AYL_CP_NARR_06.EAF

 
ecouter ecouter ṭabʕan hija hadi lqəṣṣaːːː / Well, this is the story of...
ecouter ecouter bəss But,
ecouter ecouter məʃ mazal məʃ mwatʦqinha jaʕni fhamət / it has not been authenticated yet, do you know what I mean?
ecouter ecouter mutadawla mən nas li nas li nas li nas li nas /
ecouter ecouter məʃ mwattaqa ʔanna hija ma bi ʔaqawil maẓḅuṭa ʔaw mən ʕan ʕan ʕan ʕan / it has not been authenticated that it is based on true statements,
ecouter ecouter wane ħkəthali ṭabʕan ʔummi / and me, well, my mother said it to me,
ecouter ecouter bəss hija igulu ənna hija ṣaṛət əlqəṣṣa hadi // but they say that this story happened.
ecouter ecouter kan fi waħdaːːː ṃṃṛaː / There was one lady,
ecouter ecouter ṛəg̣g̣aṣa // a dancer.
ecouter ecouter ṛṛəg̣g̣aṣa hadi jaʕni fazda / This dancer was bad,
ecouter ecouter ddir ə ʃən ma təbbi tdir fəddawlaː fi makan kan / she did whatever she wanted in the country, in a place that was...
ecouter ecouter islami // Islamic.
ecouter ecouter muslimiːn uː / Muslims and...
ecouter ecouter kullhum iṣaḷḷu u iṣimu / everybody was praying and fasting,
ecouter ecouter u hija kanəʦ / and she was...
ecouter ecouter mambuda mən ʔahl əlqarja u kant tuskun fog əlqaṛja jaʕni tuskun ʕale mmunħadər fog əlqaṛja / rejected by the people of the village and she was living above the village, i mean, she was living on a slope above the village,
ecouter ecouter haḍaba ʒəbəl ħaʒa talla // a hill, a mountain, something hilly.
ecouter ecouter fa huwa# kant laħjaʃ zman ʕarabija jaʕni məftuħa məm fog / And the house, before, were Arabic house, it means that they were opened from above,
ecouter ecouter təgdər təʃbaħ aʒnanaʦhum / you could see their gardens,
ecouter ecouter ʃən fihum // what was inside of them.
ecouter ecouter əlmuhumm jom mən lʔajam hija kant ṭalʕa mən əl ə əlbalkona mtaʕha / The interesting is that one day she was going out to her balcony,
ecouter ecouter faːːː ʃəbħət loṭa lgət mṛa təgli fiː daħi // and she looked down, she saw a woman who was frying eggs,
ecouter ecouter ʕale nnaṛ // on the fire.
ecouter ecouter təʃwi fəl# ## She grill the...
ecouter ecouter əːːː gult daħi ane ħuʦ // Er, I said eggs, but they were fishes.
ecouter ecouter təʃwi fħuʦ / She was grilling fishes,
ecouter ecouter aː ma nħarrkaʃ hadaːːː // Ah, I don't move it?
ecouter ecouter təʃwi fħuʦ / She was grilling fishes,
ecouter ecouter ʕale nnaṛ // on the fire.
ecouter ecouter mʃeːːː / Then,
ecouter ecouter əlgət əːːː ʒətha bneja ṣɣejra / she found... A small girl came to her,
ecouter ecouter fi idhaːːː / and in her hand,
ecouter ecouter laffa hekke laffa mən awṛəg u mən gəʃʃ u lwaħəd təbbi taxəd naṛ / she was carrying a bundle full of leaves and matches and willing to set a fire,
ecouter ecouter baʃ iṭajjbu bihum aʕleh // to cook them on it.
ecouter ecouter ṭalʕ # xəʃʃət ṭəg̣ṭg̣ət ʕale lmṛa / She went and knocked at the lady's door,
ecouter ecouter xəʃʃət wallʕət ənnaːṛ / she went and set the fire,
ecouter ecouter wəl# əː wə# wəl# əṛṛəg̣g̣aːṣa təʃbaħ / and the dancer was looking,
ecouter ecouter tʃuːf // she was looking.
ecouter ecouter ma tsmaʕʃ / She was not hearing,
ecouter ecouter ljanna bʕida fog lakən təʃbaħ ʃəni ṣajir // because she was far, up, but she was looking to what was happening.
ecouter ecouter ʕaṭətha ləːːːlwaħda u wullʕəthalha ləmṛa // She gave it to her and the woman set the fire to her.
