GYA_PRD_NARR_02_T21-C159.EAF

 
ecouter ecouter nɛ́ mí Ɗókó Rèmɔ́ɔ̀ / It’s me Ɗoko Raymond
ecouter ecouter sà-gɛ̀nɛ̀ / Sa-gène
ecouter ecouter ʔá̰-nàm dɛ́-mɛ́-tɔ̰̀ tòí // I am about to tell this tale.
ecouter ecouter kàà nɛ́ tò kɔ́ Wàntò // It’s also a tale with Wanto.
ecouter ecouter béè mɔ̀ gbíí sɔ̰́ kɔ́í zú Wàntò gbìí náà // Nothing has never go beyond Wanto
ecouter ecouter ʔà ʔó sàɗì ʔá̰-ndɔ̀wá mɔ̀ɲà hɔ̰́gɔ̰́ gbéngbé // For sure ! The animals all came together like that in large numbers.
ecouter ecouter wà zà̰à̰ gásá# gása kɔ̰̀ /- gásá gìwîŋ /- gìwíŋ dɛ̀ sàà kɔ́wà /- sàɗì zǎŋ-nù hɛ̰̀ ʔòé ʔèá // They dug a big trench, a big trench, their trench to play, only for all animals on earth.
ecouter ecouter wí nɛ̀ bé ká̰# ká̰à̰ ná /- / kàà nɛ́# nɛ́ mɔ̀ tɔ̰́ / nɛ́ pɛ́r ʔó zúdùk kɔ́ Wàntò / wà ɓír kɔ́wà sɛ̀nɛ́ ná // Those who are not part of it are, to make clear again, those from Wanto’s lineage, they do not go in,
ecouter ecouter kàà nɛ́ ʔó sàɗì fɛ́t túù ʔá̰-ndɔ̀wá mɔ̀ɲá // it’s only all the animals, all of them, who get together.
ecouter ecouter ʔèé wà zá̰ gásá gìwîŋ /- / gìwîŋ nɛ́ gásá gbóngó / Then they dug a big trench, the trench is a big ditch
ecouter ecouter wěn fàrá dɛ̀ sàà kɔ́wà ʔá̰ hḭ̀ḭ́ // because that’s their playing area.
ecouter ecouter ʔó kóò kɔ́wà ʔá̰ zà̰á̰ // Their wives dug it.
ecouter ecouter bɔ̰́ɔ̰̀ / and
ecouter ecouter ʔá̰-ndɔ̀wá zà̰á̰# zà̰á̰ kɔ̰̀í káɗí fɛ́t túù ʔòé // they have all entirely dug this whole
ecouter ecouter ʔèé wà# wà mɔ́í // and [that’s where] they get together.
ecouter ecouter dám-ɗǒŋ wèsé / Every day
ecouter ecouter ʔá̰-ndɔ̀wá tɛ́ // wà dɛ́ nɛ̀ sàà hɛ̀n tɛ́ gìwîŋí // they come and play in this trench.
ecouter ecouter kɔ̀wà tɛ́ mɛ́-dɛ̀ sàà hḭ̀ḭ́ ʔé / When they come to play,
ecouter ecouter wà kpɔ̰́ı̰́ kúwà hɛ̰̀ / They remove their leg
ecouter ecouter kpɔ́k_kpɔ́k_kpɔ́k /- ʔá nù // ʔı̰̀ı̰́ kpɔ̰́ı̰́ kú pı̰́ nù // ʔı̰̀ı̰́ kpɔ̰́ı̰́ kú pı̰́ nù // ʔı̰̀ı̰́ kpɔ̰́ı̰́ kú pı̰́ nù // One after the other down on the ground, this one removes his leg and lays it on the ground, this one removes his leg and lays it on the ground, this one removes his leg and lays it on the ground.
