BAM_BHK_LECT_1972_BAMANANKAN12.EAF

 
ecouter ecouter Ngɔlɔ ye donso ye. Ngolo est chasseur.
ecouter ecouter A bɛ taa yaala kungo kɔnɔ don o don. Il va se promener en brousse chaque jour.
ecouter ecouter A bɛ sogow dɔn kosɛbɛ. Il connaît très bien les animaux.
ecouter ecouter A bɛ se donsoya la. Il s'y connaît en chasse.
ecouter ecouter Sogo kɛnɛ caman bɛ sɔrɔ a bolo a ka so kɔnɔ. On trouve beaucoup de viande fraîche auprès de lui dans sa maison.
ecouter ecouter Salifu ye gesedala ye. Salif est tisserand.
ecouter ecouter Baara ka ca a bolo. Il a beaucoup de travail.
ecouter ecouter Fajiri fɛ, a bɛ geseda daminɛ. Dès l'aube il commence à tisser.
ecouter ecouter A tɛ baara dabila fo fitiri. Il ne cesse de travailler jusqu'au crépuscule.
ecouter ecouter A bɛ dali kɛ ni gaari ye. Il fait ses produits avec du fil.
ecouter ecouter Gaari bɛ bɔ kɔɔri la. Le fil provient du coton.
ecouter ecouter Amadu ye garanke ye. Amadou est cordonnier.
ecouter ecouter A bɛ wolo baara ka sabara ni bɔrɛ dila. Il travaille la peau pour fabriquer des chaussures et des sacs.
ecouter ecouter A bɛ wolo tigɛ k'a kala k'a nɔrɔ. Il découpe la peau et la coud et la colle.
ecouter ecouter Wo mana bɔ i ka bɔrɛ la, a bɛ se k'o kala. Si un trou apparaît dans ton sac, il saura le repriser.
ecouter ecouter A bɛ tilen a ka baarayɔrɔ la suguba kɛrɛfɛ. Il passe la journée dans son atelier à côté du grand marché.
ecouter ecouter Musa ye numu ye. Moussa est forgeron.
ecouter ecouter A bɛ nɛgɛ baara ka muruda ni dabakisɛ ni jelekisɛ dila. Il travaille le fer pour fabriquer des lames de couteau, des lames de houes et des lames de haches.
ecouter ecouter A b'olu kalaw dila ni jiri ye. Il leur fabrique des manches avec du bois.
ecouter ecouter I ka marifa mana tiɲɛ, a bɛ se k'o dila nka a dilali man di a ye bawo a ka gɛlɛn. Si ton fusil est abîmé, il sait le réparer, mais il n'aime pas les réparer parce que c'est difficile.
ecouter ecouter Solo ye mɔnnikɛla ye. Solo est pêcheur.
ecouter ecouter Mɔnnikɛla caman ye boso ye. Beaucoup de pêcheurs sont bozo.
ecouter ecouter Solo fana ye boso ye. Solo lui aussi est un Bozo.
ecouter ecouter A bɛ jɛgɛ mɔn ni jɔ ye. Il pêche les poissons au filet.
ecouter ecouter A tɛ mɔnni kɛ ni dolen ye. Il ne pêche pas avec un hameçon.
ecouter ecouter A mana jɛgɛ minɛ, a muso bɛ taa a feere sugu la. Quand il attrape du poisson, sa femme va le vendre au marché.
ecouter ecouter Solo bɛ tilen a ka kurun kɔnɔ ba kan. Solo passe sa journée dans sa pirogue et c'est tout.
ecouter ecouter Umaru ye misigɛnna ye. Oumar est un berger.
ecouter ecouter Misigɛnna caman ye fula ye. Beaucoup de bergers sont peuls.
ecouter ecouter U bɛ misi dɔn ka tɛmɛn bɛɛ kan. Ils connaissent les vaches mieux que quiconque.
ecouter ecouter I mana misi sɔrɔ, i b'a kalifa Umaru la. Si on t'a donné une vache, confie la à Oumar.
ecouter ecouter A bɛ tilen kungo kɔnɔ don o don n'a ka baganw ye. Il passe la journée dans la brousse jour après jour avec ses bêtes.