BAK_EA_190721_ZVF-ZAJCY.EAF
BAK_EA_190721_ZVF-ZAJCY_049
continue
phonological words
grammatical words
Copy text
See annotation
qujandəŋ ulə häm qujandar ɣailähe turahənda äkiät
boron boron zamanda jäšägändär ti Qujanbaj menän Qujanbikä
ularðəŋ uldarə təwɣan ti
bəna ular uldarəna isem eðläj bašlaɣandar ti
Qujanbaj äjtep qaraj ti ber nisä isem Qujanbikägä oqšamaj ti
ulaj bulɣas qajða min jer giðep səɣəp kitäjem äle
kem nindäj matur isem qujandar arahənan äjter tip
Qujanbaj səɣəp kitkän ti
bəna jöröj jöröj ikän ti ul ajəwɣa osraɣan
ajəw äjtä ti hineŋ uləŋdəŋ küððäre nindäj
zäŋgär küð tip äjtä ti
ulaj bulɣas uləŋa Zäŋgärgüð tip isem quš
tip äjtkän
häm bəl höjönöp qajtəp kitkän dä Qujanbikägä äjtä ikän ti
ajəw aɣaj miŋä uləbəðɣa Zäŋgärgüð tip qušərɣa quštə
juq ul isem miŋä oqšamaj
tip äjtkän Qujanbikä
bəl taɣə la səɣəp kitkän ti
taɣən bara bara torɣas bəɣa büre osraɣan ti
büre(gä) šulaj uq min uləma isem eðläjem tigän bit inde
jä hineŋ uləŋdəŋ ajaqtarə nindäj
ajaqtarə uləmdəŋ eteð šäp bejep kenä toralar jügerep toralar tip äjtä ti
ulaj bulɣas hin uləŋa Jügerek tip isem quš-tip äjtkän ti
xäðer bəl höjönöp qajtəp kitkän ti isem oqšaɣan ikän
Qujanbikägä äj miŋä ul isem bik oqšap jetmäj tigän ti
šulaj bulɣas bəl xäðer bəl taɣə la səɣəp kitkän
bara bara torɣas bəɣa tölkö osraɣan
šulaj uq uləma isem eðläjem bəna hin nindäj isem äjter ineŋ ikän käŋäš iterheŋ ikän tigän
hineŋ uləŋdəŋ qolaqtarə nindäj tip äjtä ikän ti
mineŋ uləmdəŋ qolaqtarə məna mine kenä oqšap oðon šeš qolaq šešeberäk tora tip äjtä ikän
matur qolaqtarə jomšaq təna tip äjtä ikän ti
ulaj bulɣas hin uləŋa šešqolaq tip isem quš tip äjtä ti
xäðer bəl qajtəp kitkän
qajtəp kitep Qujanbikägä äjtkän məna miŋä äjtte tölkö apaj šešqolaq tip isem quš
bəl isem Qujanbikägä lä oqšap qalɣan
häm šulaj tip qušərɣa ujlašqandar
ä tölkö bəl vaqətta ujlaj ikän
jaraj üθ äle üθ šešqolaq
min hineŋ min barɣandə hiðmä
qolaɣəŋ šešeŋ kerep torhon išetmäj torhon mineŋ barɣandəŋ
hiðmähendär ä min hine šul šeš qolaqtarəndan höjräp kenä aləp kitermen miŋä aðəq bulərhən tip ujlaɣan ikän
ä bəlar balalarəna isem tujlap torop šeš qolaq tip isem qušqandar ti
bəna šunan birle
läkin bəl šeš qolaq jügerek ajaqtarə menän
matur zäŋgär küððäre menän
ber kemgä lä birešmäj matur itep oðaq itep tölkölärgä totolmaj jäšägän ti
tik šunan huŋ qolaqtarɣa qujandarɣa šeš qolaq tip isem taqqandar ti
ä tölkölär ɣümer bujə šul qujandarðə eðärlekläjðär ti hamanda
haman da šulaj itep eðärlekläjðär tik tota almajðar ti bit qajhə vaqətta ɣəna jaŋələštan ɣəna eläkterep qujalar inde
Pause
Replay
Next
Previous
A tale about a hare and its family /
Once upon a time Mr. Hare and Ms. Hare lived. /
They had a son. /
So they began to look for a name for their son. /
Mr. Hare gives several names, but Ms. Hare does not like them. /
So, let me wander around and look (for a name) /
What beautiful name will they propose for a hare /
Mr. Hare left. /
And he walks and he walks. A bear met him. /
Bear says: "What color are the eyes of your son?" /
(His eyes) are blue, he says. /
So, call him Blue-eyed /
– he said. /
And he left home satisfied, then he tells Ms. Hare /
Медведь велел назвать нашего сына Голубоглазым /
No, I don't like this name. /