ecouter ecouter ʔèè sɛ́kɔ́wà kpèɗà / and then they jump
ecouter ecouter gbóngóı̀í // over this ditch
ecouter ecouter bɔ̰́ɔ̰̀ ʔá̰-nɛ̀ Wàntò /- kàyà ŋâs kɔ́í pɛ́r kɔ́í / And so Wanto brought his metallic traps, his snares
ecouter ecouter nɛ́ túyá / and goes to set
ecouter ecouter yàà-tí-wàkà // these traps on the burnt grass
ecouter ecouter ʔá̰-nɛ̀ túí pɛ́r kɔ́í sínɛ́ sínɛ́ sínɛ́ sínɛ́ sínɛ́ // He sets his snares as he walks, as he walks, as he walks, [going always further]
ecouter ecouter mɔ́-tɛ̀ɛ́-gbò / as he was about to arrive [at the end],
ecouter ecouter ká zèyá kɔ̀-gɛ́r# kɔ̀-gɛ́r ʔó sàɗì tí mɛ̀ / he can hear the animals’ voices further down the road
ecouter ecouter tɛ̀ dɛ́ɛ́ gìmà# gìmá sàà ndɔ̀wà ndɔ̀wà# kpéɗí nɛ̀ gbóngó kɔ́wà // singing the song of the game they play by jumping over their trench
ecouter ecouter Wàntò yór kééééŋ // Wanto freezes.
ecouter ecouter káyá pɛ́r mɔ́ ʔḭ̀ḭ́ nɛ̀ dɛ̀ɛ̀-mɛ́-tùı̌ ʔá̰ hḭ̀ḭ́ / túr nù / túr nù / ʔá kɔ́ kɔ̰̀í / And so he picks up that snare he was about to set, covers it with earth, covers it with earth and fills up the trap hole
ecouter ecouter túr nù / ʔá kɔ́ kɔ̰̀ pɛ́rı̀í / fills up the trap hole
ecouter ecouter ɓár pɛ́rı̀í / rips these snares
ecouter ecouter ɓár hɛ̀n tɛ́ gbòngà mɛ̀ / pı̰́ kɔ́ zìɓò sí-ɗòŋ / kɔ́ dàɗà kɔ́ ngùm // rips [the tie] of the strap, puts it back in his pocket, in his bag in his game-bag.
ecouter ecouter ʔèè yákáà ʔá̰ hḭ̀ḭ́ / gbó táá tɛ̀ ʔó sàɗì nɔ̀ // Thus, he leaves and arrives where the animals are over there.
ecouter ecouter ká kpéɗáà ndɔ̀wà kpéɗí hɛ̀n tí mɛ̀í / You should see how they jump down there
ecouter ecouter ɲɛ̀ɛ́m / [they jump] all together
ecouter ecouter ɲɛ̀ɛ́m / [they jump] all together
ecouter ecouter ɲɛ̀ɛ́m / [they jump] all together
ecouter ecouter ɲɛ̀ɛ́m / [they jump] all together
ecouter ecouter Wàntò / hɔ́ɔ́ɔ́ ʔò nɔ̀kɔ̀ / Wanto oh ! My maternal uncles,
ecouter ecouter ʔòó mɔ̀ɔ̀ ʔám zéí náà-ndé /- / ʔɛ́nɛ́# ʔɛ́nɛ́ ɓír tɛ́ mɔ̀ hɛ̰̀ ɓɔ̀ ná wó /- / ʔèè kɛ́nɛ́ ɓɔ̀náá-dɛ̀ bɔ̀ɔ́ mɔ̀ hɛ̰́ wáà // What is left of that thing, I thought you didn’t go there anymore, however you keep coming back.
ecouter ecouter ʔèé wà / And they [say]
ecouter ecouter ʔó sàɗì nɔ̀ hɛ̰̀ / These animals [say]
ecouter ecouter ʔó nɔ́kɔ́ mɔ́ ʔò // What maternal uncles ?
ecouter ecouter ʔɛ̀ɛ̀ nɛ́ nɔ̀kɔ̀ kɔ̀mɛ̀ // Are we your maternal uncles ?
ecouter ecouter hóóó /- ʔò nɔ̀kɔ̀ / Oh! my maternal uncles,
ecouter ecouter ʔɛ́nɛ́ ʔíŋ"ám ɓɔ̀ nà // you really don’t recognize me ?
ecouter ecouter ʔı̰́ı̰̀ ʔɛ́ɛ́ ʔíŋmɛ́ ɓɔ̀ ná // No, we don’t recognize you anymore.
ecouter ecouter hó / oh!
ecouter ecouter mɔ́ mɔ̀ hɛ̰̀ nɛ̀ ʔó nɔ́kɔ́ ɓɔ̀náá-kpèɗì ɓééé / About this thing that you keep jumping down all the time for such a long time
ecouter ecouter ʔèè ʔám tɔ̰́ kɔ́m míì ndé / wà kpéɗí ɓɔ̀ ná wó // I thought : they actually don’t do it anymore.