ecouter ecouter baʕdma wullʕəthalha / After that she set it to her,
ecouter ecouter xdətha ləbneja ṣṣɣejra / the small girl took it,
ecouter ecouter ʕali ṣotiːːː xdətha ləbneja ṣṣɣejra u mʃəʦ / Speak louder? The small girl took it and she went away,
ecouter ecouter owwlma ṭulʕət mən fumm əlbaːb / As soon as she went out, on the landing,
ecouter ecouter ṭaffətha // she extinguished it.
ecouter ecouter hija təʃbaħ ləṃṛa / The woman, she was witnessing,
ecouter ecouter ṭṭəffi fiha lha / she extinguished it o her,
ecouter ecouter u twalli lbənt / and the girl was coming back,
ecouter ecouter u tgul əṇṭf̣əʦ / and she said it extinguished itself,
ecouter ecouter twallaʕ əlha / she set the fire to her,
ecouter ecouter aṛbʕa məṛṛaːt / four times,
ecouter ecouter baʕd aṛbʕa məṛṛaːt / after the fourth time,
ecouter ecouter hija ṭṭəffi / she extinguished,
ecouter ecouter xeːṛək / What's happening?
ecouter ecouter eːh aṛbʕa məṛṛaːt hija ṭṭəffi / Yes, four times she extinguished,
ecouter ecouter maṛṛa laxira ʒət ləbneja gʕudəʦ / The last time, the girls came and stayed,
ecouter ecouter galət ləːːːlṃṛa maʕliʃ ane xa# ənnṭəffi fi nnaṛ ʕale xaṭṛi xaṭṛi fħutəh aʕṭini ħuta nakəlha / She said to the woman never mind, extinguish the fire, I feel like eating fish so give me one fish and I will eat it,
ecouter ecouter ʒət tani fiha nnija // she had the desire again.
ecouter ecouter fa ləṃṛa dəffət lbənt uːːː lazzətha wənti ʃən ddiri u u tʃbaħ ʃən huwa / So the woman pushed the girl and kicked her out, (and she said) what are you doing and what are you lokking at ?
ecouter ecouter ṭabʕan hija ʃəbħət hadika fəhmət / well, she looked and that one she understood,
ecouter ecouter lakən ma səmʕətʃ // but she hadn't heard
ecouter ecouter u lbneja mʃət təbki // and the small girl went away crying.
ecouter ecouter nəzlət təʒri hadika ṛṛəg̣g̣aːṣa fa / That dancer ran down and
ecouter ecouter ṭəg̣ṭg̣ət ʕale bab ləṃṛaː / she knocked at the woman's door,
ecouter ecouter ləṃṛa fətħət lbab lgəthaːːː / the woman opened the door and found her,
ecouter ecouter ʃən təbbi ʃən ddiri hneː / what do you want? What are you doing here?
ecouter ecouter gatt lha nəbbi aʕṭiniː ħut / She told her I want you to give me some fish,
ecouter ecouter ħuta / one fish,
ecouter ecouter naʕṭiha llbənt ʕaṭiha // I will give it to the girl.
ecouter ecouter aʃ# gatt lha la ma naʕṭikʃ ħut / She told her no I won't give you any fish,
ecouter ecouter fa xdət əddhəb mtaʕha kant əṛṛag̣ṣa labsət dhəb / so, she take her gold, the dancer was wearing gold,
ecouter ecouter wəlħuliːj mtaʕha / and her pieces of jewelry,
ecouter ecouter ħaṭṭ # ħədfaːta ləlmṛa gatt lha aʕṭini mkanah ħuta // she put, she flung it to the woman and told her in exchange give me one fish.
ecouter ecouter mʃət hadika ʒabət lha lħut kullah aʕṭathulha / She went and took all the fish and she gave it to her,
ecouter ecouter xdət əddhəb u sakkṛət ləbab // she took all the gold and closed the door.
ecouter ecouter mʃət təʒri llbneja ṣṣɣejra w aʕṭatha lħut / She ran to the small girl and gave her the fish,
ecouter ecouter u ṛəkbat wəllat li ħoʃha // and she went up back to her house.
