MFI_ZF_NARR_03_HYENA.EAF

 
ecouter ecouter yàwwà / Well,
ecouter ecouter ǝ̀gdzàr-màmárwà nó-yè-šà-krù-lvà-índàlè // my brothers, here I am telling you the story of hyena.
ecouter ecouter índàlè-šìgàš-àm-bárà-ŋàŋà wàyà // Hyena left her house hungry.
ecouter ecouter à-dǝ̀-jàdàb-ùwá / He went for a walk
ecouter ecouter à-dǝ̀-ɓǝ̀ɠyè úf / and found a
ecouter ecouter ǝ́zùŋwà // donkey
ecouter ecouter à-jìhè // He killed it.
ecouter ecouter àŋkwá-zzà // He is eating it.
ecouter ecouter àzá zùŋ-ná-wá // While he is eating that donkey
ecouter ecouter índàlàhó-mlè t-áŋkwà-sàwà // other hyenas are approaching
ecouter ecouter tà-kàtà-tskwàr-gǝ̀n zǝ̀ŋwár-nàwá They want to descend on his donkey there
ecouter ecouter á’á à-bà-ŋànèn // no, he said,
ecouter ecouter ɠyàwànɠy-únà // leave it!
ecouter ecouter áŋkwà-kwóy-ám-ùksǝ̀n-á kàtàfkǝ́-nà wá // There is in the village far out there!
ecouter ecouter áŋkwò-zǝ̀nwàhà-bàɗǝ́m-mbàɗàrmbàɗà // There are donkeys, all of them fell down.
ecouter ecouter mò-wàr-kǝ́nn-à-dǝ̀ksà-pàllé // Everybody will take one [donkey].
ecouter ecouter ɮóɮè-mdǝ̀-nà / That ended. These people
ecouter ecouter tà-nàbà-kyé-n-žàgàdàdùwà // They broke out running.
ecouter ecouter ɮóɮè-md-úml-ám-ìtàr-wá That finished. Some of them .
ecouter ecouter tà-dà-trà-làbàr-gǝ̀-mdàtǝ̀r-wú-trà-ɠyè-tr-ám-bá-nà // bring the news to those who remained at home
ecouter ecouter à-nà-jàrjà-zǝ̀ŋwàhà-kwàkyì-wá mòr-kǝ́nì à-dǝ̀-šànšì-pàlpàlè // One saw appear many donkeys, everybody will take one
ecouter ecouter tá-zzà // They eat.
ecouter ecouter md-úml-dǝ̀-sàrǝ̀msà-žàgàdè tà sǝ̀ ɓǝ̀ɠy únà tìrè zà índàlàhà / Some came running they came to find the hyenas that were eating
ecouter ecouter hǝ̀mdákùr žàgàdáržàgàdǝ̀ dǝ̀-kàtàfk-à-bìnà // Ah, your people preceded you, he said.
ecouter ecouter à-žàrá-mdàhà-nà-kwàkyàfkwàky` tá žàgàdǝ̀-nàwá /` He sees increasing number of people running.
ecouter ecouter à-bà-ŋàn-dgí kà-nán-dùksǝ́-nà / He tells [himself], do you see this thing,
ecouter ecouter wàtsǝ̀-bà-jíìrè / it should be the truth.
ecouter ecouter ámbà-náabà yè-kǝ̀n-yè dùw[dǝ́n error] ámbàn-yè-šènšì-pàllyí-zzà-bìnà // It would be better, that I also go, may be I will get one, and I will eat, he said.
ecouter ecouter ǝ́lv-kǝ́n-à-ndrá-bà-ŋànè // This story, it is he who fabricated it.
ecouter ecouter à-nàbà-ɠyá nàzár-nà // He left his thing [i.e. the donkey that he was eating]
ecouter ecouter à-nàbà-žàgàdè dàdà-nà-bà-mdǝ̀nà // And he ran to follow those people.
ecouter ecouter à-dǝ̀-dúwá / He arrived there,
ecouter ecouter ɓàkà-dùksà // there is nothing.
ecouter ecouter a’ à bà-ŋàn-dgì-dùksǝ̀-n-bà-lvàfídà // Ah, he says, this thing is a lie
ecouter ecouter ǝ́lv nkǝ́n-nzà-ndrá-bà-ŋán vyènárvyè // The story, it is he who fabricated it, he forgot about it.