ecouter ecouter ʔèè ʔá̰-nɛ̀nɛ́ ɓɔ̀náá-kpèɗì wá // nɛ̀ ʔà mí mɔ́ bé-nàm kɔ́nɛ́ ʔá̰-nǎm gbòó // ʔàm kpánɛ́ sɛ̀nɛ́ // But I can see that you continue to jump ah, and for sure me, your nephew, I come and find you jumping.
ecouter ecouter ʔá̰ ʔɛ̀nɛ̀ dɛ́ / hám kpéɗí mà ʔínnɛ̀ɛ́ ná-ndé // Let me jump with you, he says.
ecouter ecouter [mɔ̀-hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ ʔà̰ ʔìŋá ʔòé / mɛ̀ nɛ́ mbɔ́yá] // [That said, he knows that it is a trick] (said by someone of the audience)
ecouter ecouter hḭ́ḭ́ḭ́ḭ́ḭ̀ // [Yes of course] (Answer to the audience)
ecouter ecouter sá wà / wòóyèé // But they [say] no
ecouter ecouter Wàntò / Wanto
ecouter ecouter mɔ̀ hɛ̰̀ ndɛ̀ɛ̀ kpéɗí hɛ̰̀ ʔɛ́ɛ́ zéí mà ɲín béí hèè-ndé / bé-nàm kɛ́ɛ́ Wàntò tɛ̀ kpéɗá kɔ̰̀ hɛ̰̀ ná // this thing where we jump, we didn’t hear the name of someone who would be our nephew Wanto to jump over this hole.
ecouter ecouter ʔɛ́ɛ́ kɔ̰́ ná // mɛ̀ yák // mɛ̀ sí yè // We don’t want you here, go away, leave.
ecouter ecouter Wàntò / hó ʔò nɔ̀kɔ̀ dɛ́ ʔínǎm hɔ̰́gɔ̰́ ná // Wanto [says] oh ! My maternal uncles, don’t do that to me.
ecouter ecouter ʔɛ̀nɛ̀ kpɔ̰́ı̰́ kúm / hám kpéɗí mɔ̀í ʔínnɛ̀ɛ́ // Remove one of my legs so I can jump with you.
ecouter ecouter wà / ngbák ndé // Really ? they ask.
ecouter ecouter ʔḭ́ḭ́ḭ́ḭ̀ // Yes,
ecouter ecouter ngbák // really [answers Wanto]
ecouter ecouter bɔ̰́ɔ̰̀ / and
ecouter ecouter wà kàɗá ʔé // all rignt, they say. (litt they, it's finished)
ecouter ecouter dɔ̀mɔ̀ / Hare !
ecouter ecouter mɛ̀ nɛ́ mɛ̀ kpɔ̰́ı̰́ kú Wàntò // Go and remove Wanto’s leg.
ecouter ecouter dɔ̀mɔ̀ tɛ̀ɛ̀ kpɔ̰́ı̰́ kú Wàntò pı̰́ nù hé kɔ́wà gá // The hare comes and remove Wanto’s leg and puts it down with theirs.
ecouter ecouter bɔ̰́ɔ̰̀ / and
ecouter ecouter wà kùmà̰séè mɔ́-kpèɗì gbóngóìí // they start jumping over the ditch again :
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Once on one side of the ditch, once on the opposite side …
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Once on one side of the ditch, once on the opposite side …
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Once on one side of the ditch, once on the opposite side …
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Once on one side of the ditch, once on the opposite side …
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Once on one side of the ditch, once on the opposite side …
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Once on one side of the ditch, once on the opposite side …
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Once on one side of the ditch, once on the opposite side …
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Once on one side of the ditch, once on the opposite side …
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Once on one side of the ditch, once on the opposite side …
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Once on one side of the ditch, once on the opposite side …
ecouter ecouter ká# ká ngìmbì síáà kɔ́wà ɲɛ̀mà ʔè // So it is already time for them to leave.
ecouter ecouter ngìmbò síáà kóó sàɗì ɲɛ̀mà ʔè // It is already time for the animals to leave
ecouter ecouter wà bá kú sí kúr mɛ̀ ɲɛ̀ɛ̀m // they take their leg and jump on the other side of the river all together.
