nàm ɦījn wáʔ ʧɔ̄w hínɛ̄ʔɛ̄ˀ hínɛ̄ʔɛ̄ˀ . | Him squirrel, when he sees her, he lets her go, lets her go. |
hìnʤīt hɛ̀j bùr mār kɛ̄jn nàʔà lā nàʔ mǎj ʧɛ́kɗɛ̄mū kɛ̄jnīʔ , | One day at night, as she came to spy on it (to steal it) |
" ɦījn wán mī wā jɛ̀l bə̀lāwī kɛ̄jn nɛ̀j fájdī jìlɛ̀mùʔ ". | "as squirrel thinks he is very clever, we shall see now" |
rāw kɛ̄jn tūnūm zílām hɛ̀j dùwɛ̀jt ŋɔ̄l hɛ̀j kɔ̀lgɛ̀j māʔtī tā nàʔ , kálīj vù vàmbī dàˀ . | he cooks the meat and puts it the road squirrels uses to visit him |
nàk kúlūn fúkɔ́jn mān màk ʧɔ̄w wā , ʔàn ɦlàk mār vàjt ɦlàk . | Since you always steal my goats, today, I'm giving you one |
sì hìbɛ̀m wā nàm fɔ̀k rìŋ kàl gùlɔ̀ŋɔ̀ . | If someone comes close to him, he should run into the river |
ɦījn nī híbɛ̄mī kɛ̄jnī nàm rāw kāl gùlɔ̀ŋ fāʔ . | As squirrel came close to catch him, he dived into the river |
kūt ŋàl kúɗūm tā kɛ̄jn , nàʔ kál ɬúm gū jīlāŋ túmūʔ , | As fire burns under the meat, she takes some and eat it |
nàʔ lí jɛ̀ldī mí ʧí nījn gū ɗɔ̄wn nàʔ lúm ɗɔ̄wn līt gɛ̄ . | she is going to design a trick to drink some water. How is she going to do that? |
sùʔ vɔ̄ hàj ʔúrbɔ̀jn dɛ̀ɛ̀rāʔ sà ʤūf mɛ́j vù hāj ɗī . | in that house there is no man, there are only women |
ʤàm sí kɛ̄jn kùlùmbī hɛ̀jāʔ ; klùm hə̄ɓɛ́jdāʔ . | as she arrived, there was a mare inside, a white mare |
nàʔ mūt wún sí kūrɔ̄ʔ mùt sú ʧāwn bùr hɛ̀j kɔ̀lgɛ̀jt wān ; nàʔ jɔ̀ttìj kɛ̀j ʔàl ɦjèʔ | She ate the millet and lies there on the road. she returned and said |
gìdìnīj ŋɔ̀r kùlùmbì wānīʔ nɛ̀j vɛ̀jt kɛ̄jn fī vùʔɔ̀ʔ . | put me on the back of this mare, we have found something today |
nàgìì tì ʤàmīj ɗɔ̄wn lí ɦàn mɛ́j ʔīn vàjt kɛ̄jn lí vù ɗī . | when you come, we are not going to do a thing today |
hɔ̀j ŋìɗ tùwàʔ hə̄ɓɛ́jāʔ ; ʤàmī bùr wān , nàʔ hījēēē | she changed to white again. laid there and said "hié |
nàʔ gɔ̀r màāt dàʔ làʔ kūlūmbī wán tùwàn mɛ̄j ʔìrìj ɗī ʔā gɛ̀ɗ wānˀ . | her child tells her that this horse is not alive, she is shaking |