋ nɛ́ gásá gbóngó /
1140
wěn fàrá dɛ̀ sàà kɔ́wà ʔá̰ hḭ̀ḭ́ //
580
ʔó kóò kɔ́wà ʔá̰ zà̰á̰ //
1197
bɔ̰́ɔ̰̀ /
340
ʔá̰-ndɔ̀wá zà̰á̰ kɔ̰̀í káɗí fɛ́t túù ʔòé //
843
ʔèé wà mɔ́í //
1180
dám-ɗǒŋ wèsé /
396
ʔá̰-ndɔ̀wá tɛ́ // wà dɛ́ nɛ̀ sàà hɛ̀n tɛ́ gìwîŋí //
1217
kɔ̀wà tɛ́ mɛ́-dɛ̀ sàà hḭ̀ḭ́ ʔé /
320
wà kpɔ̰́ı̰́ kúwà hɛ̰̀ /
714
kpɔ́k_kpɔ́k_kpɔ́k ʔá nù // ʔḭ̀ḭ́ kpɔ̰́ı̰́ kú pı̰́ nù // ʔḭ̀ḭ́ kpɔ̰́ı̰́ kú pı̰́ nù // ʔḭ̀ḭ́ kpɔ̰́ı̰́ kú pı̰́ nù //
750
ʔèè sɛ́kɔ́wà kpèɗà /
381
gbóngóìí //
734
bɔ̰́ɔ̰̀ ʔá̰-nɛ̀ Wàntò kàyà ŋâs kɔ́í pɛ́r kɔ́í /
444
nɛ́ túyá /
257
yàà-tí-wàkà //
425
ʔá̰-nɛ̀ túí pɛ́r kɔ́í sínɛ́ sínɛ́ sínɛ́ //
1243
mɔ́-tɛ̀ɛ́-gbò /
201
ká zèyá kɔ̀-gɛ́r ʔó sàɗì tí mɛ̀ /
882
tɛ̀ dɛ́ɛ́ gìmá sàà ndɔ̀wà kpéɗí nɛ̀ gbóngó kɔ́wà //
1542
Wàntò yór kééééŋ //
685
káyá pɛ́r mɔ́ ʔḭ̀ḭ́ nɛ̀ dɛ̀ɛ̀-mɛ́-tùı̌ ʔá̰ hḭ̀ḭ́, / túr nù / túr nù / ʔá kɔ́ kɔ̰̀í /
228
túr nù / ʔá kɔ́ kɔ̰̀ pɛ́rìí /
338
ɓár pɛ́rı̀í /
651
ɓár hɛ̀n tɛ́ gbòngà mɛ̀ / pı̰́ kɔ́ zìɓò sí-ɗòŋ, kɔ́ dàɗà kɔ́ ngùm //
516
ʔèè yákáà ʔá̰ hḭ̀ḭ́ / gbó táá tɛ̀ ʔó sàɗì nɔ̀ //
736
ká kpéɗáà ndɔ̀wà kpéɗí hɛ̀n tí mɛ̀í /
508
ɲɛ̀ɛ́m /
531
ɲɛ̀ɛ́m /
454
ɲɛ̀ɛ́m /
408
ɲɛ̀ɛ́m /
596
Wàntò / hɔ́ɔ́ɔ́ ʔò nɔ̀kɔ̀ /
1182
ʔòó mɔ̀ɔ̀ ʔám zéí náà-ndé / ʔɛ́nɛ́ ɓír tɛ́ mɔ̀ hɛ̰̀ ɓɔ̀ ná wó / ʔèè kɛ́nɛ́ ɓɔ̀náá-dɛ̀ bɔ̀ɔ́ mɔ̀ hɛ̰́ wáà //
552
ʔèé wà /
397
ʔó sàɗì nɔ̀ hɛ̰̀ /
1619
ʔó nɔ́kɔ́ mɔ́ ʔò //
285
ʔɛ̀ɛ̀ nɛ̀ nɔ̀kɔ̀ kɔ̀mɛ̀ //
619
hóóó, ʔò nɔ̀kɔ̀ /
381
ʔɛ́nɛ́ ʔíŋá́m ɓɔ̀ nà //
1162
ʔı̰́ı̰̀ ʔɛ́ɛ́ ʔíŋmɛ́ ɓɔ̀ ná //
392
hó //
585
mɔ́ mɔ̀ hɛ̰̀ nɛ̀ ʔó nɔ́kɔ́ ɓɔ̀náá-kpèɗì ɓééé /
414
ʔèè ʔám tɔ̰́ kɔ́m míì ndé / wà kpéɗí ɓɔ̀ ná wó //
944
ʔèè ʔá̰-nɛ̀nɛ́ ɓɔ̀náá-kpèɗì wá // nɛ̀ ʔà mí mɔ́ bé-nàm kɔ́nɛ́ ʔá̰-nǎm gbòó // ʔàm kpánɛ́ sɛ̀nɛ́ //
551
ʔá̰ ʔɛ̀nɛ̀ dɛ́ / hám kpéɗí mà ʔínnɛ̀ɛ́ ná-ndé //
mɔ̀-hɔ̰́gɔ̰́ ʔà̰ ʔìŋá ʔòé / mɛ̀ nɛ́ mbɔ́yá //
hḭ́ḭ́ḭ́ḭ́ḭ̀ //
557
sá wà / wòóyèé //
468
Wàntò /
1206
mɔ̀ hɛ̰̀ ndɛ̀ɛ̀ kpéɗí hɛ̰̀, ʔɛ́ɛ́ zéí mà ɲín béí hèè-ndé / bé-nàm kɛ́ɛ́ Wàntò tɛ̀ kpéɗá kɔ̰̀ hɛ̰̀ ná //
676
ʔɛ́ɛ́ kɔ̰́ ná // mɛ̀ yák // mɛ̀ sí yè //
1587
Wàntò / hó ʔò nɔ̀kɔ̀ dɛ́ ʔínǎm hɔ̰́gɔ̰́ ná //
949
ʔɛ̀nɛ̀ kpɔ̰́ı̰́ kúm / hám kpéɗí mɔ̀í ʔínnɛ̀ɛ́ //
1166
wà / ngbák ndé //