ecouter ecouter ʔı̰̀ı̰́ bá kú /- sɔ́k ʔòwáà / They each take their leg, put it back on
ecouter ecouter wɔ́ɔ́ŋ ʔı̰̀ı̰́ bá kú sɔ́k sɛ̀nɛ́ wɔ́ɔ́ŋ ʔı̰̀ı̰́ bá kú sɔ́k sɛ̀nɛ́ wɔ́ɔ́ŋ / and go, they each take their leg, put it back on,they each take their leg, put it back on and go,
ecouter ecouter káí kúwà ʔòwáà ʔòé wɔ́ɔ́ŋ // they all grab their leg back on and go.
ecouter ecouter Wàntò ɓɔ̀ná nɛ̀# ɓɔ̀ná nɛ̀ ʔòò kpɔ́k kú hɛ̰̀ // Wanto stays, stays on the same leg
ecouter ecouter ʔèé# ʔèé Wàntò yór ɓɔ̀ ná wó // and Wanto doesn’t stop anymore.
ecouter ecouter ʔɛ̰̀-ndɔ̀wá sìì kɔ́wà ʔé ʔá̰ kàà kɔ́ Wàntò nɛ́ kpɔ́k kpéɗáàí ndɔ̀wá sìì kɔ́wà ʔé yɛ̀ // While they are already gone, Wanto keeps on jumping the same way as they are already gone.
ecouter ecouter ʔò# ʔò tɛ́ ʔò tɛ́-tɛ̀ bɔ̀ɔ̀ kɔ̰́ ɲìnà nɛ̀ zúgǔr Wàntò sɛ́ká yór ʔòó bé ná# bé ná // Since they are already gone, who is going to come and rub some medecine on Wanto’s knee before he can stop ? nobody [nobody]
ecouter ecouter kàà kɔ́ Wàntò nɛ́ / For Wanto it is always
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // once on one side of the ditch, once on the opposite side.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // once on one side of the ditch, then once on the opposite side.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // once on one side of the ditch, then once on the opposite side.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // once on one side of the ditch, then once on the opposite side.
ecouter ecouter ká zɛ̀ dɛ̀á // and it is night time.
ecouter ecouter Wàntò yór ná wó // Wanto doesn’t stop
ecouter ecouter kàà nɛ́ kpéɗáà ʔá̰ hḭ̀ḭ́ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ nɛ̀ zɛ̀ // mɔ̀ sá̰ zù bùù // And so he keeps on jumping all night long, all night long, all night long, all night long, all night long, and it is now daytime.
ecouter ecouter mɔ̀ɔ́ tɛ̀ɛ́-ɓàr // wèsé tɛ̀ɛ́-gbò hɔ̰́gɔ̰́ / Once it is daylight and the sun is already high in the sky,
ecouter ecouter wèsé-dàŋ-gɔ̰̀ / The morning sun (around 9 :00),
ecouter ecouter kóó sàɗì pèá ɗòŋ ɓɔ̀ /- // wààà tɛ̀mɛ́ ɓɔ̀ná hɛ̰̀ // So the animals come back again, they say : you stayed here.
ecouter ecouter hɔ́ɔ́ɔ́ ʔéí ɓɔ̀nà wán hɛ̰̀ ná-ndé // mɔ́ ndɔ̀wá dɛ̀ɛ̀ ʔínàíɲɛ̀ // Oh ! Of course I stayed here, he says, what you did with me here,
ecouter ecouter ʔèè ʔá̰-ndɔ̀wá yàká // wà sí ʔòéì // ʔá̰-ndèí ɓɔ̀nà wán hɛ̰̀ // ʔéí kímíí mɛ́-yòr tàkáɗì wán ná-ndé // they left, all of them, and of course he stayed here and tried to stop, in vain, he says.
ecouter ecouter [ʔá gìmàí dìí tɛ̀í fé // ʔá̰-ndèí ɓɔ̀náá-dɛ̀í] // [ah! He liked the song so much he kept singing it] (someone in the audience)
ecouter ecouter ʔá̰-ndèí ɓɔ̀náá# ɓɔ̀náá-yòr wán sɛ̀nɛ́ / ɓɔ̀náá-kpèɗì wánnɛ̀ ná-ndé // And so he kept playing kept jumping of course, he says.