said Ms. Hare. /
Then he went (to search for a name) once again /
later he met a Wolf. /
He said to the wolf: "I am looking for a name for my son." /
How are the feet of your son? /
My son's feet are solid, quick, they dance and run – he said. /
Alright, call him Runner then – he said /
He went home satisfied, he liked the name. /
Ms. Hare (cf. note) said: "Oh, I do not like this name". /
He went (to search for a name) again. /
He went and he went and he met a fox. /
He said the same: "I'm looking for a name for my son, what would you suggest?" /
"How are the ears of your son?" – she asked. /
"My son has ears like mine, long, lop-eared" – he said. /
"... beautiful, soft ears" – he said. /
"So, call him lop-eared then" – she said. /
So, he came home, /
When he came back, he said to Ms. Hare: "So, Fox told me to call him Lop-Eared". /
Ms. Hare liked this name. /
And they decided to call him this. /
Meanwhile, the fox is thinking: /
"Alright, grow more, Lop-eared, /
do not notice me when I will be approaching you, /
let your ears swell a bit so as not to hear how I go, /
and I will catch you by your ears and eat you" – that is what she was thinking. /
Meanwhile, they organize a feast and called their son Lop-eared. /
So, since this moment /
Lop-eared with his quick feet, /
beautiful blue eyes /
he never gives up, lived a long and happy life, avoiding foxes. /
Since this time, hare are called lop-eared /
And foxes chase hares all the time, /
they still chase them, but they cannot catch them, only sometimes, occasionaly, they can catch them. /
qujandəŋ ulə häm qujandar ɣailähe turahənda äkiät
boron boron zamanda jäšägändär ti Qujanbaj menän Qujanbikä
ularðəŋ uldarə təwɣan ti
bəna ular uldarəna isem eðläj bašlaɣandar ti
Qujanbaj äjtep qaraj ti ber nisä isem Qujanbikägä oqšamaj ti
ulaj bulɣas qajða min jer giðep səɣəp kitäjem äle
kem nindäj matur isem qujandar arahənan äjter tip
Qujanbaj səɣəp kitkän ti
bəna jöröj jöröj ikän ti ul ajəwɣa osraɣan
ajəw äjtä ti hineŋ uləŋdəŋ küððäre nindäj
zäŋgär küð tip äjtä ti
ulaj bulɣas uləŋa Zäŋgärgüð tip isem quš
tip äjtkän
häm bəl höjönöp qajtəp kitkän dä Qujanbikägä äjtä ikän ti
ajəw aɣaj miŋä uləbəðɣa Zäŋgärgüð tip qušərɣa quštə
juq ul isem miŋä oqšamaj
tip äjtkän Qujanbikä
bəl taɣə la səɣəp kitkän ti
taɣən bara bara torɣas bəɣa büre osraɣan ti
büre(gä) šulaj uq min uləma isem eðläjem tigän bit inde
jä hineŋ uləŋdəŋ ajaqtarə nindäj
ajaqtarə uləmdəŋ eteð šäp bejep kenä toralar jügerep toralar tip äjtä ti
ulaj bulɣas hin uləŋa Jügerek tip isem quš-tip äjtkän ti
xäðer bəl höjönöp qajtəp kitkän ti isem oqšaɣan ikän
Qujanbikägä äj miŋä ul isem bik oqšap jetmäj tigän ti
šulaj bulɣas bəl xäðer bəl taɣə la səɣəp kitkän
bara bara torɣas bəɣa tölkö osraɣan
šulaj uq uləma isem eðläjem bəna hin nindäj isem äjter ineŋ ikän käŋäš iterheŋ ikän tigän
hineŋ uləŋdəŋ qolaqtarə nindäj tip äjtä ikän ti
mineŋ uləmdəŋ qolaqtarə məna mine kenä oqšap oðon šeš qolaq šešeberäk tora tip äjtä ikän
matur qolaqtarə jomšaq təna tip äjtä ikän ti
ulaj bulɣas hin uləŋa šešqolaq tip isem quš tip äjtä ti
xäðer bəl qajtəp kitkän
qajtəp kitep Qujanbikägä äjtkän məna miŋä äjtte tölkö apaj šešqolaq tip isem quš
bəl isem Qujanbikägä lä oqšap qalɣan