ecouter ecouter baʕdha bi jom ma ʕaʃ ṭulʕət lləːṃṛaːːː ṛṛəg̣g̣aṣa mən əlħoʃ mtaʕha / After that day, she didn't come out from her house anymore,
ecouter ecouter fa humma galu jəmkən anna hijaːːː tabət jaʕni ma ʕaʃ təbbi ddir ħaʒat fazda ma ʕaʃ ṭulʕət / so they said that maybe she repented, it means that she didn't want no do bad things anymore, she didn't come out anymore,
ecouter ecouter laħadd sbuʕeːn / Up to two weeks,
ecouter ecouter XX ma fi ħadd ʒaha ma fi ħadd XX ma ṭulʕətʃ ma ʒətʃ ma# ## no one came to her, no one saw her, she didn't go out, she didn't come,
ecouter ecouter mʃeːːː / then,
ecouter ecouter galu xa nəmʃu nʒa# ʒu lhum kullhum əlqaṛja mʃu bjaftħu aʕleh əlbab / they said let's go, they went all of them from the village went to break the door,
ecouter ecouter ṭag̣ṭəg̣u ma fətħətʃ / they knocked and she didn't open,
ecouter ecouter mʃe daffu lbab u xəʃʃu / then they pushed the door and they entered,
ecouter ecouter fa lgu riħat əːːː / and they found the smell of...
ecouter ecouter ɔke ɔke // okay, okay.
ecouter ecouter fa lgu riħat əːːː / So, they found the smell of...
ecouter ecouter məsk u ʕambəṛ aħne ngulu məsk u ʕambəṛ / musc and amber, we say musc and amber,
ecouter ecouter uːːː mən kull əːːː / and from every, er...
ecouter ecouter eh u mən kull əːːː / yes, and from every er...
ecouter ecouter ħaʒa riħtha ħalwa kan fi riħa // something whose smell was nice, there was a smell.
ecouter ecouter fa xafu humma xafu ənna fi ʒənn fi ħaʒa // So, they were afraid that there could be jinns or something.
ecouter ecouter fa ʒabu ʃjux əmʕahum / So they brought sheikhs with them,
ecouter ecouter xaʃʃu ʃʃjux ahummaː / they made those sheikhs enter,
ecouter ecouter əlguːːː / they found,
ecouter ecouter galu lhum ə fi ʃəxṣ ahne / they told them that there were someone there,
ecouter ecouter mubarək jaʕni ʃəxṣ / someone blessed,
ecouter ecouter muʔmən bi llaːh / believer in God,
ecouter ecouter kwajjəs u muslim u kede / a good person, a Muslim and so on,
ecouter ecouter ljanna lmuʔminin bi llah u lmuslimin / because those who believe in God and the Muslims,
ecouter ecouter riħəthum ma tʕafənʃ / their smell doesn't stink,
ecouter ecouter ma iṭlaʕʃ / it doesn't come out,
ecouter ecouter ʕafən / stink,
ecouter ecouter jaṭlaʕ riħt məsk u ʕəmbəṛ u / it's the smell of musc and amber that comes out and...
ecouter ecouter mʃeːːː əːːː / then, er...
ecouter ecouter əlgu ləmṛa majjta / they found the dead woman,
ecouter ecouter əlguha fəl# əːːː / they found her in the... er...
ecouter ecouter fəlfṛaːʃ // in the bed.
ecouter ecouter mʃe galu kif hadi kant ṛaːqəṣa u kant u kant u kant u kant u kant // They went and asked how is it possible that this one was a dancer and was this and that?
ecouter ecouter gal lhum fi ʔakid ʕaməll / He told them she made a good action,
ecouter ecouter fi ħajatha / in her life,
ecouter ecouter msaħ əlha kull mən dunuːbha / they erased all her sins,
ecouter ecouter u dunubha kullha əlli k# ʕale ktafha / and all the sins she was carrying,
ecouter ecouter mʃət / they went away,
ecouter ecouter li ʃəxṣ / to someone,
ecouter ecouter axər // else.
ecouter ecouter wuḷḷah subħana u taʕala / God be praised,
ecouter ecouter msaħ kull ədnubha // he erased all her sins.
ecouter ecouter ṣaṛ ma ʕaṛfuʃ humma ʃən huwa ssabab bajjən baʕdenn ləmṛa ħkət lhum əlmawqəf əlli ṣar u kede / So, they didn't know what was the obvious reason, then the woman told them what happened, and so on,
ecouter ecouter u ʕaṛfu ʃən lqəṣṣa u dawwnət əlqəṣṣa u ħkətha li ʔummi // so they knew the story and this story was remembered and my mother said it to me.