ecouter ecouter wà / ʔı̰́ı̰̀ ʔɛ́ɛ́ tɛ́-kpèɗì ʔɛ̰̀ ʔínmɛ̀ɛ́ ʔòí // ʔɛ́ɛ́ tɛ̀ɛ́-yàì / kɛ́ɛ́# /- kɛ́ɛ́ kɔ̰̀ɔ̰́ ɲìnà nɛ̀ zúgùrmɛ́ // Yes, they say, we are all going to jump over it with you. When we shall be ready to leave we shall rub your knee with the medecine
ecouter ecouter kɔ́mɛ́ yàká // mɛ̀ sí yè. and you will leave and finally you will go away.
ecouter ecouter ʔá̰-ndɔ̀wá ʔàá sɛ̀nɛ́ // And so they start [jumping].
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // once on one side of the ditch, then once on the opposite side.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ once on one side of the ditch, then once on the opposite side.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ once on one side of the ditch, then once on the opposite side.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì, ká zɛ́m kúr ɓíɛ̀ ʔèá // once on one side of the ditch, then once on the opposite side.
ecouter ecouter ká mbóyò dɛ̀á // So evening comes.
ecouter ecouter kóó sàɗì kàyà kú hɛ̰̀ / The animals grab their leg
ecouter ecouter ʔá sɛ̀nɛ́ / ʔá sɛ̀nɛ́ / ʔá sɛ̀nɛ́ dámwà ʔòé // gbéyéŋ wà sí kɔ́wà // Put it back, put it back, put it back, they all do it and finally they leave.
ecouter ecouter [Wàntò dúk hɔ̰́gɔ̰́] // [Wanto stays like that] (said in the audience)
ecouter ecouter ʔèé Wàntò ɓɔ̀ná sɛ̀nɛ́ // kàà nɛ́ kpéɗá# // ʔéí yór ná wó // and Wanto goes on jump/, [noticing that] he really [can’t] to stop,
ecouter ecouter kàà nɛ́ kpéɗáà // nɛ́ kpéɗáà yàrà yíítòó // He has only been jumping, jumping for the past two days.
ecouter ecouter ʔɛ́nɛ́ zɔ̀kà béí yàrà yíítòó nɛ̀ kàm# kàm ɓír ná / You have seen someone who for two days doesn’t eat any cassava dough,
ecouter ecouter kàm ɓír kɔ̀-nú wí ná / ʔèè ʔíŋ yór ná ʔòé // not a single piece of cassava dough goes into his mouth and who doesn’t know how to stop.
ecouter ecouter kàà nɛ́ kpéɗá gbóngóìí zɛ́m kúr mɛ̀ // Who only jumps over this ditch, on the opposite side over there,
ecouter ecouter kà ʔá̰ hḭ̀ḭ́ // ʔá̰ hḭ̀ḭ́ // And that’s how it is, that’s how it is.
ecouter ecouter ʔá̰-nɛ̀ Nàá-nɔ̀mbɔ̂l gìì wán kàm nɛ̀ kpàá yàrà yíítòó ʔòóyɛ̀ / So Naa-nombol prepared some cassava dough which by now of course is two days old.
ecouter ecouter gìì wán kàm / wéì kɔ́í nɛ̀ɛ̀ túyá pɛ́r // She prepared some cassava dough [thinking that] her husband went to lay traps
ecouter ecouter ʔá̰-nɛ̀ ɓɔ̀ná // ʔéí gí kàm // ʔèì kíí nɛ́ Wàntò nɛ́nɛ́ // gè dɛ́ Wàntò gè ndé // and he is still out there. She prepares some cassava dough and goes out to look for Wanto. What happens to Wanto ?
ecouter ecouter kíí nɛ̀ mɔ̀ nɛ́nɛ́ ʔèá_ʔèá_ʔèá // ʔà̰ zá̰ kìí gèɗà / tó# tó ɗùsù ʔé sɛ̀nɛ́ / She goes out to look for him for a long time. She unearthes a cassava root, she pounds a sesame cake that she puts aside,
ecouter ecouter hɔ́r kàm / she carves out some cassava dough
ecouter ecouter mbɔ́ɗɔ́-mɔ́ dɔ̀k ʔé sɛ̀nɛ́ / and adds a caterpillar paste
ecouter ecouter kíí nɛ́ Wàntò nɛ́nɛ́ ʔèááá ká p# // She looks for Wanto for a long time, and then
ecouter ecouter ʔà̰á̰ gbò# / as she arrives
ecouter ecouter gbò hé mɛ̀ nɛ́ ndàà yé mɛ̀í gá / so to speak at the end of this village over there,
ecouter ecouter ká̰à̰ zèyá kɔ̀-gɛ́r Wàntò // she can hear Wanto’s voice..