häm šulaj tip qušərɣa ujlašqandar
ä tölkö bəl vaqətta ujlaj ikän
jaraj üθ äle üθ šešqolaq
min hineŋ min barɣandə hiðmä
qolaɣəŋ šešeŋ kerep torhon išetmäj torhon mineŋ barɣandəŋ
hiðmähendär ä min hine šul šeš qolaqtarəndan höjräp kenä aləp kitermen miŋä aðəq bulərhən tip ujlaɣan ikän
ä bəlar balalarəna isem tujlap torop šeš qolaq tip isem qušqandar ti
bəna šunan birle
läkin bəl šeš qolaq jügerek ajaqtarə menän
matur zäŋgär küððäre menän
ber kemgä lä birešmäj matur itep oðaq itep tölkölärgä totolmaj jäšägän ti
tik šunan huŋ qolaqtarɣa qujandarɣa šeš qolaq tip isem taqqandar ti
ä tölkölär ɣümer bujə šul qujandarðə eðärlekläjðär ti hamanda
haman da šulaj itep eðärlekläjðär tik tota almajðar ti bit qajhə vaqətta ɣəna jaŋələštan ɣəna eläkterep qujalar inde
qujandəŋ ulə häm qujandar ɣailähe turahənda äkiät
boron boron zamanda jäšägändär ti Qujanbaj menän Qujanbikä
ularðəŋ uldarə təwɣan ti
bəna ular uldarəna isem eðläj bašlaɣandar ti
Qujanbaj äjtep qaraj ti ber nisä isem Qujanbikägä oqšamaj ti
ulaj bulɣas qajða min jer giðep səɣəp kitäjem äle
kem nindäj matur isem qujandar arahənan äjter tip
Qujanbaj səɣəp kitkän ti
bəna jöröj jöröj ikän ti ul ajəwɣa osraɣan
ajəw äjtä ti hineŋ uləŋdəŋ küððäre nindäj
zäŋgär küð tip äjtä ti
ulaj bulɣas uləŋa Zäŋgärgüð tip isem qušØ
tip äjtkän
häm bəl höjönöp qajtəp kitkän dä Qujanbikägä äjtä ikän ti
ajəw aɣaj miŋä uləbəðɣa Zäŋgärgüð tip qušərɣa quštə
juq ul isem miŋä oqšamaj
tip äjtkän Qujanbikä
bəl taɣə la səɣəp kitkän ti
taɣən bara bara torɣas bəɣa büre osraɣan ti
büregä šulaj uq min uləma isem eðläjem tigän bit inde
jä hineŋ uləŋdəŋ ajaqtarə nindäj
ajaqtarə uləmdəŋ jeteð šäp bejep kenä toralar jügerep toralar tip äjtä ti
ulaj bulɣas hin uləŋa Jügerek tip isem qušØ tip äjtkän ti
xäðer bəl höjönöp qajtəp kitkän ti isem oqšaɣan ikän
Qujanbikägä äj miŋä ul isem bik oqšap jetmäj tigän ti
šulaj bulɣas bəl xäðer bəl taɣə la səɣəp kitkän
bara bara torɣas bəɣa tölkö osraɣan
šulaj uq uləma isem eðläjem bəna hin nindäj isem äjter ineŋ ikän käŋäš iterheŋ ikän tigän
hineŋ uləŋdəŋ qolaqtarə nindäj tip äjtä ikän ti
mineŋ uləmdəŋ qolaqtarə məna mine kenä oqšap oðon šeš qolaq šešeberäk tora tip äjtä ikän
matur qolaqtarə jomšaq qəna tip äjtä ikän ti
ulaj bulɣas hin uləŋa šeš qolaq tip isem qušØ tip äjtä ti
xäðer bəl qajtəp kitkän
qajtəp kitep Qujanbikägä äjtkän məna miŋä äjtte tölkö apaj šeš qolaq tip isem qušØ
bəl isem Qujanbikägä lä oqšap qalɣan
häm šulaj tip qušərɣa ujlašqandar
ä tölkö bəl waqətta ujlaj ikän
jaraj üθØ äle üθØ šeš qolaq
min hineŋ min barɣandə hiðmäØ
qolaɣəŋ šešeŋ kerep torhon išetmäj torhon mineŋ barɣandəŋ
hiðmähendär ä min hine šul šeš qolaqtarəndan höjräp kenä aləp kitermen miŋä aðəq bulərhən tip ujlaɣan ikän
ä bəlar balalarəna isem tujlap torop šeš qolaq tip isem qušqandar ti
bəna šunan birle
läkin bəl šeš qolaq jügerek ajaqtarə menän
matur zäŋgär küððäre menän
ber kemgä lä birešmäj matur itep oðaq itep tölkölärgä totolmaj jäšägän ti
tik šunan huŋ qolaqtarɣa qujandarɣa šeš qolaq tip isem taqqandar ti
ä tölkölär ɣümer bujə šul qujandarðə eðärlekläjðär ti haman da
haman da šulaj itep eðärlekläjðär tik tota almajðar ti bit qajhə waqətta ɣəna jaŋələštan ɣəna eläkterep qujalar inde