ecouter ecouter á-žàgàdè sǝ̀-ptsár-gǝ̀-nǝ̀zár-nà // He runs to return on his thing [the donkey was lying on the ground]
ecouter ecouter ɓákà-zǝ̀ŋwà // There is no donkey
ecouter ecouter mdǝ̀-n-tàntàsó kàtàlín ɓákà-zàrúzè // Those who came last [but before the original hyena] [to the single donkey that was left], they ate,
ecouter ecouter dyà-kǝ́-nǝ̀zw-à-màgà // He doesn’t know what to do
ecouter ecouter ɮòɮ-à-nàbà-šìgàš-à-bà-ŋán-wá // It ended. He left, and he said
ecouter ecouter àa dùksǝ̀-nùwá ɮàɮà-dàn-làmàrá-dùnìy-à-bìnà // Ah, that thing, the business of the world is difficult [i.e. life is difficult], he said
ecouter ecouter áh- lv-yè-ndrá-bènì / The story that I fabricated myself
ecouter ecouter à-gvá à-s-wú-bè ɮàbàdàlyè nà-wà // came back to sting me.
ecouter ecouter àa, ún-nóŋànǝ̀n / Ah, that’s
ecouter ecouter šàgǝ̀r-kà // not good
ecouter ecouter yé-dàtrǝ̀ndǝ̀-jìbá-làbár-n gǝ̀-gdzàrárwà à-ddàlà-ríi-k-ìcàfíd-ìtár kǝ́nì // I will communicate this news to my children, so that they do not start lying as well
ecouter ecouter ɮòɮ-à-nàbà-ptsá dǝ̀-mbárà // Finished. He returned home.
ecouter ecouter ǝ̀ptsàptsà dǝ̀ mbárwá / When he returned home,
ecouter ecouter ǝ̀gdzàrárà his children
ecouter ecouter áŋkwà-gdzà-úkkùlà á-zètàrè / they have a little hen
ecouter ecouter àntàrá gdzàrárà // with its chicks.
ecouter ecouter tá-kàtá-tsàkwár-ícè // they want to lean their eyes on them
ecouter ecouter hà kó-màg-wà-kr-óhnà-bá-mmùn-ŋàrà // Ah, what are you doing here, said his mother
ecouter ecouter àa, nò-gdzàrà-kkúlàhà-nàwá ŋà-kàtán-ŋá-zzà // ah, these little chicks, we would like to eat them
ecouter ecouter á ǝ́stàr dàáɠyèkùrégǝ̀nmmùŋàrà // Eh, how [you imagine it], his mother will forgive you [lit. leave you]
ecouter ecouter á ɠyèŋrár-kà // He will not forgive us.
ecouter ecouter áts-yè-ndàvàkùrsǝ́ndàv-à-bìnà // Wait! I will ask her [the hen] on your behalf
ecouter ecouter már-gò-kkùláhà // Mother of the chickens
ecouter ecouter tàrà-ká-vàtǝ̀r tǝ́vǝ̀-gdzà-kkùlàhà-nà-pàlpàl-gǝ̀-gdzàrárw-mtùrtàrà Are you going to give one of your chicks to each of my children, or not?
ecouter ecouter àà yà-và-tǝ̀rtǝ́-k-à-bìnà // a, I am not giving to them, she said.
ecouter ecouter ká-vàtǝ̀rtǝ́-káa // You are not going to give them?
ecouter ecouter é ànjà vàtǝ̀rt-úmà-pállǝ̀-kǝ́n pèl // E, give at least one.
ecouter ecouter unintelligible
ecouter ecouter à yè vǝ́l-kà-bà-ŋànè // ah , I am not giving, she said
ecouter ecouter kà-vǝ̀l-ká g-wè // You don’t give? Why?
ecouter ecouter àa àa bàŋànàŋ bè-pallǝ́-kà áŋkwò-kfàr-wù-kǝ́nì tá-kàtàfkè // Ah, he says. It is not only me. There are my peers, they have the precedence [over me]
ecouter ecouter kwàkyà bàgdzàrátǝ̀rgìtèrè rg-nǝ̀zárò-b-ìnà // Their children are more numerous than mine, he said.