ecouter ecouter ʔı̰̀ı̰́ mà béí bé ɓɔ̀ ná // There isn’t anyone left.
ecouter ecouter mí ʔàm tɛ́-bèì ʔɛ̀nɛ́m ʔèá // I am going to sing by myself,
ecouter ecouter mà béí bé ɓɔ̀ ná // there isn’t anyone left.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì // Once on one side of the ditch.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Once on the opposite side.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì // Once on one side of the ditch.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Once on the opposite side.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì // Once on one side of the ditch.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Once on the opposite side.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì // Once on one side of the ditch.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Once on the opposite side.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì // Once on one side of the ditch.
ecouter ecouter zɛ́m- // Once.
ecouter ecouter Nàá-nɔ̀mbɔ̂l ná / ʔó Wàntò ʔá̰-nɛ̀ híɗí mɔ̀ mɛ̀ ʔá̰ ʔɛ̰̀# / Naa-nombol says oh! There is Wanto screaming over there. What
ecouter ecouter ʔɛ̰̀ sɔ̰́ nɛ́ gìmá gè nɛ̀ Wàntò dɛ́ // zɛ́m kúr ɓíì // zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // nɛ́ gèé kpàá Wàntò gè ndé // what is this song that Wanto is singing : once on one side of the ditch, once on the opposite side, what happened to Wanto ?
ecouter ecouter nɛ́ nɛ́nɛ́ gbòò táá mɛ̀ / She walks and once she gets there
ecouter ecouter ká Wàntò ʔá̰à̰ // Wanto is here.
ecouter ecouter Wàntò mɛ́-kpèɗì sí kúr mɛ̀ / Wanto is trying to jump on the riverside over there,
ecouter ecouter nɛ̀ mɔ́-tɛ̀ɛ́-zìk tɛ̀ mɛ́-kpèɗì péínɛ́ / ká zɔ̀ká Nàá-nɔ̀mbɔ̂l // Then as he was about to turn around to jump and come back, he sees Naa-nombol.
ecouter ecouter Nàá-nɔ̀mbɔ̂l / Naa-nombol!.
ecouter ecouter wéì kɔ́mɛ́ dɛ́ bàlà ʔé wó / Your husband has already become a slave.
ecouter ecouter ʔám dɛ́ bàlà ɲɛ́m-ná [+ laughs] / I have really become a slave
ecouter ecouter ʔám dɛ́-mɛ́-yòr tàkáɗì wó Nàá-nɔ̀mbɔ̂l // I can’t stop, Naa-nombol
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì // zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // zɛ́m kúr ɓíì // zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Once on one side of the ditch, once on the opposite side. Once on one side of the ditch, once on the opposite side.
ecouter ecouter nɛ̀ Nàá-nɔ̀mbɔ̂l / ʔám tɔ̰̀ɔ̰́ kàà ʔɛ̰́ Wàntò ʔówà mɛ́ dɛ́ kàá mà mɔ̀ / ɲɛ́m sɛ̀nɛ́ ná // and Naa-nombol : of course I am used to saying it, tell-me Wanto, you have done something wrong again.
ecouter ecouter ɲín mɔ̀ mɔ́ ʔɛ̰̀ nɛ̀mɛ́ dɛ̀ɛ̀ /sɛ́kɔ́mɛ́ kpàá nɛ̀ mɔ̀ mɛ́ ʔɛ̰̀ hɛ̰̀ / What did you do to end up in this situation ?
ecouter ecouter dáà ʔèè kɔ́mɛ́ ʔɔ̰̀kà vá̰ı̰́-vá̰ı̰́ ʔòé // ʔám tɛ́-dɛ̀ hégè // Honey, you lost so much weight, how am I going to do ?
ecouter ecouter ʔá̰# ʔá̰# ʔá̰ Nàá-nɔ̀mbɔ̂l / And Naa-nombɔl [says]
ecouter ecouter Wàntò / ʔà kàm ʔá̰ hɛ̰̀ // mɛ̀ yór mɛ̀ /- // Nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔám kpá fàrà yóráà ɓɔ̀ ná // Wanto, for sure, I have some cassava dough, stop, st-/ Naa-nombol! I’m unable to stop,
ecouter ecouter ʔám dɛ́-mɛ́-yòl tàkáɗì // it’s impossible for me to stop.
