BAK_EA_190721_GA-PTICY.EAF
BAK_EA_190721_GA-PTICY_029
continue
phonological words
grammatical words
Copy text
See annotation
boron boron zamanda jäšägän tej töjlögän ätäs tawəq
duθ jäšägändär
ber zaman tawəq menän ätäs töjlögände qunaqqa saqərmaqsə bulɣandar
qunaqqa saqərɣandar həjlaɣandar töjlögände
üððärenä qunaq... quna aləp qalɣandar töjlögände
töjlögändeŋ matur taraɣə bulɣan bašənda
matur mujənsaq
mujənsaɣə bulɣan
nejðeŋ ätästeŋ küððe töškän töjlögänteŋ nejenä
taraɣəna
töjlögän tönlä joqlap kitkän
ätäs kötöp jatqan-jatqanda töjlögäntəŋ taraɣəŋ aləp üðeneŋ bašəna qujɣan
mujənsaɣən
nejgä tawəqqa taqqan
irtänsäk töjlögän ujanəp kitkän bašta taraq juq ti
mujənda mujənsaq juq ti
ej tegelärðe nejte
qəwəp ärläp
baθtəra bašlaɣan ti inde šunan huŋ
nejthä tawəqtəŋ
mujənsaɣən tartəp alam tihä
mujənsaq qojolop kitkän ti märjen inde
šul waqəttan birle tawəq haman jerðä soqonop
eðläp jöröj ti mujənsaqtə
ätästeŋ bašənda haman šul taraɣə jöröj bit inde, mujənsaqtə eðläp tibenep tawəq haman älege köndä lä tawəq tibenep jöröj
šunləqtan qalɣan inde ul äkiät tawəq tibenewe märjen eðläw inde
šul a töjlögängä kire qajtaram tip haman šul märjende eðläp jöröj ti tawəq tibenep
äje töjlögän haman nejgä tawəqqa höžüm itä sebešlärən ala üðen inogda aləp kitä inde
šul böttö inde ber äkiät
Pause
Replay
Next
Previous
long ago, a kite (a bird of prey), a cock, (and) a hen lived /
they lived in peace /
once the chicken and the cock wanted to invite the kite to visit /
they invited him, they treated the kite /
they made the kite stay the night /
the kite had a beautiful comb on its head /
beautiful beads /
there were beads /
the how do you call it cock put an eye on these how do you call it (beads and comb) /
comb /
the kite fell asleep /
the cock waited lying down and set the kite comb on its head /
beads /
this how do you call it put on chicken /
in the morning the kite woke up, and there was no comb on his head /
there were no beads /
those ones how do you call them /
chase, swear /
he began to chase (them) then /
hmm of chicken /
he wanted to take the beads away /
beads exploded into (individual) beads /
since then chickens are still digging in the ground /
like she is looking for beads /
the rooster has a comb on his head since then, the chicken is still looking for these beads, looking for them poking around in the ground /
from this fact that chickens pick in the ground looking for beads a fairy tale arose /
because of this chicken and today poking around in the ground wishing to find beads and return the kite /
yes the kite still attacks chickens sometimes takes they kids and themselves /
that's one more tale ended /
boron boron zamanda jäšägän tej töjlögän ätäs tawəq
duθ jäšägändär
ber zaman tawəq menän ätäs töjlögände qunaqqa saqərmaqsə bulɣandar
qunaqqa saqərɣandar həjlaɣandar töjlögände
üððärenä qunaq... quna aləp qalɣandar töjlögände
töjlögändeŋ matur taraɣə bulɣan bašənda
matur mujənsaq
mujənsaɣə bulɣan
nejðeŋ ätästeŋ küððe töškän töjlögänteŋ nejenä
taraɣəna
töjlögän tönlä joqlap kitkän
ätäs kötöp jatqan-jatqanda töjlögäntəŋ taraɣəŋ aləp üðeneŋ bašəna qujɣan
mujənsaɣən
nejgä tawəqqa taqqan
irtänsäk töjlögän ujanəp kitkän bašta taraq juq ti
mujənda mujənsaq juq ti
ej tegelärðe nejte
qəwəp ärläp
baθtəra bašlaɣan ti inde šunan huŋ
nejthä tawəqtəŋ
mujənsaɣən tartəp alam tihä
mujənsaq qojolop kitkän ti märjen inde
šul waqəttan birle tawəq haman jerðä soqonop
eðläp jöröj ti mujənsaqtə
ätästeŋ bašənda haman šul taraɣə jöröj bit inde, mujənsaqtə eðläp tibenep tawəq haman älege köndä lä tawəq tibenep jöröj
šunləqtan qalɣan inde ul äkiät tawəq tibenewe märjen eðläw inde
šul a töjlögängä kire qajtaram tip haman šul märjende eðläp jöröj ti tawəq tibenep
äje töjlögän haman nejgä tawəqqa höžüm itä sebešlärən ala üðen inogda aləp kitä inde
šul böttö inde ber äkiät
boron boron zamanda jäšägän ti töjlögän ätäs tawəq
duθ jäšägändär
ber zaman tawəq menän ätäs töjlögände qunaqqa saqərmaqsə bulɣandar
qunaqqa saqərɣandar həjlaɣandar töjlögände
üððärenä qunaq quna aləp qalɣandar töjlögände
töjlögändeŋ matur taraɣə bulɣan bašənda
matur mujənsaq
mujənsaɣə bulɣan
nejðeŋ ätästeŋ küððe töškän töjlögänteŋ nejenä
taraɣəna
töjlögän tönlä joqlap kitkän
ätäs kötöp jatqan jatqanda töjlögänteŋ taraɣəŋ aləp üðeneŋ bašəna qujɣan
mujənsaɣən
nejgä tawəqqa taqqan
irtänsäk töjlögän ujanəp kitkän bašta taraq juq ti
mujənda mujənsaq juq ti
ej tegelärðe nejte
qəwəp ärläp
baθtəra bašlaɣan ti inde šunan huŋ
nejthä tawəqtəŋ
mujənsaɣən tartəp alam tihä
mujənsaq qojolop kitkän ti märjen inde
šul waqəttan birle tawəq haman jerðä soqonop
eðläp jöröj ti mujənsaqtə
ätästeŋ bašənda haman šul taraɣə jöröj bit inde mujənsaqtə eðläp tibenep tawəq haman älege köndä lä tawəq tibenep jöröj
šunləqtan qalɣan inde ul äkiät tawəq tibenewe märjen eðläw inde
šul a töjlögängä kire qajtaram tip haman šul märjende eðläp jöröj ti tawəq tibenep
äje töjlögän haman nejgä tawəqqa höžüm itä sebešlärən ala üðen inogda aləp kitä inde
šul böttö inde ber äkiät