ecouter ecouter àyá / Ah, well
ecouter ecouter àyà-ùnnǝ̀-ŋà-ɗàbàɗàbàkwà mbàné à-šàŋràšà-hérè // Ah well, that thing we are going to follow-up on that, perhaps, good luck will find us
ecouter ecouter à ɗàbàwíɗàbà // Ah, follow me.
ecouter ecouter tà-dɗàbùwá / They follow him t
ecouter ecouter dǝ̀-ɓǝ̀ɠyàvɠyì-mbǝ̀cà // hey went to find a shrub
ecouter ecouter à-bà-ŋànèn tsàwàts-hnà // He said “you stay here!
ecouter ecouter nó-í-dǝ́-ndàvà-làbàr ánkwàn-úràŋr-á-mbǝ̀cà-nàwá // I am going to ask for the news. There are our people in that shrub.
ecouter ecouter yǝ̀-dǝ́-ndàvà-làbàr wà-yǝ̀-sòkrásà I will ask for the news, I will bring it to you.
ecouter ecouter dàší-tà-nàbà-dǝ́m-ám mbǝ̀cà-n-àntàr-gdzàrárà kúl-nà // And then, they entered into the bush, with all their children.
ecouter ecouter mbàté à-ndǝ́r bà-dàbárì à-kàtá-nzà // In reality, he just fabricated an excuse, he wants to escape.
ecouter ecouter á-sò-kà, á-sò-kà, á-sò-kà He doesn’t come, doesn’t come, doesn’t come.
ecouter ecouter àa, à-b-éndàl-nàwá / a, said the hyena
ecouter ecouter òkkùlà-dǝ́-vǝ̀-sàmyá-là bàr-ní // the chicken went in order to bring us the news
ecouter ecouter njànj-àm-mbǝ̀cà-nàwá ǝ̀tàrà // he remains in the shrub, what is going on?
ecouter ecouter àmbànà-mà dǝ́-žžèrà It is better to go and look for him
ecouter ecouter bàtúwá à-dǝ́m-mbǝ̀cá nàwá // In this way, when she entered into the shrub
ecouter ecouter òkkúl nǝ̀ mà šà-n á m kàrà à-nàbà-fàntǝ̀n kàrà-gǝ̀-mbǝ̀cá nà // the chicken, when and where did she find the fire, (the speaker is astonished by two things) and put the fire into the shrub.
ecouter ecouter ɓákà-ptsàptsàn índàlè // The hyena returned.
ecouter ecouter ŋànkǝ́n žàgàdàžàgàd-á-nǝ̀-gdzàrárà // She [hen] ran with his children
ecouter ecouter ɮòɮǝ̀-màɮàrà / Finished, now,
ecouter ecouter à-b-éndàlàhà-nà nzǝ̀-dàr-kà à-dǝ̀m-tǝ̀tán-mbǝ̀cá-nà / said hyenas, who at that time did not go the place of the shrub
ecouter ecouter kànán dǝ̀gí-wkkúl-nà à-ndǝ̀r-bà dàbárì // You saw that the chicken there has only cheated
ecouter ecouter jòmyèntávǝ̀jè mà-icènsárì-rè màky-è-žàgàdúwà / Let’s surround it, we will bar his road, if he runs,
ecouter ecouter má-ksǝ̀ks-àntàrà-gdzàrárà bàɗǝ̀m-má-zzà // we will catch him together with his children. We eat them all.
ecouter ecouter tà-dǝ̀-jàkó-nà / they turned,
ecouter ecouter ɓǝ̀ɠyár-kǝ̀n / they did not find
ecouter ecouter ùkkùl-àntàrà-gdzàrárà the hen with her children
ecouter ecouter ɮòɮ tà-pùm-ǝ́rv-àm-ìrè dyèr-k-nǝ́zù tá-mmàgà // Finished. They put their hands on the head. They don’t know what to do.
ecouter ecouter à-šèmyò-kǝ́n-ŋànǝ̀n vàtǝ́-nà / ”What happens to us today?”
ecouter ecouter à bàn índàl-nà / said hyena to.
ecouter ecouter à-vàn-gǝ̀-gdzàrárà // sh told her children
ecouter ecouter á-kyà-lvá-zòŋ-kǝ́nì mà-màgà-dòŋírè // Because of the business of the donkey, we had bad luck.
ecouter ecouter nàwà-kyà-kùl-kǝ́n-à-fàmyár-ùksòŋírnì // And here, chicken did cheate us.