ecouter ecouter kàà nɛ́ zɛ́m kúr ɓíì // Over and over : Once on one side of the ditch,
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // once on the opposite side.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì // once on one side of the ditch
ecouter ecouter ʔówà Wàntò mɛ̀ yór // mɛ̀ ɲɔ́ŋ wán kàm hɛ̰̀ ná-ndé // Come on, Wanto, stop and eat the cassava dough, she says.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì Nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔám kpá fàrà yóráà ɓɔ̀ ná wó // zɛ́m kúr ɓíì // once on this side of the ditch, Naa-nombol, I’m unable to stop/ Once on one side of the ditch.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Once on the opposite side.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì // Once on one side of the ditch
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // Once on the opposite side.
ecouter ecouter ʔówà ʔówà Wàntò ʔówà mɛ̀ yór // mɛ̀ gɔ́n kàm // mɛ̀ pı̰́ kɔ́ zàŋmɛ́ // Come one, come on, Wanto, come on. Stop and cut a piece of cassava dough. Put in your belly.
ecouter ecouter Nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔám dɛ́-mɛ́-yòl tàkáɗì wá // Naa-nombol, I can’t stop.
ecouter ecouter ʔám dɛ́-mɛ́-yòl tàkáɗì // mɛ̀ zɔ̀k / wɔ̀ gàná zǔm ʔòé // I can’t stop. See how weak I am because I’m hungry.
ecouter ecouter ʔám dɛ́-mɛ́-yòl tàkáɗì wó // It’s impossible for me to stop.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì // once on one side of the ditch
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíɛ̀ // once on the opposite side.
ecouter ecouter mɛ̀ zéí Nàá-nɔ̀mbɔ̂l // Listen Naa-nombol :
ecouter ecouter mɛ̀ gɔ́n kààmí // mɛ̀ dɛ́ kpòóà ʔé sɛ̀nɛ́ // Cut a piece of cassava dough. Add a little bit of the dish.
ecouter ecouter míí tɛ̀ɛ́-kpèɗì péí-ɗòŋ / kɔ́mɛ́ pı̰̀ı̰̀ hám // kɔ́m kɔ̀báı̀í // ʔàm pı̰́ kɔ̀ núm wó // When I come back jumping, you will throw it to me. I will catch it and finally put it in my mouth.
ecouter ecouter zɛ́m kúr ɓíì // zɛ́m kúr ɓíɛ̀ /- // Nàá-nɔ̀mbɔ̂l gɔ̀ná kàm / Once on one side of the ditch. Once on the opposite side. Naa-nombol cut a piece of cassava dough
ecouter ecouter ʔár mbɔ́ɗɔ́-mɔ́ dɔ̀k ʔé zǎŋ kàm hɛ̰̀ // and stuffs it with caterpillar paste.
ecouter ecouter ʔà̰ há̰ mɔ́-pı̰̀ há̰ Wàntò / When she wants to throw it to Wanto
ecouter ecouter kàm kpàyà kɔ́í nɛ̀ Wàntò / sìì tɛ́ kúr mɛ̀ /- // Wàntò zṵ̀ṵ́ hɛ̀n kúr mɛ̀ // zɛ́m kúr ɓíì /- // ʔòí mí wá Nàá-nɔ̀mbɔ̂l // kàm mɔ́ ʔı̰̀ı̰́ kpàyá nɛ̌m // the piece of dough flies past Wanto and lands down there on the other side of the river. Wanto goes further down down on the other side. Once on one side of the ditch. Poor me! Naa-nombol, this piece of dough flew past me.
ecouter ecouter kàm mɔ́ ʔı̰̀ı̰́ kpàyá nɛ̌m / sí kɔ́l-zǔm mɛ̀ // This piece flew past me and landed behind me over there.
ecouter ecouter Nàá-nɔ̀mbɔ̂l gɔ̀nà mbéà / Naa-nombol cuts another piece of dough,
ecouter ecouter ʔàrà mbɔ́ɗɔ́-mɔ́ dɔ̀k ʔé sɛ̀nɛ́ // stuffs it with some caterpillar paste.