206
ʔı̰́ı̰̀ //
232
ngbák //
1179
bɔ̰́ɔ̰̀ /
537
wà kàɗá ʔé //
225
dɔ̀mɔ̀ /
394
mɛ̀ nɛ́, mɛ̀ kpɔ̰́ı̰́ kú Wàntò //
625
dɔ̀mɔ̀ tɛ̀ɛ̀ kpɔ̰́ı̰́ kú Wàntò pı̰́ nù hé kɔ́wà gá //
1054
bɔ̰́ɔ̰̀ /
328
wà kùmà̰séè mɔ́-kpèɗì gbóngóìí //
648
zɛ́m kúr ɓíì, zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì, zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì, zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì, zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì, zɛ́m kúr ɓíɛ̀....
zɛ́m kúr ɓíì, zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì, zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì, zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì, zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì, zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
670
ká ngìmbì síáà kɔ́wà ɲɛ̀mà ʔè //
518
ngìmbò síáà kóó sàɗì ɲɛ̀mà ʔè //
1047
wà bá bá kú sí kúr mɛ̀ ɲɛ̀ɛ̀m //
264
ʔḭ̀ḭ́ bá kú sɔ́k ʔòwáà /
269
wɔ́ɔ́ŋ ʔḭ̀ḭ́ bá kú sɔ́k sɛ̀nɛ́ wɔ́ɔ́ŋ ʔḭ̀ḭ́ bá kú sɔ́k sɛ̀nɛ́ wɔ́ɔ́ŋ /
934
káí kúwà ʔòwáà ʔòé wɔ́ɔ́ŋ //
570
Wàntò ɓɔ̀ná nɛ̀# Wàntò ɓɔ̀ná nɛ̀ ʔòò kpɔ́k kú hɛ̰̀ //
806
ʔèé Wàntò yór ɓɔ̀ ná. wó //
439
ʔɛ̰̀-ndɔ̀wá sìì kɔ́wà ʔé, ʔá̰ kàà kɔ́ Wàntò nɛ́ kpɔ́k kpéɗáàí. ndɔ̀wá sìì kɔ́wà ʔé yɛ̀ //
247
ʔò tɛ́-tɛ̀ bɔ̀ɔ̀ kɔ̰́ ɲìnà nɛ̀ zúgǔr Wàntò sɛ́ká yór ʔòó bé ná //
363
kàà kɔ́ Wàntò nɛ́ /
202
zɛ́m kúr ɓíì, zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
255
zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
227
zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
320
zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
205
ká zɛ̀ dɛ̀á //
840
Wàntò yór ná. wó //
614
kàà nɛ́ kpéɗáà ʔá̰ hḭ̀ḭ́ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ // mɔ̀ sá̰ zù bùù //
1098
mɔ̀ɔ́ tɛ̀ɛ́-ɓàr // wèsé tɛ̀ɛ́-gbò hɔ̰́gɔ̰́ /
295
wèsé-dàŋ-gɔ̰̀ /
221
kóó sàɗì pèá ɗòŋ ɓɔ̀ // wààà tɛ̀mɛ́ ɓɔ̀ná hɛ̰̀ //
295
hɔ́ɔ́ɔ́ ʔéí ɓɔ̀nà wán hɛ̰̀ ná-ndé // mɔ́ ndɔ̀wá dɛ̀ɛ̀ ʔínàíɲɛ̀ //
343
ʔèè ʔá̰-ndɔ̀wá yàká // wà sí ʔòéì // ʔá̰-ndèí ɓɔ̀nà wán hɛ̰̀ // ʔéí kímíí mɛ́-yòr tàkáɗì wán ná-ndé //
ʔá [gìmàí dìí tɛ̀í fé // ʔá̰-ndèí ɓɔ̀náá-dɛ̀í]. //