ecouter ecouter àa, ptsòmìptsè dǝ̀-mbà / ‘A, let’s return home,
ecouter ecouter má-mlà nà-šìgàšè // and then we will leave again
ecouter ecouter šágǝ̀r-kà šìgàšámy-à n-ǝ̀ɠyìnà // Our outing this morning wasn’t good.
ecouter ecouter tà-nàbà-ptsà dǝ̀-mbà // ‘They returned home.’
ecouter ecouter ptsàrǝ̀ptsà dǝ̀-mbà-wá / ‘When they returned home,
ecouter ecouter tà-dǝ̀-ɓǝ̀ɠyìn ǝ́rvàrè / they found a lion
ecouter ecouter dzǝ̀gǝ̀mmǝ̀-ts-ám-bátàrè // ready for action standing in their house.
ecouter ecouter dyèr-kǝ́-nǝ́zù tá-mmàga // They don’t know what to do
ecouter ecouter hà-málé / Hey, big one
ecouter ecouter kà-só-mà-kà // where are you coming from?
ecouter ecouter àa yè-sǝ̀-žàrà-bà kùrè // ‘Ah, it is you that I came to see.
ecouter ecouter á žàrà-bàŋrè bà lápì ndzà To see us? For what purpose?
ecouter ecouter àa à-ŋ-yá-b-óyà / Ah, I am hungry
ecouter ecouter ì-s-kàtá-gdzàràŋà mà-bù-knù-wá // and I came to ask for at least two of your children.
ecouter ecouter yèn / I
ecouter ecouter zú z-à-bìnà // will eat. he said
ecouter ecouter yà-jà-wàyárwàán ŋànè // I kill my hunger with it
ecouter ecouter àa, à-b-éndàln ŋr-mùhà ká-ndàvàŋrwándàvè // Ah, said hyena, it is us that you are asking.
ecouter ecouter ŋr-wá ká-ndàvàŋrúkà // Us, you don’t ask.
ecouter ecouter bà-názǝ̀-nà-hèkànhè ám-dágàváŋr-nàwá / Whichever you prefer for yourself among us,
ecouter ecouter dàšì-ká-ksǝ̀ksǝ̀-màlè // you will take, oh big one.
ecouter ecouter ŋà-dǝ̀-bàkà-w-kǝ̀ná bàɗǝ̀m-ŋà-bà-nǝ̀zàhánà // What can we tell you, then. We all are your things.
ecouter ecouter àa, màkì-kà-kàt-ónnù wàtsǝ̀-gǝ̀lglà à-tsàkàŋǝ̀r-nà / Ha, if you want one who would be fatter than us
ecouter ecouter dàšì ŋà-dǝ̀-sàkánsà // then we will bring it for you.
ecouter ecouter gǝ̀lglà-tsák-àn-kùré à // Fatter than you?
ecouter ecouter è, dǝ̀sùwyénsà // O.K. go bring him to me
ecouter ecouter tà-nàbà-ɠyérvàrè ts-àmbátàrè // They left the lion at their place
ecouter ecouter ɓák-šàrùšɬyìm índàlàh-àntàrá-gdzàrárà // So, they drank/found the ears, hyena and her children.
ecouter ecouter ɠyìɠyèràmmǝ̀ɠyìɠy-àm-tàt-úmlè // They hid themselves somewhere.
ecouter ecouter ǝ́rvàr-gǝ̀-kùɗókùɗè-tswá / The lion, even if he is very tired of standing,
ecouter ecouter à-bà-ŋàn kà ná nnǝ̀ vátǝ̀-r mà ŋà jérè àn índàl kǝ́nì / says, you see, no matter when we will meet with hyena,
ecouter ecouter yà-màgànànmàgǝ̀ làrúwà // I will do him harm.
ecouter ecouter à-tsà-gǝ́f-k-à bà-ŋànè // It cannot be otherwise, he says
ecouter ecouter názǝ̀-nà-màgìtá-ŋán-nà ám-dábbàhà bàɗǝ́m-ám-kámb-wàr-ónà màgì-túunà bìnà // The thing he did to me, among all the bush animals, who else is going to do this to me’ meaning: no other animal will dare to do this to me
ecouter ecouter yò / Well
ecouter ecouter à-nàbà-ptsǝ́-g-ǝ̀rvàr-màɮàrà // And the lion returned.
