jäš kenä jeget matur qəðɣa öjlänep donja kötä bašlajlar | a young guy marries a beautiful girl and they begin to live together |
xäðer qatən jaŋqəð torop qala bəlarðə üθterä awərəp kitä | Now the woman is alone, raises them, then she becomes ill |
xäðer balalar təšta ujnap kerä qəš buha qarɣa suməp nejtep | Now the children play outside in the winter in a snowdrift |
xäðer inähe awərəp kitä gel awər eštän dä asləqtan da tigän keüek | Now their mom gets sick from frequent hard work and from hunger we can tell |
balaqajlarəm min awərəjəm həw äpir tihä lä šajlatəp kilep kerälär ðä kire səɣəp ujnajlar | My children, I’m sick, give me water, even though she says so, they come in and go back out to play |
xäðer ap-aruq bulalar inde balalar ujnap ber-berehe velän köräšep nejtep | already growing up, these children are growing up, fighting with each other |
balalar nej var šunə ašap təšqa ujnawðan bušamajðar | the children eat whatever they find and continue to play in the street |
ber waqəttə bəl ej xoðajəm qoš vuləp osop kithäm tip üð aldəna teläp jata | one day she lies and thinks, she’s turning to God if only I turned into a bird and flew away |
täðrä asələp kitä bəŋa qullarəna qanat üθä bašlaj jön | a window opens and feathers begin to grow on her hands |
bəl täðrä janəna gilä qanat üθkändän üθä uže qoš bula bašlaj | she goes to the window, her feathers begin to grow more and more and she begins to turn into a bird |
xäðer balalar jügerälär qajnəhə həw totop qajnəhə ikmäk totop | and then the children began to run after her, some with bread, some with water |
šul xäðäre oðaq jügerälär jalənəp kire borol inte alajtmajvəð tip | they run for so long screaming come back, we won’t do that |
qoš vuləp hatta jəlɣalar aša tawlar aša balalar hatta jügrälär ðä jügrälär artənan qəwəp etä almajlar | she became a bird, the children run after her through rivers, mountains, and can not catch her |