ʔá̰-ndèí ɓɔ̀náá-yòr wán sɛ̀nɛ́ / ɓɔ̀náá-kpèɗì wánnɛ̀ ná-ndé //
206
wà / ʔı̰́ı̰̀ ʔɛ́ɛ́ tɛ́-kpèɗì ʔɛ̰̀ ʔínmɛ̀ɛ́ ʔòí // ʔɛ́ɛ́ tɛ̀ɛ́-yàì / kɛ́ɛ́ kɔ̰̀ɔ̰́ ɲìnà nɛ̀ zúgùrmɛ́ //
207
kɔ́mɛ́ yàká // mɛ̀ sí yè //
291
ʔá̰-ndɔ̀wá ʔàá sɛ̀nɛ́ //
247
zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
225
zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
229
zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
240
zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ ʔèá //
319
ká mbóyò dɛ̀á. //
1163
kóó sàɗì kàyà kú hɛ̰̀ /
407
ʔá sɛ̀nɛ́ / ʔá sɛ̀nɛ́ / ʔá sɛ̀nɛ́ / dámwà ʔòé // gbéyéŋ wà sí kɔ́wà //
[Wàntò dúk hɔ̰́gɔ̰́] //
ʔèé Wàntò ɓɔ̀ná sɛ̀nɛ́ // kàà nɛ́ kpéɗá# // ʔéí yór ná wó //
951 [in the audience]
kàà nɛ́ kpéɗáà // nɛ́ kpéɗáà yàrà yíítòó //
1008
ʔɛ́nɛ́ zɔ̀kà béí yàrà yíítòó nɛ̀ kàm ɓír ná /
456
kàm ɓír kɔ̀-nú wí ná / ʔèè ʔíŋ yór ná ʔòé //
230
kàà nɛ́ kpéɗá gbóngóìí zɛ́m kúr mɛ̀ //
1465
kà ʔá̰ hḭ̀ḭ́ // ʔá̰ hḭ̀ḭ́ //
1343
ʔá̰-nɛ̀ Nàá-nɔ̀mbɔ̂l gìì wán kàm nɛ̀ kpàá yàrà yíítòó ʔòóyɛ̀ /
348
gìì wán kàm / wéì kɔ́í nɛ̀ɛ̀ túyá pɛ́r //
375
ʔá̰-nɛ̀ ɓɔ̀ná // ʔéí gí kàm // ʔèì kíí nɛ́ ʔà̰ nɛ́nɛ́ // gè dɛ́ Wàntò gè ndé //
285
kíí nɛ̀ mɔ̀ nɛ́nɛ́ ʔèá_ʔèá_ʔèá // ʔà̰ zá̰ kìí gèɗà / tó ɗùsù ʔé sɛ̀nɛ́ /
350
hɔ́r kàm /
388
mbɔ́ɗɔ́-mɔ́ dɔ̀k ʔé sɛ̀nɛ́ /
568
kíí nɛ́ Wàntò nɛ́nɛ́ ʔèááá // ká /
349
ʔà̰á̰ gbò /
233
gbò hé mɛ̀ nɛ́ ndàà yé mɛ̀í gá /
418
ká̰à̰ zèyá kɔ̀-gɛ́r Wàntò //
383
ʔḭ̀ḭ́ mà béí bé ɓɔ̀ ná //
389
mí ʔàm tɛ́-bèì ʔɛ̀nɛ́m ʔèá //
367
mà béí bé ɓɔ̀ ná //
721
zɛ́m kúr ɓíì //
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr bíì //
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr bíì //
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì //
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
zɛ́m kúr ɓíì //
zɛ́m
Nàá-nɔ̀mbɔ̂l ná / hó! Wàntò ʔá̰-nɛ̀ híɗí mɔ̀ mɛ̀ ʔá̰ ʔɛ̰̀ /
1174 (the audience intervenes)
ʔɛ̰̀ sɔ̰́ nɛ́ gìmá gè nɛ̀ Wàntò dɛ́ // zɛ́m kúr ɓíì // zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // nɛ́ gèé kpàá Wàntò gè ndé //
1132 (the audience intervenes)
nɛ́ nɛ́nɛ́ gbòò táá mɛ̀ /
663
ká Wàntò ʔá̰à̰ //
243
Wàntò mɛ́-kpèɗì sí kúr mɛ̀ /
326