ecouter ecouter jájà-rvóŋlè //
ecouter ecouter dámdà-dǝ̀-mbárwà / áŋkwà-gdzár-pàllé / When he returned home , [he found out] that one of his children acquired a toothache in the meantime.
ecouter ecouter ndz-à-wànà-ɬàrè //
ecouter ecouter à-bàn-gdzár-nà-vàn-gǝ̀-ŋàn-àmmá / His child tells her:
ecouter ecouter à-wì-à ɬár-nàwá / I have a toothache
ecouter ecouter á-zàr-kùrgùnárà // what is the medicine for it?
ecouter ecouter nó, áŋkwà dàɬárwà-ndzà-sàwá à b-íyà / In the meantime, my uncle came, and he told me
ecouter ecouter kùrgùnà ɬár nà wá / that the decine for tooth
ecouter ecouter sè kùkùyá índàlè // is a tibia of hyena.
ecouter ecouter tsàlyèntǝ́-kǝ̀ lv-éndàlè gdzáròbínà // Don’t pronounce to me the word hyena, my child, she said.
ecouter ecouter kín-nàw-í-só-bà-mb-éndàlè / Right now I am coming from hyena,
ecouter ecouter à-fyàr-ùksòŋw-ìrè // she cheated me
ecouter ecouter kín-mà-jàŋràmmə̀j-àntàrá-ŋànwá / If I meet with him,
ecouter ecouter á-dyídy tǝ́tù á-fášìfár à-bìnà // he will know where to put his soul, he said.
ecouter ecouter àa, sèy-bà-kà-tátày-kùmú-ɬàr-nà wìwú-mà // Ah, you have to look for him, if not it is not good. I have a toothache, mother.
ecouter ecouter bà-kíná àa bà-kínà m-ón-k-ì-àmbǝ̀-kà // Right now? Yes, right now. If not that, I will not get cured.
ecouter ecouter yò /
ecouter ecouter bà-stù-gdzárwà nàbà šìgàšè // Well, that’s how it is my child. And he left.
ecouter ecouter à-nàbà-ɮàl-gǝ̀-rvàrè à-dǝ̀-tàtày índàl-nà // And then the lion left to look for hyena.
ecouter ecouter àtàtày índàlè àtàtày índàlè àtàtày índàlè // He searched for hyena, x3
ecouter ecouter mbàtǝ̀ ndz áŋkwà mdà bàkàŋɠè kǝ́nì tà ám kámbà // In the meantime, there were also hunters in the bush.
ecouter ecouter tà-ɮùwáɮà-lv-àn-yéyè // They finished talking with a squirrel.
ecouter ecouter yéyèn ɮǝ́-bà-ldàhè // The squirrel barely escaped.
ecouter ecouter ha, tá-màgà sàwáryà tà-spàšǝ̀-vgá-yéy-nà // well they make a council, they agree, they dig the hole of the squirrel.
ecouter ecouter tàtǝ̀-n-ṍmbò-m-hùɗár-nà // the place of refuge into which he escapes
ecouter ecouter dàcìyà-nàbà málé / And then [he says]: Big one.
ecouter ecouter àlbíšìr // górò News.
ecouter ecouter à-bà-ŋàn-áŋkwà ɬwàhà t-áŋkwà-só-bà kínù // He says: there are animals and they are coming right now.
ecouter ecouter ùmbùmù-bànùm á-mbǝ̀cànà-bìnà // Hide yourself under the shrub there, he says
ecouter ecouter t-áŋkwà-sò-bà-ŋànè // They are coming”, he said.
ecouter ecouter t-áŋkwà-sò t-áŋkwà-sò // They are coming, They are coming
ecouter ecouter yò, àmá-kà-kǝ́n-w-ɮàl-k-à-bánì / well, but as for you, you don’t go, he tells him
ecouter ecouter ǝ́rvàrè ván gǝ̀ ŋànè the lion tells him.
ecouter ecouter ah yè-ɮàl-kà màlé // Ah, I am not going, big one
ecouter ecouter dàcí t-òmbùhé // Then, they hid themselves.
ecouter ecouter bà-dzògwà á-nà-bàmdà-bàkànɠyí-nà / After a little while, he sees the hunters coming.
ecouter ecouter tà-sàwà //
ecouter ecouter nán-kà nà-tǝ̀r-ká-rvàrè // The lion didn’t see them.
