ARQB_MG_REC_01.EAF
ARQB_MG_REC_01_15
continue
phonological words
grammatical words
Copy text
See annotation
Bəkri kənna nwəǧǧdu ndiru nduru l-kʕak nəqqaš,
ndiru lə-ġṛibiyya
ndiru lə-mħənnša
ndiru č-čaṛək əl-ʕaṛyan
əč-čaṛək lə-mġəbbəṛ
Ndiru l-məqṛuṭ əl-luz
nġəbbṛu-h
Ndiru č-čaṛək lə-mġəbbəṛ
Hada ma ndiru zik
Bəkri w ndiru l-məqṛuṭ
Əl-ẖəbz əl-kuša yəzzəm kul ʕid
yəzzəm nʕaǧnu-h b əs-smən u b əs-smən u b z
adak b əz-zrəʕ əl-ʕula kifaš ţqulu-lu nţuma
nʕaǧnu mliħ mliħ mliħ mliħ u ndiru-lu l-ʕaḏ̣maţ
nduru-lu ħəbbaţ ţaʕ əl-ǧuz
Pause
Replay
Next
Previous
Autrefois nous préparions kâak nekache (pâtisserie en forme d'anneau originaire de Béjaïa)) /
nous faisions la ghribia (sorte de sablés) /
nous faisions la mhancha (pâtisserie à pâte feuilletée de forme circulaire) /
nous faisions le tcharek el ariane (sorte de cornes de gazelles sans sucre) /
le tcharek poudré (sorte de cornes de gazelles au sucre) /
Nous faisions des makrouts à l'amande /
nous les saupoudrons /
Nous faisions le tcharek poudré /
C'était tout ce que nous faisions autrefois /
Autrefois et nous faisions des makrouts /
Le pain du four est necessaire à chaque Aïd /
Il faut le pétrir avec du beurre clarifié et des graines /
je ne sais pas comment vous les appelez vous /
Nous le pétrissons bien, bien, bien, bien. /
Puis nous lui ajoutons des œufs et des amandes. /
Bəkri kənna nwəǧǧdu ndiru nduru l-kʕak nəqqaš,
ndiru lə-ġṛibiyya
ndiru lə-mħənnša
ndiru č-čaṛək əl-ʕaṛyan
əč-čaṛək lə-mġəbbəṛ
Ndiru l-məqṛuṭ əl-luz
nġəbbṛu-h
Ndiru č-čaṛək lə-mġəbbəṛ
Hada ma ndiru zik
Bəkri w ndiru l-məqṛuṭ
Əl-ẖəbz əl-kuša yəzzəm kul ʕid
yəzzəm nʕaǧnu-h b əs-smən u b əs-smən u b z
adak b əz-zrəʕ əl-ʕula kifaš ţqulu-lu nţuma
nʕaǧnu mliħ mliħ mliħ mliħ u ndiru-lu l-ʕaḏ̣maţ
nduru-lu ħəbbaţ ţaʕ əl-ǧuz
Bəkri kənna nwəǧǧdu ndiru nduru l-kʕak nəqqaš,
ndiru lə-ġṛibiyya
ndiru lə-mħənnša
ndiru č-čaṛək əl-ʕaṛyan
əč-čaṛək lə-mġəbbəṛ
Ndiru l-məqṛuṭ əl-luz
nġəbbṛu-h
Ndiru č-čaṛək lə-mġəbbəṛ
Hada ma ndiru zik
Bəkri w ndiru l-məqṛuṭ
Əl-ẖəbz əl-kuša yəzzəm kul ʕid
yəzzəm nʕaǧnu-h b əs-smən u b əs-smən u b z
adak b əz-zrəʕ əl-ʕula kifaš ţqulu-lu nţuma
nʕaǧnu mliħ mliħ mliħ mliħ u ndiru-lu l-ʕaḏ̣maţ
nduru-lu ħəbbaţ ţaʕ əl-ǧuz