BAK_EA_130700_ISM-DVA-BRATA.EAF

 
ecouter ecouter Äbej menän babaj jäšägän, ularðəŋ bulɣan uldarə: beräwhe Šülgän, beräwhe Ural. Once upon a time there lived an old man with an old woman, they had sons: one (called) Shulgan, the other (called) Ural.
ecouter ecouter Äbej menän babaj hunarɣa jörögändär. The old man and the old woman went hunting.
ecouter ecouter Hunarɣa jörögändär ðä, üððäre ültergän qandə eskändär, no malajðarəna esergä qušmaɣandar inde. When they went hunting, they themselves killed and drank blood (literally, "drank killed blood"), but the boys were forbidden to drink.
ecouter ecouter Šunan Šülgän šulaj ða la esergä telägän, Ural qušmaha la, eskän dä ajəwɣa äjlängän, ajəw qanə eskän inde. Then Shulgan still wanted to drink [the blood], and although the Urals did not allow it, [Shulgan] still drank and turned into a bear - he drank bear's blood.
ecouter ecouter Šunan üðe səɣəp kitkän, Ural öjðä... šul öjðärendä qalɣan inde. Then he left, (and) Ural (stayed) at home ... stayed in their house.
ecouter ecouter Šul Šülgän mämerjä... nu ber mämerjägä barəp ingän dä, šunəŋ esendäge külgä ul ajəw bulɣas batəp ülgän. This Shulgan of the caves ... entered one cave, and in the lake that was inside it (the cave), due to the fact that he had become a bear before, he drowned.
ecouter ecouter Šul mämerjäne Šülgän Taš mämerjähe tiðär inde, külen dä Šülgän mämerjähe... küle tiðär. This cave is called Shulgan-Tash cave, and this lake is called caves ... Shulgan lake.
ecouter ecouter Ä Ural bik käwðäle bahadir jeget buləp üθkän. And Ural grew up into a very handsome guy-hero.
ecouter ecouter Aždaha dejew menän köräškän, šul köräškän mälendä nämä ešlägän inde. He fought with a dragon, with a daeva, (and) during the fight he did one thing.
ecouter ecouter Köräškän mälendä älege dejewðe kütärep jergä huɣərɣa telägändä ajaqtarəna, tubəqtarəna xätlem həw... jergä batqan häm dejewðe jergä bärgän inde. During the battle, when he wanted to lift and throw that diva (over himself) to the ground, he plunged up to his feet, up to his knees in the water ... in the ground and knocked the diva to the ground.
ecouter ecouter Šul dejewðe jergä bärgän jerendä dejew jergä heŋgän, šunan tötön bərðap torop qalɣan, šuɣa unə Janɣan Taw tiðär. In the place where he threw the diva to the ground, the div fell into the ground, then smoke began to swirl, therefore it (this place) is called Yangan-Tau (lit. a burning mountain).
ecouter ecouter Ä ajaqtarənan šišmälär aɣəp səqqan, beräwhe Aɣiðel, beräwhe Qariðel. And streams (rivers) flowed from his feet, one - Belaya (Agidel), the other Ufimka (Karaidel).
ecouter ecouter Šul xäðer Janɣan Taw... šul tawðəŋ, Janɣan Tawðəŋ, ergähenä sanatorij töðölgän, Janɣan Taw tip atala. There is now "Yangan-tau" ... next to this mountain, next to Yangan-tau, a sanatorium has been built, called "Yangan-tau".
ecouter ecouter Ä ajaqtarənan aɣəp səqqan šišmälärðe... nämä inde... Qurɣaðaq həwən ešläjðär. And those streams that flowed out of his feet ... this is the very ... (they are the source of) the water of Kurgazak.
ecouter ecouter Ä Šülgän batəp ülgän mämerjäne Šülgän Taš mämerjähe tiðär. And the cave where Shulgan drowned is called the Shulgan-Tash cave.