ecouter ecouter ŋán-nà tǝ̀rnà // He, [the other participant] saw them.
ecouter ecouter t-óŋkw-òsò t-óŋkw-òsò t-óŋkw-òsò tóŋkwòsòwà // They are coming x3
ecouter ecouter dàšì nàbà-kt-èr gǝ̀n / Then, the squirrel raised his head
ecouter ecouter yéyè //
ecouter ecouter à-kt-àrvárà ànjìkwáŋ ǝ́rvàr-n-àm-bǝ̀cá-nà gǝ̀-mdàn-bàkàn ɠyìnà // He raised his finger, he pointed the lion under the shrub to the hunters
ecouter ecouter twáa tà dǝ̀ ɓl ícwà nàrǝ́n ǝ́rvàrè // Like that, they looked, they saw a lion
ecouter ecouter ɮòɮè /
ecouter ecouter tà-màgà dàbàryátàrè dàbàrì-ní tà-jén-ǝ́rvàrn-án-ŋànè // Finished. They made their plan how they are going to kill the lion.’ lit. kill the lion with it.
ecouter ecouter ɮòɮè yày-àžàrà-bè-tàrè // finished. The squirrel looks at them.
ecouter ecouter bóqút à-ngìsàn / Boqut! he [The squirrel] jumped up and ran toward a termite mound.
ecouter ecouter yéyì-nà à-nàbà-žàgàdà dǝ̀m-zǝ̀lŋè // ran to the termite mound
ecouter ecouter ɓák-kwacètkwàcèn ǝ́rvàrè // The lion shook up with fear
ecouter ecouter twá dǝ̀-ɓléc-wà // Like that, he put an eye
ecouter ecouter á-ɓlèc-à-žàrà-yéy-n ɓàkà // He put his eye, he looked at the squirrel, he is not there
ecouter ecouter à-ná-bà-mdǝ̀-tà-bàkà-nɠyínà // He only saw people hunting
ecouter ecouter dyà kǝ̀-nǝ̀zw-à-mmágà // He doesn’t know what to do
ecouter ecouter kò-màg-ò kùré // What do you do?
ecouter ecouter à ŋà-s-kàtà-bà-kà // ah, we came because we want you.
ecouter ecouter ah, kwà-s-kà tá-bà-yà // Ah, you came because you want me
ecouter ecouter náwà-yà bìsmíllà // Here I am, in the name of the God
ecouter ecouter làktù à-ɮànáɮǝ̀-lv-àm-bwár-wà // Before even he finished the word in his mouth
ecouter ecouter ɓàk-šòšǝ̀-zàd-àm-írè // He got a stick in his head.
ecouter ecouter kwòy-à-ɓlà-rvàrè // Here the lion fell down
ecouter ecouter yéy-kǝ́nǝ̀-nɮànɮà // As for the squirrel, he escaped.
ecouter ecouter tà-ks-tá-rvàrè gǝ̀-mdà-bàkànɠyè // The hunters took the lion
ecouter ecouter tà-nàbà-tàdàntè dǝ̀m-mbǝ̀cà // and they took it to the shrub
ecouter ecouter ɮòɮè / Finish.
ecouter ecouter tà-ɠyì-tá-mmàgà sàwàry-árgǝ̀-ŋànè // The stay to make counsel concerning it [the lion].
ecouter ecouter kín-mà-màgàn-ǝ́stàrà nó-rvàrámì pállǝ́nà // What shall we do now? Here is our only lion.
ecouter ecouter àh à-bà-màlátǝ̀r-wá // Ah, says their chief.
ecouter ecouter yówè-n-k-ǝ́rvàr-à-bìnà // As far as I am concerned,‘I don't like lions, he said’
ecouter ecouter ùksówàntǝ́ksó-krè / You take for yourself [the lion]
ecouter ecouter dàšìyà mà-dá-myà / and we will return
ecouter ecouter dòŋwà-kámbà mí-vàtǝ̀-nà // Our bush is black today.
ecouter ecouter ɮòɮè tà-nàbà-tǝ̀k-sàn ǝ́rvàrnàmdàhàrnà / Finished. They divided the lion, those people,
ecouter ecouter (unintelligible)
ecouter ecouter à tsà t únà nàrwàndzǝ̀ ŋánnà // and story ended here.