ber julse kitep barɣa ike julse asәwlanəšəp toralar ikän | when a traveler was walking, he saw two other travelers arguing |
xäðer qolon attəqəmə ällä arbanəqəmə ikän belmäjbeð šunəŋ ösön talašabəð tip äjtä ikän | now we don't know to whom belongs the foal: to the horse or to the cart, that is why we are arguing – they said |
heð qolondə ebäreɣeð ul kemde barəp imhä šunəŋ balahə bulər tigän | let the foal go, to whom it sucks, that is whose child it is – he said |