nɛ̀ mɔ́-tɛ̀ɛ́-zìk tɛ̀ mɛ́-kpèɗì péínɛ́ / ká zɔ̀ká Nàá-nɔ̀mbɔ̂l //
530
Nàá-nɔ̀mbɔ̂l /
682
wéì kɔ́mɛ́ dɛ́ bàlà ʔé wó /
337
ʔám dɛ́ bàlà ɲɛ́m-ná /
542
ʔám dɛ́-mɛ́-yòr tàkáɗì Nàá-nɔ̀mbɔ̂l //
1896
zɛ́m kúr ɓíì // zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // zɛ́m kúr ɓíì // zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
496
nɛ̀ Nàá-nɔ̀mbɔ̂l / ʔám tɔ̰̀ɔ̰́ kàà ʔɛ̰́ / Wàntò ʔówà mɛ́ dɛ́ kàá mà mɔ̀ / ɲɛ́m sɛ̀nɛ́ ná //
553
ɲín mɔ̀ mɔ́ ʔɛ̰̀ nɛ̀mɛ́ dɛ̀ɛ̀ / sɛ́kɔ́mɛ́ kpàá nɛ̀ mɔ̀ mɛ́ ʔɛ̰̀ hɛ̰̀ /
271
dáà ʔèè kɔ́mɛ́ ʔɔ̰̀kà vá̰ı̰́-vá̰ı̰́ ʔòé // ʔám tɛ́-dɛ̀ hégè //
917
ʔá̰ Nàá-nɔ̀mbɔ̂l /
682
Wàntò / kàm ʔà hɛ̰̀ // mɛ̀ yór mɛ̀ // Nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔám kpá fàrà yóráà ɓɔ̀ ná //
318
ʔám dɛ́-mɛ́-yòl tàkáɗì //
kàà nɛ́ zɛ́m kúr ɓíì //
286
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
323
zɛ́m kúr ɓíì //
216
ʔówà Wàntò mɛ̀ yór // mɛ̀ ɲɔ́ŋ wán kàm hɛ̰̀ ná-ndé //
329
zɛ́m kúr ɓíì. Nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔám kpá fàrà yóráà ɓɔ̀ ná wó // zɛ́m kúr ɓíì //
240
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
237
zɛ́m kúr ɓíì //
259
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
212
ʔówà ʔówà Wàntò ʔówà mɛ̀ yór // mɛ̀ gɔ́n kàm // mɛ̀ pı̰́ kɔ́ zàŋmɛ́ //
202
Nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔám dɛ́-mɛ́-yòl tàkáɗì wá //
584
ʔám dɛ́-mɛ́-yòl tàkáɗì // mɛ̀ zɔ̀k / wɔ̀ gàná zǔm ʔòé //
499
ʔám dɛ́-mɛ́-yòl tàkáɗì wó //
514
zɛ́m kúr ɓíì //
289
zɛ́m kúr ɓíɛ̀ //
352
mɛ̀ zéí Nàá-nɔ̀mbɔ̂l //
521
mɛ̀ gɔ́n kààmí // mɛ̀ dɛ́ kpòóà ʔé sɛ̀nɛ́ //
290
míí tɛ̀ɛ́-kpèɗì péí-ɗòŋ / kɔ́mɛ́ pı̰̀ı̰̀ hám // kɔ́m kɔ̀báı̀í // ʔàm pı̰́ kɔ̀ núm wó //
431
zɛ́m kúr ɓíì // zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Nàá-nɔ̀mbɔ̂l gɔ̀ná kàm /
426
ʔár mbɔ́ɗɔ́-mɔ́ dɔ̀k ʔé zǎŋ kàm hɛ̰̀ //
533
ʔà̰ há̰ mɔ́-pı̰̀ há̰ Wàntò /
kàm kpàyà kɔ́í nɛ̀ Wàntò / sìì tɛ́ kúr mɛ̀ // Wàntò zṵ̀ṵ́ hɛ̀n kúr mɛ̀ // zɛ́m kúr ɓíì // ʔòí mí wá Nàá-nɔ̀mbɔ̂l // kàm mɔ́ ʔḭ̀ḭ́ kpàyá nɛ̌m //
242
kàm mɔ́ ʔḭ̀ḭ́ kpàyá nɛ̌m / sí kɔ́l-zǔm mɛ̀ //
817
Nàá-nɔ̀mbɔ̂l gɔ̀nà mbéà /
483
ʔàrà mbɔ́ɗɔ́-mɔ́ dɔ̀k ʔé sɛ̀nɛ́ //
389